فایل ورد کامل تحقیق تحلیل و مقایسه ی محتوایی سروده‌های حافظ و مأذون ۱۱۷ صفحه در word


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
3 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد

 فایل ورد کامل تحقیق تحلیل و مقایسه ی محتوایی سروده‌های حافظ و مأذون ۱۱۷ صفحه در word دارای ۱۱۷ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

لطفا نگران مطالب داخل فایل نباشید، مطالب داخل صفحات بسیار عالی و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

فایل ورد فایل ورد کامل تحقیق تحلیل و مقایسه ی محتوایی سروده‌های حافظ و مأذون ۱۱۷ صفحه در word  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی فایل ورد کامل تحقیق تحلیل و مقایسه ی محتوایی سروده‌های حافظ و مأذون ۱۱۷ صفحه در word،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن فایل ورد کامل تحقیق تحلیل و مقایسه ی محتوایی سروده‌های حافظ و مأذون ۱۱۷ صفحه در word :

بخشی از فهرست مطالب فایل ورد کامل تحقیق تحلیل و مقایسه ی محتوایی سروده‌های حافظ و مأذون ۱۱۷ صفحه در word

فصل اول:مقدمه    
فصل دوم:نگاهی کوتاه به تاریخچه ی ادبیات تطبیقی    
۲-۱- ادبیات تطبیقی، تعریف، اهمیّت و حوزه های آن    
فصل سوم:    
بررسی احوال و افکار (زندگینامه) حافظ شیرازی و مأذون (شاعر دو زبانهی ایل قشقایی)    
۳-۱- حافظ    
۳-۱-۱- نام، تخلص و القاب حافظ    
۳-۱-۱-۱- سخنی درباره ی تخلّص شاعر    
۳-۱-۲- ولادت و زادگاه حافظ    
۳-۱-۳- نسب و خاندان حافظ    
۳-۱-۴- ازدواج، همسر و فرزندان حافظ    
۳-۱-۵- اوضاع اجتماعی- سیاسی عصر حافظ    
۳-۱-۵-۱- حاکمین زمان حافظ و ممدوحین شاعر    
۳-۱-۶- سخنی در بارهی دیوان حافظ    
۳-۱-۷- وفات و مدفن حافظ    
۳-۲- مأذون    
۳-۲-۱- نگاهی کوتاه به تاریخچهی ایل قشقایی (خاستگاه مأذون)    
۳-۲-۲- معرفی زبان ترکی (زبان مردم ایل قشقایی)    
۳-۲-۲-۱- کاربرد ریشهها و پسوندها در زبان ترکی    
۳-۲-۲-۲- توضیحی راجع به انواع پسوند در زبان ترکی    
۳-۲-۳- شعر و شاعری در ایل قشقایی و اولّین شاعر برجستهی آن    
۳-۲-۴- نام، تاریخ ولادت، نسب و خاندان مأذون    
۳-۲-۵- سخنی درباهی تخلّص شاعر    
۳-۲-۵-۱- گزارشی از جایگاه تخلّص در سروده‌های مأذون    
۳-۲-۵-۱-۱- تخلّص در سروده‌های ترکی    
۳-۲-۵-۱-۱-۱- تخلّص در قوشمه ها    
۳-۲-۵-۱-۱-۲-  تخلّص در گرایلی ها:    
