فایل ورد کامل مقاله پدیدار شناسی ۴۵ صفحه در word


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد

 فایل ورد کامل مقاله پدیدار شناسی ۴۵ صفحه در word دارای ۴۵ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد فایل ورد کامل مقاله پدیدار شناسی ۴۵ صفحه در word  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی فایل ورد کامل مقاله پدیدار شناسی ۴۵ صفحه در word،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن فایل ورد کامل مقاله پدیدار شناسی ۴۵ صفحه در word :

این مقاله با فرمت Word بوده و قابل ویرایش است همچنین آماده پرینت می باشد

موضوع : فایل ورد کامل مقاله پدیدار شناسی ۴۵ صفحه در word

پدیدارشناسی به عنوان یکی از مکتب های روشی در مطالعه علوم انسانی و بخصوص علوم اجتماعی اگر چه نزدیک به بیش از نیم قرن است که خود را با کتاب پژوهشهای منطقی ادموند هوسرل به نمود گذاشته است اما هنوز تازگی و جدل انگیزی خود را حفظ نموده است از این نظر که مکاتب و روشهای جدیدی از درون آن متولد شده اند همچنین این روش در نقدهای هنری و ادبی و در شکل گیری نظریات نقدی علوم انسانی مانند نظریات هابرماس در زمینه روش و موضوع در علوم اجتماعی همچنین نظریات هرمنوتیک ساختارگرایی و فرمالیسم ادبی تأثیر بسزایی داشته است تأکید پدیدارشناسی بر شهود که موضعی آشکار بر عقل گرایی دکارت و همچنین علم گرایی پوزیتویستی است و تأکید بر درنظر گرفتن ساختارهای ذهن و آگاهی و همت گماشتن به کشف این ساختارها و ربط منطقی دادن آن با تشخیص بیرونی عین ها نمونه هایی از تلاش درخور توجه پدیدارشناسی است تلاشهایی که هر انسان کنجکاو و اهل فکری را به تأمل و بازاندیشی در آن وا می دارد

به نظر می رسد رجوع به پدیدارشناسی و پی گیری تحولات آن بطور مستمر یکی از نیازهای اساسی محققان و اندیشمندان علوم انسانی و اجتماعی است این نکته وقتی جدی تر می شود که بدانیم روشهای پدیداری بوسیله آلفرد شوتس بطور علنی و سرراست وارد علوم اجتماعی و جامعه شناسی بطور اخص شده و افرادی چون برگرولاکمن و ساتاس و وکسلر توانسته اند از آن بهره های خوبی در زمینه ی شناخت کنشهای انسانی و اجتماعی بردارند

مترجم کتاب اگر چه بر بسیاری از واژه های پدیدارشناسی آشنا و مسلط بوده اما تلاش او برای واژه گزینی پارسی و پاس داشتن زبان فارسی باعث شکل گیری کلمات و اصطلاحات مشکلی شده اند که با ذهن خواننده عموماً نا آشنا هستند بطوریکه در بسیاری از موارد ناچاریم به کتابهای لغت معنی مراجعه کنیم یا اینکه با چندبار خواندن جملات معنی آن را حدس بزنیم

مشکل دیگر از اینجا ناشی می شود که مترجم اصولاً باید بعضی از لغات را که دشوار می نماید و در ترجمه آن نظر یقینی نداشته و یا چند معنا از واژه قابل برداشت است اصل لغت را به زبان اصلی در پاورقی بیاورد اما این امر در بسیاری موارد رعایت نشده است و همانطور که گفته شد به ناچار خواندن چند باره ی جملات را برای فهم معنی واژه ایجاب می کند

مثلاً انتخاب کلمه ناهمدوس برای واژه incoherent یا اینهمانی که پس از مطالعه حداقل نیمه کتاب خواننده نمی تواند تشخیص بدهد که منظور عین عینییت و یا تشخیص است در نهایت به نظر می رسد منظور از اینهمانی همان تشخیص شی ء باشد تفاوت تشخیص با عین یا عینیت این است که تشخیص امری درون ذهنی است ذهن به یک عین تشخیص و معنای بیرونی می بخشد

