پاورپوینت کامل تهدیدات «وان» ۵۷ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
1 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل تهدیدات «وان» ۵۷ اسلاید در PowerPoint دارای ۵۷ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل تهدیدات «وان» ۵۷ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل تهدیدات «وان» ۵۷ اسلاید در PowerPoint :

۳۵

در یک سال گذشته، موضوع تهدیدات شبکه های ماهواره ای برای کشورمان به ویژه تأثیرات این شبکه ها بر مخاطبان در فضاهای اجتماعی و سیاسی، جدی تر از گذشته در محافل گوناگون علمی، سیاسی، امنیتی و حتی حقوقی و قضایی مطرح شده است. اغلب اوقات، در آغاز تأسیس شبکه های ماهواره ای مهم، در کشور ما موج خبری در خصوص تأسیس این شبکه ها و حتی تهدیدات فرهنگی آن ها به راه می افتد اما پس از مدتی بحث خاصی از محتوا و برنامه های این شبکه ها صورت نمی گیرد و عملاً موج های خبری، نقش خدمت رسانی به این شبکه ها و بیشتر معرفی شدن آن ها به مخاطبان ایرانی را دارد. در خصوص شبکه ماهواره ای فارسی وان نیز چنین روندی طی شد و در تابستان گذشته موج خبری گسترده ای در رسانه های الکترونیکی و برخی مطبوعات، درباره این شبکه راه افتاد اما پس از مدتی به فراموشی سپرده شد.

در این نوشتار، ضمن اشاره به اصلی ترین تحولات در خصوص تأسیس شبکه های ماهواره ای فارسی زبان در یک سال گذشته، شبکه ماهواره ای فارسی وان (Farsi 1) که آخرین شبکه مهم تأسیس شده برای مخاطبان فارسی زبان است و نیز برخی رویکردهای این شبکه، تحلیل می شوند.

ابتدا باید اشاره شود که در سال های اخیر، مخالفان رویکردهای فرهنگی و سیاسی جمهوری اسلامی ایران، بیشتر به ضرورت هدایت افکار عمومی فارسی زبانان – به طور خاص ایرانیان – و تأثیرگذاری بر فضای فرهنگی اجتماعی ایران متمرکز شده اند و برای این منظور به تأسیس شبکه های فارسی زبان دست زده اند در این راستا کشور عربستان سعودی با همکاری آمریکایی ها و اماراتی ها با تاسیس شبکه ام بی سی فارسی یا (MBC Farsi) و انگلیسی ها (با تأسیس شبکه بی بی سی فارسی) و پیش از آن ها آمریکایی ها (با تأسیس شبکه تلویزیونی صدای آمریکا یا VOA) جدی ترین گام ها را برداشته اند. البته شبکه فارسی وان، ماجرای جدیدتری است که در این نوشتار بیشتر به آن پرداخته خواهد شد. نکته قابل توجه این که مؤسسان این شبکه ها دریافته اند که اغلب ایرانی ها به ویژه مخاطب عام ایرانی، به زبان های خارجی همچون انگلیسی و عربی تسلط ندارند، از این رو تلاش شده تا مسأله زبان را با زیرنویس فارسی (در ام بی سی فارسی) و یا استفاده از گویندگان، مجری ها و خبرنگاران فارسی زبان (در تلویزیون صدای آمریکا و بی بی سی) و نیز استفاده از از دوبلورهای فارسی زبان (در فارسی وان) به نحوی حل کنند که البته ام بی سی فارسی و فارسی وان همچنان به وضعیت مطلوبی از لحاظ زبان فارسی نرسیده اند.

حدود یک سال از تأسیس شبکه «ام بی سی فارسی» می گذرد، شبکه ای که اقدام به پخش ۲۴ ساعته فیلم های سینمایی با زیرنویس فارسی می کند اما نزدیک به صددرصد این فیلم ها آمریکایی و به ندرت برخی نیز فرانسوی و کانادایی و… هستند. در واقع، نرم افزار و محتوای این شبکه با محصولات هالیوودی تأمین می شود چون خود عربستانی ها محصولی جذاب و قوی برای عرضه به مخاطب فارسی زبان ندارند و اصولاً سینمای عربستان، بسیار ضعیف است.

