فایل ورد کامل تحقیق کنش گفتار معذرت خواهی و راهبردهای آن ۶۸ صفحه در word
توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد
فایل ورد کامل تحقیق کنش گفتار معذرت خواهی و راهبردهای آن ۶۸ صفحه در word دارای ۶۸ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
لطفا نگران مطالب داخل فایل نباشید، مطالب داخل صفحات بسیار عالی و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
فایل ورد فایل ورد کامل تحقیق کنش گفتار معذرت خواهی و راهبردهای آن ۶۸ صفحه در word کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی فایل ورد کامل تحقیق کنش گفتار معذرت خواهی و راهبردهای آن ۶۸ صفحه در word،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن فایل ورد کامل تحقیق کنش گفتار معذرت خواهی و راهبردهای آن ۶۸ صفحه در word :
بخشی از فهرست مطالب فایل ورد کامل تحقیق کنش گفتار معذرت خواهی و راهبردهای آن ۶۸ صفحه در word
فصل اول:مقدمه
مقدمه
فصل دوم: پیشینه کنش گفتار و کنش گفتار معذرت خواهی در حوزهی زبانشناسی اجتماعی و کاربردشناسی زبان
۲-۱- مقدمه
۲-۲- زبانشناسی اجتماعی و کاربردشناسی
۲-۳- جامعهی زبانی
۲-۴- رخداد گفتاری (واقعهی گفتاری)
۲-۵- کارکرد زبان و اصول محاورهای
۲-۶- کنشگفتار
۲-۷- نظریهی ادب
فصل سوم:پیشینه تحقیق
۳-۱- مقدمه
۳-۲- پژوهشهای زبانشناسان غیرایرانی
۳-۲-۱-کنش گفتار معذرتخواهی
۳-۲-۲- راهبردهای معذرتخواهی
۳-۲-۳- معذرتخواهی و جنسیت
۳-۲-۴- معذرتخواهی و قدرت
۳-۳- پژوهشهای زبانشناسان ایرانی
۳-۳-۱-کنش گفتار معذرت خواهی و راهبردهای معذرتخواهی
۳-۳-۲- معذرتخواهی و جنسیت
۳-۳-۴- معذرتخواهی و قدرت
فهرست منابع و ماخذ
بخشی از منابع و مراجع فایل ورد کامل تحقیق کنش گفتار معذرت خواهی و راهبردهای آن ۶۸ صفحه در word
کارگر،علی اصغر؛صدیقی،فیروز؛احمدی،علیرضا(۱۳۹۱).” اثر کار ترجمه مشترک بر تولید کنش گفتاری پوزش خواهی به زبان انگلیسی در زبان آموزان ایرانی”.مجله آموزش مهارت های زبان.س۴ش
لطفی پور،ساعد،(۱۳۷۲).” زبانشناسی و دستور زبان آموزشی”،پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی ،
پیمانی ،محسن،(۱۳۸۶).تجزیه و تحلیل منظور های ضمنی در مکالمات قرآن مجید به راهنمایی دکتر لطف الله یار محمودی ،پایگاه اطلاع رسانی حوزه
جمشیدی،بهبود،(۱۳۷۳). بررسی جامعه – زبانشناسانه رویداد پوزشی فارسی درچار چوب واژهها، معنا و ساختارهای دستوری موجود دراستراتژیهای پوزش فارسی و پیامدهای آموزشی آن،به راهنمایی دکتر اکبر افقری، مرکز محاسبات وفن آوری اطلاعات دانشگاه اصفهان
حق شناس،علی محمد.(۱۳۷۰). مجموعه مقالات ادبی زبانشناختی .تهران:انتشارات نیلوفر
درگاهی،ملیحه،(۱۳۹۱).” زبان، قدرت، جنسیت”،پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی،
راسل،برتراند،(۱۳۷۱). قدرت. ترجمه نجف دریابندی.تهران:انتشارات خوارزمی
ر.م.مک آیور،(۱۳۵۴). جامعه و حکومت،ترجمه ابراهیم علی کنی.تهران:بنگاه ترجمه و نشر کتاب
نجفی ، ابولحسن ،(۱۳۷۸). فرهنگ فارسی عامیانه،تهران:انتشارات نیلوفر
پهلوان نژاد،محمدرضا،(۱۳۸۹).”تحلیل متن شناسی زیارت نامه امام رضا(ع)بر پایه ی نظریه ی کنش گفتار”،مجله مطالعات اسلامی:فلسفه وکلام،س۴۲،ش۲/۸۵،ص۳۷_ص
زینلی،صدیقه،(۱۳۹۰). بررسی تاثیر قدرت و جنسیت مخاطب برنوع و تعداد راهبردهای عذرخواهی ورد کردن به کار برده شده توسط دانشجویان سراوانی،به راهنمایی دکترعباسعلی آهنگر، پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات
