پاورپوینت کامل برگی از بلاگها;نقدی بر دو ترجمه ۲۲ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل برگی از بلاگها;نقدی بر دو ترجمه ۲۲ اسلاید در PowerPoint دارای ۲۲ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل برگی از بلاگها;نقدی بر دو ترجمه ۲۲ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل برگی از بلاگها;نقدی بر دو ترجمه ۲۲ اسلاید در PowerPoint :
۲۳
۱- وبر و اسلام
برایان ترنر کتابی دارد به نام وبر و اسلام (۱۹۷۸) که بازسازی انتقادی مطالعات ناتمام وبر درباره اسلام و درواقع جامعه شناسی اسلام وبر با تکیه بر کتاب های چاپ شده او مانند مجموعه مقالات در جامعه شناسی دین، اخلاق پروتستان و اقتصاد و جامعه است. دو ترجمه از این کتاب در بازار موجود است. یکی را سعید وصالی برای نشر مرکز ترجمه کرده و دیگری را جمعی از مترجمان از جمله حسین بستان، علی سلیمی، عبدالرضا علیزاده و دیگران برای پژوهشگاه حوزه و دانشگاه ترجمه کرده اند. در مقدمه کتاب اخیر (ص ۳) از مصطفی ملکیان به دلیل یاری رساندن در مراحل مختلف ترجمه، نقد و نشر و از سید محمود موسوی به دلیل ویراستاری کتاب تشکر شده است.
وبر جمله مشهوری دارد با این مضمون:
Ich bin zwar religis absolut unmusikalisch.
ترجمه انگلیسی آن چنین است:
I am absolutely unmusical religiously.
و ترجمه فارسی آن نیز تقریباً می شود: من به لحاظ دینی کاملاً غیر حساس ام؛ برخی، ادبی تر، آن را چنین ترجمه کرده اند: زخمه دین چنگ دل مرا به صدا در نمی آورد. به طور خلاصه می گوید من لاادری هستم. حال جمله ترنر را با ترجمه معادل فارسی آن در دومین منبع پیش گفته (آنِ پژوهشگاه حوزه و دانشگاه) مقایسه کنید:
Superficially،one might think that Webers attitude to religion resembled Marxs. After all ،Weber once commented that he was religiously unmusical .
ممکن است در بدو امر تصور شود که نگرش وبر به دین با نگرش مارکس مشابهت دارد. از هرچه بگذریم، یک بار وبر اظهار داشت که من به لحاظ دینی اهل موسیقی نیستم. (ترنر، برایان اس: ۱۳۸۸، ترجمه حسین بستان و دیگران، چاپ چهارم، ویراست دوم، پژوهشگاه حوزه و دانشگاه، ص ۳۱۰).
مترجم حتی زحمت این را به خودش نداده که اصل انگلیسی جمله را در پانوشت بیاورد تا شاید خواننده خودش مفهوم را بفهمد. تصور کنید خواننده ای که نداند جمله اصلی وبر چه بوده، احتمالاً فرض می کند وبر به دلیل اعتقاد عمیق دینی اهل موسیقی نیست و آن را از مصادیق لهو و لعب می داند.
۲- اندیشه سیاسی اسلام در سده های میانه اثر اروین روزنتال
مدتی پیش که به کتاب فروشی دانشکده علوم سیاسی رفته بودم، متوجه شدم که کتاب مشهور اروین روزنتال (۱۹۵۸) تحت عنوان Political Thought in Medieval Islam : And Introductory Outlineرا علی اردستانی به فارسی ترجمه کرده انتشارات قومس آن را منتشر کرده است. به دلیل شهرت کتاب، تردیدی در خریدن کتاب نکردم. اروین روزنتال (که نباید با فرانتس روزنتال، مترجم مقدمه ابن خلدون به انگلیسی اشتباه شود) از اسلام شناسانان برجسته یهودی است و این کتابش هم اکنون کتابی کلاسیک در فلسفه و اندیشه سیاسی اسلامی محسوب می شود. مقدمه (یادداشت) کوتاه مترجم و فصل مربوط به ابن سینا را کمی بعد خواندم و نتیجه گیری سریعم از یادداشت مترجم این بود که احتمالاً باید ترجمه محققانه ای باشد. کتاب به نام اندیشه سیاسی اسلام در سده های میانه: طرحی مقدماتی چاپ شده و مترجم در یادداشت ابتدای کتاب نکاتی را در برگزیدن این نام (به جای اندیشه سیاسی اسلام…) یادآور شده. به علاوه اردستانی مورد پرکاربردی چون writers on constitutional lawرا با تأسی به سید جواد طباطبایی به شریعت نامه نویسان و یا law را برمبنای جایگاهش به قانون یا شریعت برگردانده است که این دقت نظر برای ترجمه چنین آثاری لازم است.
این گذشت تا اینکه به مناسبتی قسمتی از ابتدای بخش دوم-فصل پنجم کتاب Political
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 