کلماتی مانند همان بودگی اش its sameness یا همنهادsynthesis یا فروکاست که همان تقلیل است معنی کردن کلمه ی kinesthesis به جم سهش خیلی مشکل تر از معنی کردن آن به زبان اسکیمویی است مترجم همچنین کلمه ی transcendental را که بیشتر به عنوان متعالی یا استعلایی ترجمه شده است را به فرارونده ترجمه کرده که به نظر می رسد سلیقه ی خوبی در اینجا به خرج داده چرا که علاوه بر رساندن معنی نوعی فرآیند بودن آن را به ذهن می رساند

روش مترجم برای پاس داشتن زبان پارسی او را به استفاده از کلمه پوشینه دارص۱۰۵ که احتمالاً به معنی پیچیده است کشانده است او واژه ی زبان اصلی این واژه را ذکر نکرده است

مترجم با انتخاب واژه دگرش برای modificationاصلاحبهبود و ترافرازنده transcendentalese ص۱۲۴ به دشواری متن افزوده استهمچنین کلمه فرادهش که پس از چند بار خواندن جملات متوجه می شویم که منظور همان سنت علمی یا اسلوب علمی است

در جایی مترجم واژه ی duration را به دیرند و sequence ص۲۳۴ را به پشت همی المثنی و replicas را به رو گرفتگی ترجمه می کند که به نظر می رسد در راستای حفظ حرمت زبان پارسی باشد اما باید یادآور شد که ناچاراً خواننده را به ترجمه آن می کشاند چرا که معانی واژه ها دشوارند نمونه هایی از این دست در داخل متن کم نیستند

به نظر می رسد ترجمه ذکر شده نسبت به برخی ترجمه های انجام گرفته از کتابها یا مقالات پدیدارشناسی که اینجانب به آنها رجوع داشتم تأملات دکارتی و از مدرنیسم تا پست مدرنیسم عبدالکریم رشیدیان سلیس تر است و ضمن اینکه ذات روش پدیدارشناسی که پر از مفاهیم فلسفی است دشواری خود را دارد اما در برخی زمینه ها مترجم نسبت به ترجمه ی واژه ها ملاحضات پدیدارشناختی بجایی روا داشته است مانند ترجمه ی intentionality قصدمندینیت مندی به روی آورندگی چرا که در پدیدارشناسی طبق متن همین اثر intentionality مرحله ای پیش از آگاهی و نیت و قصد است چرا که تصویر یا تصویری نامفهوم غیردقیق و بدون ارادهی قطعی را پیش از شروع قصد به ذهن می رساند

روی آورندگی چیست و چرا در پدیدارشناسی مهم می باشد فصل اول به روی آورندگی قصد مند چیست و چرا در پدیدار شناسی مهم میباشد پرداخته است معضل خودمحوری و همگانی بودن ذهن دو زیر تیتر این بخش هستند نویسنده معتقد است که بایستی بین روی آورندگی و قصد به معنای مقصود و ومنظور وی که در هنگام انجام کاری در ذهن داریم تفاوت وجود دارد چراکه روی آورندگی پیش از آگاهی مطرح است در پدیدارشناسی روی آوردن عبارتست از پیوند آگاهانه ای که با یک عین برقرار می کنیم معضل خودمحوری که یک نگرش طبیعی است که باید در پرانتز قرار گیرد تفاوت دیدگاه ساکالوفسکی با پدیدار شناسی برگرولاکمن را مشخص می کند

به نظر او دستیابی به اشیاء بیرونی تنها از طریق استنتاج از تأثرات ذهنی و نه توسط اهداشدن آنها به ما ممکن می شود یک معضل است این معضل باعث میشود که ما تنها به ساختارهای آگاهی دست یابیم نه ارتباط آن با اشیاء بیرونی

ساکالوفسکی معتقد است بزرگترین خدمت پدیدارشناسی رها ساختن فیلسوفان از معضل خودمحوری و انهدام آموزه دکارتی است پدیدارشناسی اثبات می کند که ذهن چیزی همگانی است ذهن در گشودگی بیرونی و نه در محدوده درونی اش عمل می کند و خودش را آشکار می سازد همه چیز در بیرون است