ساجدی،ابوالفضل،(۱۳۸۸).”نظریه کنش گفتاری جان آستین وفهم زبان قرآن”،مجله علمی پژوهشی قبسات، ش ۲۵، ص ۱۲۲- ص
کومش،نجمه،(۱۳۸۸). بررسی کاربرد راهبرد های معذرت خواهی توسط فارسی زبانان و استرالیایی های انگایسی زبان،به راهنمایی استادمهرزاد منصوری،دانشگاه ایلام
فصل اول:مقدمه
یکی از حوزههای کاربرد زبانشناسی عبارت است از زبانشناسی اجتماعی که به مطالعهی تاثیرات عوامل اجتماعی بر نحوهی استفاده از زبان میپردازد. در تعریفی دقیق تر جامعهشناسی زبان یا زبانشناسی اجتماعی آن دسته از بررسیهای زبانی را دربر میگیرد که با ملاکهای اجتماعی از جمله طبقهی اجتماعی، میزان تحصیلات، سن، جنسیت، ریشهی قومی و;.. مرتبط میباشند
پژوهش در حوزهی آن دسته از ارتباطات درونفردی که به آنها زبانشناسی اجتماعی خرد[۱] میگویند شامل مباحث کنش گفتارها، تحلیلهای محاورهای، رخدادهای زبانی، توالیهای پارهگفتاری و نیز گویشهای اجتماعی است(ریچاردز و اشمیت،۲۰۰۲). درحالیکه زبانشناسی اجتماعی کلان[۲] مباحث دیگری مانند برنامهریزی زبانی، تغییر زبانی، حفظ زبان، جایگزینی زبانی و تحدید یا گسترش تعاملات جوامع زبانی; را دربر میگیرد(واردها،۱۹۹۰)
بنا به آنچه گفته شد در بررسیهای پیرامون گوناگونیهای زبانی با در نظر گرفتن پیشینهی اجتماعی گویندگان، بر مبنای ملاکهای طبقهی اجتماعی، تحصیلات، سن، جنسیت و برخی معیارهای اجتماعی دیگر، گویش اجتماعی[۳]در افراد و گروهها تثبیت میشود(یول، ۱۹۹۶)؛ اما زبانشناسی اجتماعی بیش از پیش به اینگونه معیارهای اجتماعی ارزش دادهاست تا آنجا که آن معیارها را در تحلیل کلام موثر دانستهاست؛ یکی از دیدگاههایی که در پیدایش چنین تفکری نقش بسزایی داشتهاست آراء هایمز است. هایمز(۱۹۷۴) مردمشناس آمریکایی برای اولین بار اصطلاح ارتباط قومنگارانه را مطرح کرد. ارتباط قومنگارانه به بررسی این موضوع میپردازد که افراد جامعه با آنکه به طبقات خاصی با فرهنگ خاص خود تعلق دارند چگونه با یکدیگر گفتگو میکنند و چگونه روابط اجتماعی حاکم بر افراد بر انتخاب گونهی زبانی که به کار میبرند تاثیر میگذارد و یا موضوعاتی همچون روابط بین کودکان و بزرگسالان ، مصاحبهها، مکالمات تلفنی، رعایت نوبت سخن گفتن چگونه بین گوینده و شنونده تنظیم میشود(هایمز (۱۹۷۴). به نقل ازلطفی پور، ۱۳۷۲). هایمز زبان را به عنوان دانش معرفی نمود اما جنبهی محسوس آن را به جنبههای جامعهشناسی زبان که برخاسته از توانش ارتباطی است، مرتبط دانست و مفهوم توانش ارتباطی را مطرح نمود. هایمز(۱۹۷۲) معتقد است: کسی که دارای توانش ارتباطی است باید بداند که یک صورت زبانی تا چه حد مناسب یک بافت اجتماعی معین است و نیز از میزان بسامد و تازگی یا کاربرد یک صورت زبانی و میزان احتمال وقوع آن مطلع باشد. از نظر او تعریف توانش زبانی انسانها به صورتی که در زندگی روزمرهی آنها مورد استفاده قرار میگیرد باید از توصیف جملات دستوری فراتر رود. او اذعان میدارد که کودک در شرایط عادی و طبیعی دانش جملههای زبان را نه تنها از نظر دستوری بودن بلکه از نظر مناسب بودن نیز کسب مینماید. بدین ترتیب هایمز با بسط زبانی، صحت یک صورت زبانی را تنها به صورت دستوری کافی ندانسته بلکه کاربرد صحیح آن را در چارچوب قوانین و قراردادهای اجتماعی و فرهنگی نیز ضرورری میداند. این روش بررسی و توصیف کاربرد صورتهای زبانی و توانش ارتباطی روش « قومنگاری گفتار » نام گرفتهاست. در چارچوب این