بی بی سی فارسی نیز با بودجه ۱۵ میلیون پوندی یا ۲۲ میلیون دلاری، در ۲۵ دی ماه ۱۳۸۷، عمدتاً برای پوشش اخبار دارای جهت منفی علیه جمهوری اسلامی ایران و پوشش دادن مواضع نیروهای اپوزیسیون فعالیت می کند. بحث درباره هریک از این شبکه ها و رویکردهای تولید و پخش برنامه هایشان نیازمند مجال جداگانه ای است.

شبکه «فارسی وان»، تحت مدیریت یکی از شرکت های متعلق به روپرت مرداک، از اواسط مرداد ۱۳۸۸ با آغاز پخش برنامه های خود به زبان فارسی، وارد رقابت جدی با برنامه های نمایشی تلویزیون کشورمان شده است. این شبکه برخلاف سایر شبکه های مشابه، برنامه های نمایشی خود را که صرفاً شامل سریال می شود با دوبله فارسی – که در خارج از ایران انجام شده است – پخش می کند.

مقر شبکه فارسی ۱ در هنگ کنگ قرار دارد و مؤسس آن نیز مجموعه رسانه ای استار متعلق به نیوزکورپوریشن است. به گزارش رجانیوز، شبکه فارسی وان با هدایت روپرت مرداک و همکاری یک گروه رسانه ای افغانی به نام موبی تحت مدیریت خانواده محسنی فعالیت می کند. این گروه همکار شرکت استار در تولید برنامه های این شبکه است. گروه موبی یک سازمان جوان و پویا دانسته می شود که اولین طرح های بزرگ رسانه ای پررونق، خصوصاً در حوزه صنعت سرگرمی را در افغانستان توسعه داده است. براساس اطلاعات موجود در پایگاه گروه موبی، این گروه هم اکنون مالک ۲ شبکه تلوزیونی افغانستان به نام های طلوع (دری) و لمر (پشتو، دری، اردو و انگلیسی) و نیز رادیو آرمان است. همچنین در زمینه صنعت نشر و فناوری اطلاعات نیز فعالیت می کند. اگرچه گروه موبی در دبی مستقر است اما مقر گروه استار در هنگ کنگ قرار دارد. مؤسس استار، مجموعه رسانه ای استار متعلق به نیوزکورپوریشن است که از نیویورک مدیریت می شود. این شرکت صاحب بیش از ۱۳۰ روزنامه در جهان است که محتوای خیلی از آن ها با تمرکز بر ۳ موضوع مسائل جنسی، حوادث و ورزش به سمت ادبیات عامه پسندی که معمولاً منتقدان رسانه ای آن را ادبیات مبتذل می نامند، سوق داده شده است.

در حدود چهار ماه گذشته از فعالیت شبکه فارسی وان، ۱۴ سریال از این شبکه پخش شده یا در حال پخش اند که عبارتند از: ۱. همسر یا دردسر (کره ای)؛ ۲. سامسون (کره ای)؛ ۳. دارما و گرگ (آمریکایی)؛ ۴. خانه مد (آمریکایی)؛ ۵. آشنایی با مادر(آمریکایی)؛ ۶. معجزه کوچک (آمریکایی)؛ ۷. ریبا (آمریکایی)؛ ۸. پرونده های عجیب(آمریکایی)؛ ۹. بیست و چهار(۲۴)، محصول آمریکا؛ ۱۰. حصار چوبی(آمریکایی)؛ ۱۱. شب به شب(کره ای)؛ ۱۲. ققنوس(کره ای)؛ ۱۳. جسور و زیبا(آمریکایی)؛ ۱۴. ویکتوریا(مکزیکی).

