پاورپوینت کامل پاسخ به مقاله «نقدی بر ترجمه و تبیین لمعه دمشقیه» ۱۴ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل پاسخ به مقاله «نقدی بر ترجمه و تبیین لمعه دمشقیه» ۱۴ اسلاید در PowerPoint دارای ۱۴ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل پاسخ به مقاله «نقدی بر ترجمه و تبیین لمعه دمشقیه» ۱۴ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل پاسخ به مقاله «نقدی بر ترجمه و تبیین لمعه دمشقیه» ۱۴ اسلاید در PowerPoint :
۳۵۴
پاسخ به مقاله «نقدی بر ترجمه و تبیین لمعه دمشقیه»، را خواندیم. بجاست از تلاش نویسنده محترم این نقد جناب آقای فاطمی تشکر نمائیم، و قطعاً در چاپ های آینده از نقد ایشان و نظرات سازنده و اصلاحی دیران بهره خواهیم گرفت. با این همه تذکر چند نکته کوتاه را پیرامون نقد ایشان خالی از فایده نمی بینیم:
الف – درست است که ذکر منابع ترجمه، اولی است، اما عدم ذکر آنها ذکر آنها به این معنانیست که مترجمین این داعیه را داشته باشند که کتاب سنگینی مانند لمعه را بدون مراجعه به منبعی ترجمعه کرده اند! روشن است که هر نویسنده ای در کار خود به آثار دیگران در این زمینه حتی المقدور نگاه می کند.
ب – ذیل عنوان«اشتباه در ترجمه» توجه ناقد محترم را جلب می کنیم به انیکه: اشکال ۱ و ۴ اشتباه در ترجمه نیست بلکه افتادگی در متن عربی یافارسی است.
همچنین اشکال ۲ و ۳ اولاً: وارد نیست و ثانیاً: اگر وارد باشدبه تبیین بر می گردد نه به ترجمه. اشکال ۵ نیز ناوارد است، چرا که کلمه، مدفوع در ترجمه «عذره» همراه با قرینه ای است که نشان می دهد مراد مدفوع انسان است. مضافاً بر اینکه این اشکال هم بفرض ورود، به تبیین مربوط است نه ترجمه، در اشکال ۶: اگر ناقد محترم در کلمه «قرار» که در ترجمه آمده دقت بیشتری می کردند، از این اشکال منصرف می شدند. در اشکالات ۲ و ۳ و ۷ و ۸ و ۱۳ و ۱۴ و ۱۵: ناقد محترم، بیان نظر فقهی شارح و اقوال لغویین و… را با ترجمه متن مخلوط کرده اند که به نظر ما صحیح نیست.
ج – اشکال ۳ در بخش نارسایی تبیین برای نگارنده عجیب آمد وندانستم چگونه ناقد محترم وجوب خارج کردن ۲۱ دلو آب را از داخل کروشه خارج کرده اند! و در اشکال ۴ می گوئیم نظر شهید ثانی ونظر امام خمینی (ره)، نظر این دو بزرگوار است نه نظر شهید اول و برخی فقهأ دیگر که صرف مطلق شدن آب مضاف متنجس را مطهّر می دانند، فراجع.
اشکال ۵ وارد نیست، چرا که این ابهام در حقیقت به ماتن و شارح لمعه ونیز شارحین بعدی بر می گردد نه به مترجم.
اشکالات ۶ و ۸ و ۹ و ۱۰ در بخش تبیین ناشی از انتظارات و یا استظهارات شخصی ناقد است که ما در این باب حرفی نداریم.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 