روش واحد بررسی و تحلیل زبان تنها جمله نیست بلکه رویداد گفتاری است. از نظر هایمز(۱۹۷۲) رویداد گفتاری یک تعامل اجتماعی است که در آن زبان نقشی عمده ایفا میکند(همان). البته در اکثر فعالیتهای انسانی گفتار یا زبان به کار میرود، ولی تنها در پارهای از آنها گفتار و یا قوانین تعامل زبانی تعیین کنندهی خود تعامل به حساب میآیند. در یک محاکمه، سخنرانی، دفاع از پایاننامهی دانشگاهی، مصاحبه و یا مکالمهی تلفنی نقش زبان و گفتار حیاتی است و بدون وجود آن رویداد یا تعامل موجودیت خود را از دست میدهد. در پارهای دیگر از تعاملات اجتماعی مانند رویدادهای ورزشی یا رفتن به گردش، زبان نقش چندان عمده ای ایفا نمیکند. هایمز اینگونه تعاملات را موقعیتهای گفتاری مینامد. در واقع رویداد گفتاری که ریشه در عوامل و شرایط اجتماعی و فرهنگی جامعه دارد، تعیین کنندهی قوانین حاکم بر تعاملات زبانی است. واحد زبانی در هر رویداد، کنش زبانی است نه جمله. البته نحوهی اجرای هر کنش زبانی و نیز آرایش کنشهای زبانی در چارچوب رویداد گفتاری مربوطه تعیین میگردد
یکی از زیرمجموعه های زبانشناسی که در اواخر دههی ۱۹۷۰ ظهور کرد [۴]کاربردشناسی است که نشان میدهد افراد چگونه به درک و تولید یک کنش ارتباطی یا کنش گفتاری در یک موقعیت زبانی که اغلب مکالمه است موفق میشوند(تی جی تانگ،۲۰۰۴)
کنش گفتارها را میتوان به شش دسته تقسیم کرد: ۱) معذرتخواهی[۱] ۲) انتقاد[۲] ۳) مدح[۳] ۴) امتناع یارد[۴] ۵) تقاضا[۵] ۶) پیشنهاد[۶]( تی جی تانگ، ۲۰۰۴). یکی از کنشگفتارهای مورد ذکر کنشگفتار عذرخواهی است. نقش عذرخواهی حفظ هماهنگی میان گوینده و شنونده است. افراد زمانی عذرخواهی میکنند که تصور کنند از هنجاری اجتماعی تخطی کردهاند(الشتین و کوهن، ۱۹۸۳). معذرتخواهی میتواند وجههی گویندهی خود را به خطر بیندازد(تهدید وجهه)[۷] و در نتیجه نیازمند دقت و بررسی میباشد؛ در حقیقت زمانی که گویندهای معذرتخواهی میکند با ابراز خشوع خویش، عملی تهدیدکنندهی وجهه برای خود (گوینده) و حفظکنندهی وجهه[۸] برای مخاطب انجام دادهاست(براوان و لونیسون، ۱۹۷۸). درخصوص کنشگفتار معذرتخواهی (معذرتخواهی در قالب کلام) راهبردهای مختلفی ارائه شدهاست که در پیشینه به آنها خواهیم پرداخت. راهبردهای معذرتخواهی سوگیموتو(۱۹۹۷) را به سه دسته و نه زیرگروه تقسیمبندی کردهاست
الف.راهبردهای اولیه
۱). اظهار ندامت: متاسفم، شرمنده هستم
۲). توضیح یا حساب پس دادن: امروز خیلی سرم شلوغ است، نمیتوانم همراه تو بیایم
۳). توصیف خسارت: من در نگهداری چتر شما کاملأ مراقب نبودم و باد شدیدی میوزید
ب.راهبرد های ثانویه
۱). جبران عملی: بفرمایید، این هم یک چتر جدید!
۲). قول عدم تکرار اشتباه: قول میدهم بار دیگر زودتر برسم
ج.راهبرد های کمبسامد
۱). پذیرش صریح مسئولیت: این اشتباه من بود
۲). زمینهسازی: من دیر رسیدم، من در شرایط وحشتناکی بودم، پدرم سخت بیمار بود و نمیتوانست حرکت کند، بنابراین من او را به بیمارستان بردم
۳). تأدیب خود: من خسیستر از آن هستم که برای تو یک چتر جدید بخرم
۴). سپاسگزاری: از بردباری و صبر شما متشکرم
[۱] appropriateness
[۲] -complaint
[۳] -compliment
[۴] refusal
[۵] request
[۶]Suggestionface threatening
[۷]-face threatening
[۸]-face saving
[۱] Micro-sociolinguistics
[۲] macro_sociolinguistics
[۳] sociolect/ social dialect
[۴]-pragmatics
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 