۳-۲-۵-۱-۱-۳- تخلّص در شاختاییها:    
۳-۲-۵-۱-۲- تخلّص در سروده‌های فارسی و فارسی آمیخته با ترکی    
۳-۲-۵-۱-۲-۳-  تخلص در غزلهای فارسی مأذون    
۳-۲-۵-۱-۲-۳- تخلص در قصیده:    
۳-۲-۵-۱-۳- تخلّص در سروده‌های لری:    
بیت پایانی این طنزنامه ی لری که تخلّص شاعر در آن آمده به صورت زیر میباشد:    
۳-۲-۶- ازدواج، همسر و فرزندان مأذون    
۳-۲-۷- اوضاع اجتماعی و سیاسی عصر مأذون    
۳-۲-۷-۱- اوضاع سیاسی جامعه‌ی فارس (محلّ زندگی شاعر)    
۳-۲-۸- مقام دیوانی، حاکمان زمان شاعر و ممدوحین وی    
۳-۲-۹- آثار برجای مانده از مأذون    
۳-۲-۱۰- وفات و مدفن مأذون    
۳-۳-  مقایسهای کوتاه از زندگی حافظ و مأذون    
۳-۴- پیوستهای فصل سوم    
فصل چهارم:    
تحلیل و مقایسهی محتوایی سروده‌های حافظ و مأذون    
۵-۱- مضامین سروده‌های حافظ و مأذون    
۵-۱-۱- محتوای تعلیمی    
۵-۱-۱-۱- راز دوست را نزد غیر نگفتن    
۵-۱-۱-۲- تأسّف بر عمر گذشته    
۵-۱-۱-۳- همه چیز با سعی ممکن نمیشود!    
۵-۵-۱-۴- دوری گزیدن از هم نشینی با ناجنس    
۵-۱-۱-۵- خواب آلودگی بخت    
۵-۱-۱-۶- تأثیر افلاک بر سرنوشت    
۵-۱-۱-۷- بیهوده گذشتن عمر با خیالهای باطل    
۵-۱-۱-۸- جاودانگی جهان و عمر کوتاه انسان    
۵-۱-۱-۹- در پناه خدا بودن از چشم بد    
۵-۱-۱-۱۰- حقّ نمک را نگه داشتن    
۵-۱-۱-۱۱- دعوت به نیکویی    
۵-۱-۱-۱۲- در بی وفایی دنیا    
۵-۱-۱-۱۳- گله و شکایت از فلک در نشناختن قدر دانایان و ارج نهادن به نادانان    
۵-۱-۱-۱۴- ناخشنود نشدن از ناملایمات روزگار و صبر بر آنها    
۵-۱-۱-۱۵- در پوچی جهان    
۵-۱-۱-۱۶- دوری از تفرقه و دعوت به اتّحاد    
۵-۱-۱-۱۷- توصیه به جوانان برای عمل به پند پیران    
۵-۱-۱-۱۸- تسلیم قضا و قدر الهی بودن    
۵-۱-۱-۱۹- عیش و خوشگذرانی    
۵-۱-۲- محتوای دینی    
۵-۱-۲-۱- آیات و احادیث مشترک در سروده‌های حافظ و مأذون    
۵-۱-۲-۱-۱- اشاره به آیه‌ی ۱۶ از سوره «ق»:    
۵-۱-۲-۱-۲- اشاره به آیه‌ی ۱۰۲ از سوره‌ی بقره:    
۵-۱-۲-۱-۳- اشاره به آیه‌ی ۷۶ از سوره‌ی قصص:    
۵-۱-۲-۱-۴- اشاره به آیه‌ی ۵۱از سوره‌ی قلم:    
۵-۱-۲-۱-۵-  اشاره به آیه‌ی ۱۸ سوره‌ی انسان (دهر):    
۵-۱-۲-۱-۶- اشاره به آیه‌ی ۱۴۳ از سوره‌ی اعراف:    
۵-۱-۲-۱-۷- اشاره به آیه‌ی ۹۳ سوره‌ی یوسف:    
۵-۱-۲-۱-۸- اشاره به آیات ۱۰۸ و ۱۰۷ از سوره‌ی اعراف:    