برخی از سریال ها که بیشتر درام هستند، در ساعات پربیننده در کشورمان یعنی ۱۹ تا ۲۲ در روزهای شنبه تا چهارشنبه پخش می شوند. همه ی سریال ها در طول شبانه روز، حداقل دوبار و گاهی اوقات تا سه بار و در مواردی به دلیل عدم رعایت کنداکتو (جدول پخش برنامه ها) ۴ بار پخش می شوند. این سریال ها یک بار هم در پایان هفته به صورت پیوسته و در طول نصف روز تکرار می شوند. گروه دیگری از سریال ها که سریال های کمدی و اکشن آمریکایی هستند درشب های پایانی هفته پخش می شوند. از آنجا که پرداختن به محتوای همه این سریال ها ممکن نیست، فقط به مضامین اصلی مهم ترین سریال های درام این شبکه یعنی «ویکتوریا»، «آشنایی با مادر»، «خانه مد»، «جسور و زیبا» اشاره و در ادامه نگاهی گذرا به سریال های کره ای شبکه انداخته می شود؛

ترغیب به داشتن روابط متهورانه عاشقانه، متقاعد کردن زنان به رسیدگی بیشتر به تن و ظاهر خود برای جلب توجه مردان، برجسته کردن جذابیت، لذت بیشتر بردن از جنس مخالف، زیر سؤال بردن ازدواج و ایجاد تردید درباره اهمیت و ارزش آن، تئوری پردازی، طرح سؤال و ایجاد شبهه و تردید مکرر درباره دیدگاه های افرادی که به بی بندوباری روی نیاورده اند یا به زندگی مشترک خود پایبندند و در مقابل ارائه دیدگاه ها و پاسخ به سؤال های شبهه افکنانه برای اقناع مخاطب در خصوص این که زمانه تغییر کرده است و افراد نباید پایبند به زندگی های سنتی باشند، از برجسته ترین مضامین سریال های یاد شده بوده است. روابط متهورانه دختران و پسران جوان، نمایش مکرر مشروب خواری و مزخرف گویی های هنگام مستی، بیان راه های دوست شدن با جنس مخالف و نیز ظرافت ها و مشکلات و مسائل مربوط به دوستی با جنس مخالف، نمایش روابط خارج از چارچوب های اخلاقی، ابراز علاقه های شهوانی و اغوا کننده، عدم وفاداری زنان و مردان متاهل به همسران خود که بعضاً با نیت انتقام از همسر به علت عدم وفاداری او صورت می گیرد، دیالوگ های جنسی و توصیه به خیانت و عدم وفاداری، روابط نامتوازن بین افراد دارای اختلاف سنی بسیار زیاد مثلاً جوان ۱۸ ساله با زنان ۴۷ ساله (در سریال ویکتوریا) و ساختارشکنی هایی در روابط دو جنس است که در آن صرفاً تلذذ اهمیت ویژه دارد، از دیگر نکات برجسته در برخی سریال های پخش شده از این شبکه است. در بسیاری از این سریال ها به ندرت پیامی فرهنگی و اخلاقی وجود دارد.

نکته ای که باید در خصوص سریال های شبکه فارسی وان، مورد توجه قرار گیرد گزینشی بودن آن هاست که از مضامین اشاره شده می توان رویکرد این شبکه را در قبال فارسی زبانان و به طور خاص ایرانیان دریافت. برای مثال، سریال ویکتوریا که تقریباً از آغاز تأسیس فارسی وان از شنبه تا چهارشنبه و در یکی از پربیننده ترین ساعات شب در ایران پخش می شود، و آنونس های مکرر و نسبتاً قوی ای از آن پخش می شود، با این که حدود ۲۲ سال پیش ساخته شده است اما به علت این که با برخی مسائل اجتماعی کنونی در کشور ما همچون روابط دختران و پسران نوجوان و نیز گرفتاری های مردان یا زنان شاغل، تناسب دارد، برای پخش از این شبکه انتخاب شده است. در واقع، به علت این که کشور ما در برخی ابعاد فناوری و مدرنیته در مرحله ای

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.