تمام چیزهای جهان مانند شیشه یا یخ همگانی هستند اشتباه نیز پدیده ای همگانی است «از نظر پدیدار شناسی هیچ پدیدارصرفی وجود ندارد و هیچ چیزی فقط پدیدار نیست بدین ترتیب می توانیم اعلام کنیم که تصاویر نهادها واژه ها عین های ادراکی وضعیت امور اذهان دیگران قوانین قراردادهای اجتماعی به صورت چیزهایی که در هستی مشترک اند و به شیوه فراخور خودپدیدار می شوند حقیقتاً موجودند فصل دوم ادراک یک مکعب همچون الگویی از تجربه آگاهیدر این فصل با زیر تیترهای وجه و حین و نما واینهمانی خود عین مشخص میشود مؤلف با مثالی ساده کوشیده تحلیلی توصیفی از آگاهی را ارایه دهد ما در اینجا روی آورندگی های پر و خالی بر اساس منطق حضور غیاب توصیف میشود وقتی من یک جنبه از مکعب را می بینم روی آورندگی پر جنبه های دیگر آن غایب هستند اما میتوانم در ذهن به آنها تجسم بخشم روی آورندگی خالی ادراک مستلزم چنین آمیزه ای است همچنین است ساختار یک جمله در میان سکوت پس ادراک من پویاست نه ایستاص۶۳ از جنبه ذهنی روی آورندگی های خالی پر و روی آورندگی های پر خالی می شوند کل ها می توانند به دو گونه متفاوت از اجزاء تجزیه و تحلیل شوند قطعات pieces و لحظات moments قطعات را می توان اجزاء مستقل نامید که حتی هنگامی که از کل خود دورند وجود دارند و اهدا می شوند در زبان پارسی مانند بیابان گرد که گرد یک کل است اما همین قطعات ممکن است در جایی لحظه باشند بطوریکه برای درک آنها نیاز به درک پس زمینه آنها باشد

کل را می توان انضمامی نامید concretum یک قطعه یا یک جزء مستقل می تواند یک انضمامی شود اما لحظه ها نمی توانند آنها بصورت آمیزه ای با اجزاء مکمل خود وجود دارند هرچند این امکان وجود دارد تا درباره لحظات به تنهایی بیاندیشیم می توان درباره زیر و بم صحبت کرد بی آنکه به صدا اشاره ای کرد می توان درباره نام صحبت کرد بی آنکه به رنگ اشاره ای کرد اگر لحظات را به تنهایی مورد توجه قرار دهیم آنها انتزاعی می شوند و به صورت انتزاعی نیز به آنها می اندیشیم صحبت کردن در مورد اجزاء انتزاعی از طریق زبان ممکن است همواره این خط وجود دارد که جدانشدنی ها را از یکدیگر جداکنیم یا انتزاعی را به جای انضمامی در نظر بگیریم اجازه می دهیم انتزاعی بودن گفتارمان اندیشه را گمراه سازد تا شیء موردنظر بتواند خودش را به صورت انضمامی اهداکند هستی انتزاعی و انضمامی خاص فرد و روان نیست بلکه در جامعه نیز وجود دارد مثلاً اقتصاد و سیاست در عین کل بودن قطعه لحظه اند که باید با اجزاء دیگر کل درنظر گرفته شوند اما ممکن است همیشه یک کل قطعه در نظر گرفته شوند کاری که ماکس درمورد اقتصاد کرد زمانه همچنان که می تواند عامل انتزاع باشد می تواند انضمامی کننده باشد مثلاً وقتی ما معنی را ذهنی شده و فردی تلقی کنیم در حالیکه معنی در واقع یک عینیت است که به شیوه های گوناگون بیان می شود

پدیدارشناسی

فایل ورد کامل مقاله پدیدار شناسی ۴۵ صفحه در word
فهرست مطالب

مقدمه

معرفی کتاب

معرفی نویسنده

مقدمه مترجم

پیشگفتار

نقد بیرونی

روی آورندگی چیست و چرا در پدیدارشناسی مهم می باشد

اینهمانی خود عین

جزء و کل

حضور و غیاب و اینهمانی میان آنها

درآمدی بر چیستی پدیدارشناسی

انتقاد به ساکالوفسکی پدیدارشناسی و پاسخ به آن

پدیدارشناسی خود

من در رویکرد پدیداری

زمان مندی

زیست جهانی و بین ذهنیت

خرد حقیقت و هویدایی

هویدایی نسبت به حقیقت نوئسیس به نوئما

شهود آیدتیک

شرح پدیدارشناسی

پدیدارشناسی در متن تاریخی دوره معاصر

پدیدارشناسی در یکصد سال گذشته

آغاز جنبشهوسرل

مرحله دوم هوسرلهایدگر و شلر

پدیدارشناسی در فرانسه

پدیدارشناسی در کشورهای دیگر

هرمنوتیک و شالوده شکنی

ملاحظات پایانی

نقد محتوایی


  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.