۵-۱-۲-۱-۹- اشاره به آیه‌ی ۶۰ از سوره‌ی توبه:    
۵-۱-۲-۱-۱۰- اشاره به آیه‌ی ۲۳ سوره‌ی یوسف:    
۵-۱-۲-۱-۱۱- اشاره به آیه‌ی۱۷۲ سوره‌ی اعراف:    
۵-۱-۲-۱-۱۲- اشاره به آیه‌ی ۱۸۸ سوره‌ی اعراف:    
۵-۱-۲-۱-۱۳- اشاره به آیه‌ی ۷۸ سوره‌ی نساء:    
۵-۱-۲-۱-۱۴- اشاره به آیه‌ی۲۲ سوره‌ی اعراف:    
۵-۱-۲-۱-۱۶- هر دو اشاره به آیه‌ی ۲۵ سوره‌ی نساء:    
۵-۱-۲-۱-۱۷- اشاره به آیه‌ی ۱۲ سوره‌ی مؤمن:    
۵-۱-۲-۱-۱۸- اشاره به آیه‌ی ۷۸ سوره‌ی «یس»:    
۵-۱-۲-۱-۱۹- اشاره به آیه‌ی ۴۹ سوره حجر:    
۵-۱-۲-۱-۲۰- اشاره به یکی از فرمایشات حضرت علی (ع):    
۵-۱-۲-۱-۲۱- اشاره به کلام امام جعفر صادق (ع) که فرمودهاند:    
۵-۱-۲-۱-۲۲- اشاره به حدیث: «لا صَلواه اِلّا بِحُضورِ القَلب: نماز درست نمیشود مگر با حضور قلب.»    
۵-۱-۲-۱-۲۴- اشاره به حدیث معروف رسول اکرم (ص):    
۵-۱-۲-۲- برخی آیات و احادیث موجود در غزلیات حافظ شیرازی    
۵-۱-۲-۲-۱- اشاره به آیه‌ی ۱۰ سوره‌ی صافات:    
۵-۱-۲-۲-۲- اشاره به آیات ۲۹ و ۳۰ سوره‌ی قصص:    
۵-۱-۲-۲-۳- اشاره به آیه‌ی ۱۴ سوره‌ی  مبارکهی نجم:    
۵-۱-۲-۲-۴- اشاره به آیه‌ی ۱۵ سوره‌ی مبارکهی نجم:    
۵-۱-۲-۲-۵- اشاره به آیه‌ی ۱۱۰ سوره‌ی مبارکهی مائده:    
۵-۱-۲-۲-۶- اشاره به آیه‌ی ۹۹ سوره‌ی مبارکهی مائده:    
۵-۱-۲-۲-۷- اشاره به آیه‌ی ۸ سوره‌ی مبارکه بیّنه:    
۵-۱-۲-۲-۸- اشاره به آیه‌ی ۱۸ سوره‌ی مبارکهی فاطر:    
۵-۱-۲-۲-۹- اشاره به آیه‌ی ۱۹سوره‌ی مبارکهی یوسف:    
۵-۱-۲-۲-۱۰- اشاره به آیه‌ی ۱۰ سوره‌ی مبارکهی یوسف:    
۵-۱-۲-۲-۱۱- اشاره به آیه‌ی ۷ سوره‌ی مبارکهی نمل:    
۵-۱-۲-۲-۱۲- اشاره به آیات ۱۹و ۱۸و ۱۷سوره‌ی مبارکه نمل که بخشی از داستان حضرت سلیمان میباشد:    
۵-۱-۲-۲-۱۳- اشاره به آیه‌ی ۲۲ سوره‌ی مبارکهی نمل:    
۵-۱-۲-۲-۱۴- اشاره به آیات ۸۵ تا ۸۸ سوره‌ی مبارکهی طه:    
۵-۱-۲-۲-۱۵- اشاره به مضمون آیات ۱۲۳ تا ۱۲۰ سوره‌ی مبارکهی طه:    
۵-۱-۲-۲-۱۶- اشاره به آیه‌ی ۴۴ سوره‌ی مبارکهی بقره:    
۵-۱-۲-۲-۱۷- اشاره به سخن پیامبر اکرم (ص) دربارهی اویس قرنی:    
۵-۱-۲-۲-۱۸- اشاره به حدیث: « البلاءُ لِلولاءِ: لازمهی دوستی بلاکشی است.»    
۵-۱-۲-۲-۱۹- اشاره به حدیث: «اَنَا عِندَالمنکسره قلوبهم:    
۵-۱-۲-۲-۲۰- اشاره به حدیث: «نَجَا المخفون و هَلَکَ المثقلون:    
۵-۱-۲-۲-۲۲- تلمیح به سخن امیرالمؤمنین علی (ع): «اللهم زِدنی فیک تحیراً    
