پاورپوینت کامل شناخت و شمار واژگان ناپارسی در شاهنامه فردوسی ۱۲ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل شناخت و شمار واژگان ناپارسی در شاهنامه فردوسی ۱۲ اسلاید در PowerPoint دارای ۱۲ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل شناخت و شمار واژگان ناپارسی در شاهنامه فردوسی ۱۲ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل شناخت و شمار واژگان ناپارسی در شاهنامه فردوسی ۱۲ اسلاید در PowerPoint :

۱
گزارش محتوا۲
پانویس۳
منابع مقاله۴
وابسته‌ها

شناخت و شمار واژگان ناپارسی در شاهنامه فردوسی تألیف عباس پریش‌روی، در این پژوهش آنچه در کار گمان‌زدایی از واژگان پارسی و بیگانه یاد شده، نخست برآمده از پژوهش اندیشمندان ایرانی و انیرانی زبان و فرهنگ و دوم سگالش و بازاندیشی پژوهشگر در زمین ریشه و ساختار واژگان است.

گزارش محتوا

دلبستگان به شاهنامه و فردوسی همواره کنجکاو بوده‌اند که بدانند آیا در شاهنامه واژه‌های بیگانه وجود دارد؟ و اگر هست، شمار آنها و به‌ویژه شمار واژگان عربی تا چه اندازه است؟ از این‌رو برخی از کسان کوشیده‌اند با بررسی و کندوکاو در ویرایش‌های در دسترس خود، پاسخی برای این کنجکاوی بیابند. اینان چه بیگانه و چه ایرانی، هم کوشش‌شان را تنها در شناخت، شمار و درصد واژگان عربی به کار برده‌اند و هر کسی، شمار و درصدی یا یافته و به خوانش گذاشته است. این بررسی‌ها و برآوردها همچنان دنبال می‌شود بی‌آنکه نگاهی به واژه‌ها و شمار و درصد واژه‌های زبان‌های دیگر در شاهنامه داشته باشند.

در این کتاب که حاصل سالیان کار پیوست نگارنده در زمینه‌های جستجو، خوانش، کندوکاو، واژه‌شناسی، واژه‌یابی، ریشه‌شناسی واژگان و … بوده است، نویسنده می‌کوشد افزون بر واژه‌های پارسی و عربی شاهنامه، واژه‌های زبان‌های دیگری که در شاهنامه به کار رفته‌اند را بیابد و به خوانش بگذارد. دستاورد این پژوهش، چهارده زبان دیگر بوده است که بی‌گمان فردوسی به‌جز زبان پارسی و عربی و اندکی ترکی، شناختی از واژگان دیگر نداشته و همچون بیشتر نویسندگان و سرایندگان، آنها را از شمار واژگان پارسی پنداشته و کم یا بسیار به کار برده است.

این پژوهش بر اساس ویرایش چاپ مسکو فراهم آمده است که برای کاستن از نادرستی‌ها با فرهنگ‌های واژگانی که از شاهنامه بهر فراوان برده‌اند و فرهنگ شاهنام ولف و دیگر فرهنگ‌های شاهنامه، برابر نهاده و سنجیده

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.