۵-۱-۲-۳- برخی از آیات و احادیث موجود در سروده‌های مأذون    
۵-۱-۳- محتوای غنایی (عشق از نگاه حافظ و مأذون)    
۵-۱-۳-۱- برتری عشق بر عقل:    
۵-۱-۳-۲- جاودانگی عشق    
۵-۱-۳-۳- ازلی بودن عشق    
۵-۱-۳-۴- دردانگی عشق    
۵-۱-۳-۵- غربت گزیدن به خاطر دوست    
۵-۱-۳-۶- ترک و خال هندو    
۵-۱-۳-۷- توصیف زلف (یکی از اجزای عشق زمینی)    
۵-۱-۳-۸- توصیف لب معشوق و برتری دادن آن بر قند و نبات    
۵-۱-۳-۹- لب معشوق مساوی با آب زندگانی    
۵-۱-۳-۱۰- خوش بودن بوس و کنار با معشوق    
۵-۱-۳-۱۱- خاطر خوش با خیال معشوق داشتن    
۵-۱-۳-۱۲- ایثار همه چیز در راه معشوق    
۵-۱-۳-۱۳- مرگ و زندگی عاشق در دست معشوق    
۵-۱-۳-۱۴- دست برنداشتن از معشوق حتی در صورت از دست دادن سر    
۵-۱-۳-۱۵- فدا نمودن جان در برابر یک بوسه‌ی معشوق    
۵-۱-۳-۱۶- معشوق مسیح دم، قاتل عاشق است    
۵-۱-۳-۱۷- بیارزش بودن جان در برابر معشوق    
۵-۱-۳-۱۸- معشوق، غارت گر قرار و هوش عاشق    
۵-۱-۳-۱۹- فراموش نشدن یاد معشوق    
۵-۱-۳-۲۰- معشوق، طبیب و مرهم نهندهی دل مجروح عاشق    
۵-۱-۳-۲۱- برتری یک تار موی معشوق بر عالم    
۵-۱-۳-۲۲- دست از دامان معشوق نکشیدن تا لحظهی مرگ    
۵-۱-۳-۲۳- بیدرمان بودن درد عشق    
۵-۱-۳-۲۴- شناخته نشدن درد عشق به وسیلهی طبیبان    
۵-۱-۴- اصطلاحات نجومی مشترک در دیوان حافظ و مأذون    
۵-۱-۴-۱- قرآن    
۵-۱-۴-۲- جوزا    
۵-۱-۴-۳- برج، یکی از دوازده بخش فلک    
۵-۱-۴-۴- دور قمر    
۵-۱-۴-۵-  منجّم (ستاره شناس)    
۵-۱-۴-۶- زهره (ناهید)    
۵-۱-۴-۷- زحل    
۵-۱-۴-۸- مریخ    
۵-۱-۴-۹- شیر فلک    
۵-۱-۴-۱۰- دبیر فلک    
۵-۱-۵- تجلّی اسطوره در سروده‌های حافظ و  مأذون    
۵-۱-۵-۱- اسطورههای تاریخی- حماسی    
۵-۱-۵-۱-۱- رستم:    
۵-۱-۵-۱-۲- جمشید یا جم:    
۵-۱-۵-۱-۳- فریدون:    
۵-۱-۵-۱-۴- کیخسرو:    
۵-۱-۵-۱-۵- سیاوش:    
۵-۱-۵-۲- اساطیر غنایی    
۵-۱-۵-۲-۱- لیلی و مجنون    
۵-۱-۵-۲-۲- فرهاد و شیرین    
۵-۱-۵-۲-۳- یوسف و زلیخا    
۵-۱-۵-۳- اساطیر دینی، مذهبی و عرفانی    
۵-۱-۵-۳-۱- حضرت عیسی مسیح (ع)    
۵-۱-۵-۳-۲- اسکندر    
۵-۱-۵-۳-۳- حضرت آدم (ع)    
۵-۱-۵-۳-۴- حلاج (منصوربن حلاج)    
۵-۱-۵-۳-۵- شیخ صنعان    
۵-۱-۵-۳-۶- حضرت سلیمان    
۵-۱-۵-۳-۷- خضر پیامبر    
۵-۱-۵-۳-۸- حضرت موسی(ع)    
فهرست منابع و مآخذ    

بخشی از منابع و مراجع فایل ورد کامل تحقیق تحلیل و مقایسه ی محتوایی سروده‌های حافظ و مأذون ۱۱۷ صفحه در word

جنّتی عطایی، مسعود، ۱۳۴۶، سفینه­ی حافظ ، ج ۱، تهران ، بی­نا

حسن لی، کاووس، ۱۳۸۵، چشمه­ی خورشید، شیراز، انتشارات نوید، چاپ اوّل

ـــــــــــــــــ، ۱۳۸۴، ساده­ی بسیار نقش، تهران، انتشارات علمی و فرهنگی، چاپ اوّل

خرمشاهی، بهاء­الدین، ۱۳۷۸، حافظ نامه، تهران، انتشارات علمی و فرهنگی، چاپ هشتم

ــــــــــــــــــــ، ۱۳۶۲، ذهن و زبان حافظ، تهران، نشر نو، چاپ دوّم

مهراز، رحمت الله، ۱۳۴۸، بزرگان شیراز، تهران، بی­نا

ریحان­پور، رضا، ۱۳۸۸، تأثیرپذیری مأذون از حافظ، دهاقان، بی­نا

سیّدی، حسین؛ صفری کند سری، خدیجه، ۱۳۸۶، مست و مستور، مشهد، انتشارات دانشگاه فردوسی ، چاپ اوّل

شفیعی کدکنی، محمدرضا، ۱۳۷۶، موسیقی شعر، اصفهان، انتشارات نقش جهان، چاپ پنجم

موحد، ضیاء،۱۳۹۰، اسطوره در ادبیات فارسی و شعر حافظ، اصفهان، نشر نیلوفر

شهبازی، شهباز، ۱۳۶۷، قشقایی شعری، شیراز، انتشارات مصطفوی

دادجو، درّه، ۱۳۸۶، موسیقی و شعر حافظ، بی­جا، انتشارات زرباف اصل

دشتی، علی، ۱۳۸۶، نقشی از حافظ، تهران، انتشارات اساطیر

نیاز کرمانی، سعید، ۱۳۸۶، حافظ­­­شناسی، تهران، انتشارات اندیشه

همایی، جلال­الدین، ۱۳۶۸، فنون بلاغت و صناعات ادبی، تهران، نشر هما، چاپ ششم

اسفندیار پور، هوشمند، ۱۳۸۹، عروسان سخن، تهران، انتشارات فردوس، چاپ هشتم

فصل اول:مقدمه

تحقیق و تحلیل آثار­گران سنگ ادبی که یا به طور شفاهی در گنجینه­ی ذهن و زبان مردم ادب دوست و ادب­پرور سرزمین آریایی ثبت و ضبط گردیده و یا به صورت مکتوب در خانه­ها و کتاب خانه­ های این مرز و بوم نگهداری می­شود، همواره از ارزشی فراوان برخوردار بوده و هست. یکی از این گنجینه­های منظوم، دیوان پربار شاعر پرآوازه­ی شیرازی، حافظ است که حقّی سترگ بر گردن ادبیات به ویژه شاعران زمان خویش و عصر پس از خود دارد. کلام شیوا و دلپذیر وی آن گاه که با صناعات زیبای ادبی آمیخته گردیده، روحی آسمانی در کالبد واژگان زمینی دمیده و هر شنونده­ی صاحب ذوقی را به وجد می­آورد. او که سراینده و پدید آورنده­ی غزل عاشقانه- عارفانه است، آن چنان محبوبیّت و شهرتی دارد که شاعران فراوانی را به تقلید از سخن لطیف و سلیس خویش، وا داشته است و بی­گمان یکی از مهم­ترین و برجسته­ترین ویژگی­های منحصر به فرد شعر حافظ این است که سبک وی در غزل، بیشترین تأثیر را در شعر شاعران پس از خود نهاده و از این جهت با هیچ یک از دیگر شاعران پارسی­گوی قابل مقایسه نیست، به طوری که در شعر شاعران قرن نهم تا شعر شاعران معاصر، کم و بیش نشانه­ای از سبک غزل­های وی به چشم می­خورد. شایان توجه است که شاعران، پیروی از سخن سرایی حافظ را نه تنها عیب و نقص نمی­شمرند بلکه بسیارند شاعرانی که به تقلید و شبیه­سازی سخن خود با حافظ افتخار می­کنند

یکی از این شاعران، مأذون قشقایی است که در جامعه­ای ایلی زندگی کرده امّا سروده‌های عاشقانه و ترانه­های دلپذیری را پیشکش مردمان ایل نموده که حتّی پس از گذشت سالیان دراز، در سینه­ی دوستداران زبان و فرهنگ ترکی محفوظ مانده و گاه گاه به مناسبت­های مختلف بر زبانشان جاری می­شود

مأذون شاعری است ایلیاتی که در جای جای دیوانش از عشق و مرگ، خوبی و بدی، اجتماع و سیاست، طبیعت و بهار و ; سخن رانده و در برخی مضامین مانند محتوای تعلیمی، غنایی، دینی و قرآنی، باورهای عامیانه، مدح و رثا و باورهای نجومی از سروده‌های حافظ بهره گرفته است

اشعار این شاعر ترک زبان به عنوان یک میراث فرهنگی از اسلاف به اخلاف رسیده امّا غبار فراموشی بر چهره­ی لطیف سروده‌هایش نشسته و باعث گردیده در جامعه‌ی ادبی ایران ناشناس باقی ماند

 فصل دوم:نگاهی کوتاه به تاریخچه ی ادبیات تطبیقی

۲-۱- ادبیات تطبیقی، تعریف، اهمیّت و حوزه های آن

«ادبیات تطبیقی سبکی نوین از سبک­های پژوهش ادبی است که در برخی از دانشگاه­های غرب در آغاز دوران جدید گام به عرصه­ی وجود نهاده است. [البته] این سخن بدان معنا نیست که این فن کاملاً نوظهور است بلکه از گذشته­های دور، ادبا در سرزمین­های مختلف به انواع پژوهش­های تطبیقی [به هنگام نیاز و ضرورت] می­پرداختند. لیکن گسترش شیوه­های پژوهش­های ادبیات تطبیقی و کوشش در تحکیم مبانی آن ره آورد دوران جدید است. [البته] مفهوم واحدی برای ادبیات تطبیقی وجود ندارد، بلکه این مفهوم حتّی میان پژوهش­گران یک کشور متفاوت است و در میان پژوهش­گران کشورهای مختلف، تفاوت آن بسیار آشکار می­نماید.» (کفافی، ۱۳۸۲، ص ۹)

امّا اگر بخواهیم در این جا تعریفی منطبق بر اصول درست برای ادبیات تطبیقی ارایه دهیم، می­توان کفت: «ادبیات تطبیقی به بررسی تلاقی ادبیات در زبان­های مختلف و روابط پیچیده­ی آن در گذشته و حال و روابط تاریخی آن از حیث تأثیر و تأثر در حوزه­های هنری، مکاتب ادبی، جریان­های فکری، موضوع­ها، افراد و ; می­پردازد. اهمیت ادبیات تطبیقی بدان جهت است که از سرچشمه­های جریان­های فکری و هنری ادبیات ملّی، پرده بر می­دارد زیرا هر جریان ادبی در آغاز با ادبیات جهانی برخورد دارد و در جهت­دهی آگاهی انسانی یا قومی، مساعدت می­ورزد. البته این اهمیت تنها به بررسی جریان­های فکری و گونه­های ادبی و مسایل انسانی در هنر محدود نمی­شود بلکه از تأثیرپذیری شاعران و نویسندگان از ادبیات جهانی نیز سخن می­گوید

ادبیات تطبیقی را باید از دیگر شاخه­های معرفت ادبی به ویژه تاریخ ادبیات ملّی، ادبیات عمومی، ادبیات جهانی، نظریه­ی ادبیات و نقد، تفکیک نمود. از طرفی باید حوزه­ی آن را نیز مشخص کرد یعنی از کجا آغاز و به کجا ختم می­شود؟ آیا تنها باید به بررسی شواهد و نمونه­های تأثیر و تأثر ادبی بسنده کرد؟» (همان، ص ۷، مقدمه­ی مترجم)

بنابراین می­توان این گونه استنباط نمود که پژوهش در ادبیات تطبیقی معمولاً در حوزه­های زیر صورت می­پذیرد

«۱- عوامل انتقال تأثیرات مختلف از ادبیات ملّتی به ملّت دیگر. عامل این انتقال، نویسندگان و کتاب­ها هستند

۲- بررسی گونه­های ادبی مثل حماسه، نمایشنامه، قصّه به زبان حیوانات، تاریخ و;

۳- بررسی موضوع­های ادبی

۴- بررسی منابع نویسنده

۵- بررسی جریان­های فکری

۶- تأثیر و تأثر.» (همان، ص ۸)

لازم به ذکر است  که بیشترین تحقیقات ادبیات تطبیقی در ایران در حوزه­ی تأثیر و تأثر و مقایسه­ی محتوایی صورت می­گیرد

فصل سوم

بررسی احوال و افکار (زندگی­نامه) حافظ شیرازی و مأذون (شاعر دو زبانه­ی ایل قشقایی)

۳-۱- حافظ

هنگامی که می­خواهیم از شاعری چون حافظ سخن بگوییم، نگرانی از اینکه نتوانیم حقّ مطلب را به درستی ادا نموده و واقعیات زندگی وی را به ادب دوستان بنمایانیم، اصلی­ترین و مهم­ترین نگرانی ما به شمار می­رود. هر چند که وی شاعری نام آشنا در میان علاقه­مندان فرهنگ و ادب پارسی است و دیوان پربارش تقریباً در هر خانه­ای یافت می­شود امّا نمی­توان گفت هر چه در ابتدای نسخه­های مختلف از دیوان وی نوشته شده و در شرح حالها و تذکره­ها درباره­ی نام و نسب و زندگانی وی به ثبت رسیده، بی­هیچ کم و کاستی صحیح و صادقانه است. زیرا در زندگانی وی  نقاطی ابهام­آمیز وجود دارد که تاکنون روشن نگردیده است و اغلب استادان ادب پارسی و شارحان غزل­های وی به شکلی مشابه از زندگی او سخن رانده­اند. بنابراین هیچ کدام از زندگی­نامه­هایی که تاکنون درباره­ی حافظ نوشته شده سندی متقن و قطعی به شمار نمی­رود. از همین رو محمّد استعلامی در “حافظ به گفته­ی حافظ” تمام مباحث غیر مستندی را که تاکنون در خصوص زندگی وی نوشته شده مردود شمرده و معتقد است باید با تکیه بر شواهد و پیدا و پنهان­های موجود در غزل­های وی، زندگی­نامه­ی مستندی برای حافظ تهیه نمود. گواه این ادّعا سخنان ایشان در کتاب مذکور است، آنجا که می­گوید: «در شیراز عصر حافظ- که نه در دست پادشاهش بود و نه دردست کارگزاران یا رندانش و حافظ آزاده هم فراغتی و کتابی و گوشه­ی چمنی۱ را چنانکه می­خواست، نمی­یافت- کدام رفیق شفیقی، دم به دم، روزبه روز و سال به سال در کنار حافظ بود تا هر چه را بر او می­گذشت، بنویسد؟ و اگر بود و می­نوشت، ما به دقّت، صداقت و حواس جمع او تا چه اندازه می­توانستیم اعتماد کنیم.» (استعلامی، ۱۳۸۷، ص۳۱) البته «دیوان حافظ سال­ها پس از درگذشتش گردآوری شده و سامان یافته است و از نسخه­های دست­نویس دیوان، هیچ یک در زمان خود شاعر نوشته نشده و هیچ دست خطی از او بر جای نمانده و بدین ترتیب، استوارترین و ارزشمندترین سند شناخت حافظ یعنی سروده‌های او به دلیل ابهام­های فراوان، نمی­تواندگواهی بی­چون و چرا باشد امّا هنگامی که قرار باشد به شناختی از زندگی و شخصیت او نزدیک شویم از ورود به همین کوهسار مه­آلود، چاره­ای نیست.» (حسن لی، ۱۳۸۵، ص۲۲)

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.