پاورپوینت کامل ایران و زنان ایرانی در ادبیات چادر ۵۳ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل ایران و زنان ایرانی در ادبیات چادر ۵۳ اسلاید در PowerPoint دارای ۵۳ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل ایران و زنان ایرانی در ادبیات چادر ۵۳ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل ایران و زنان ایرانی در ادبیات چادر ۵۳ اسلاید در PowerPoint :

>

گزارشی از یک کتاب

تلاش گسترده و عمیقی که انقلاب اسلامی در جهت احیای شخصیت زن مسلمان و هویت اسلامی، ایرانی او مبذول داشته است، طبیعی است به کام آنان که سلطه همه جانبه بر ملتهای شرقی، بویژه امت اسلامی را وجهه همت خویش می دانند خوش نیاید و دست به تبلیغات سوء و دامنه داری بزنند. این است که همه رسانه های تصویری، سمعی و نوشتاری خویش را به کار گیرند، و البته در این میان هستند وجدانهای نخفته ای که بخشی از واقعیت را می بینند و شجاعت ابراز آن را نیز دارند. ((ادبیات چادر)) تلاش کرده است چنین موضعی داشته باشد. آنچه می خوانید گزارشی نه چندان جامع از این کتاب است که توسط خانم صفاوردی تهیه شده است.

ایرمگاردپین Irmgard pinn جامعه شناس و استاد دانشگاه شهر آخن آلمان که رشته تخصصی اش در زمینه نژادپرستی Rasissmus و متعصبین راست Rechtextremismus می باشد، مقالات زیادی در خصوص زنان، با عناوینی چون ((قدرت تغافل))، ((زنان حرمسرا)) و ((روسری به سرهای ترک)) داشته است. ((پینPinn)) در کلیه مقالاتش برخورد اروپاییان و غرب با زنان مسلمان و اسلام و نقش رسانه ها در به تصویر کشیدن منفی چهره زن مسلمان و به طور کلی، موضع گیریهای غربیها در این رابطه را نقادانه مورد بررسی قرار می دهد.

وی چندی پیش نیز کتابی با عنوان ((فانتزی اروپایی Europhantasiem)) را به همراه ((مارلیز ونر Marlies Wehner)) استاد علوم و محقق علوم سیاسی از همان دانشگاه به رشته تحریر در آورد که نقش زنان مسلمان از دیدگاه رسانه های غربی را مورد نقد و بررسی قرار می دهد. ((زنان ایرانی و ایران در ادبیات چادر)) یکی دیگر از کارهای تحقیقی خانم ((پین)) است که طی بررسی موضع کتابها و نشریاتی که بعد از پیروزی انقلاب از سوی مخالفین نظام جمهوری اسلامی ایران و دشمنان خارجی و ایرانی نسبت به زنان مسلمان ایرانی به چاپ رسیده است، بیان می دارد که هدف اصلی این نوشته ها مشروعیت بخشیدن به حاکمیت غربی از طریق تحقیر ارزشها می باشد.

((ادبیات چادر Schleir Licteratur)) با ترسیم قسمتی از اظهارات ((الفرید دیش Elfriede Diesch)) در کتاب ((ازدواج در ایران in persien)) ((Verheivatet)) آغاز می شود. ((الفرید)) که دختری جوان و ساده از اهالی یکی از استانهای آلمان است و در رویاهای خویش منتظر یک شاهزاده از مشرق زمین، در ((برلین Berlin)) با یک دانشجوی ایرانی آشنا می شود و با او ازدواج می کند و به دنبال شاهزاده قصه هایش، برای دو هفته به ایران سفر می کند.

تصورات ((الفرید)) از مشرق زمین تقریبی و رویایی است و با وجود آنکه خانواده منصور بسیار مرفه و مدرن هستند و علی رغم تمام تلاش آنان برای خوش گذشتن اوقات ((الفرید))، خیلی چیزها برایش احمقانه و عقب افتاده به نظر می رسد; چیزهایی که به نوعی آزادیهای او را محدود می کند. الفرید همه چیز را برعکس عادات و ارزشهای اروپایی خویش می بیند و تنها ساعت خوش زندگی اش را شام مشترک با همسرش شامل سوسیس سرخ شده با پنیر هلندی و یک لیوان آبجوی سرد در یکی از رستورانهای خارج از شهر ترسیم می کند.

خانم پینpinn در اینجا می نویسد: در نیمه دوم قرن بیستم با مهاجرت جوانان عرب و ایرانی جهت تحصیلات عالیه به اروپا و غرب، ازدواج با زنان اروپایی و غربی زیاد می شود.

برخی زنان اروپایی با ازدواج با مردی از سرزمین اسرار آمیز مشرق زمین، این شانس را به دست می آورند که از محیط کوچک و معمولی زندگی خود فرار کنند. آنچه که آنان در خصوص سرزمین شوهرشان می دانند، غالبا تقریبی و مطابق است با داستانهای هزار و یک شب و تصورات حاکم بر این داستانها. جهان بینی این زنان غالبا نشأت گرفته از یک مردم شناسی خیلی ساده لوحانه بوده است. این مطلب که مشرق زمین بایستی به لحاظ سیاسی، اقتصادی و فرهنگی به دنبال الگوی غربی باشد، تا بتواند اتصال به تجدد پیدا کند، از نظر این دسته از زنان غربی کاملا طبیعی است. البته اینان تا حدودی مشرق زمین را قبول داشته و مجذوب آن هستند اما تا همان حد جذابیت های سنتی و ظاهری، مساجد باشکوه، بازارهای رنگی و پر زرق و برق و باغهای پر از گل، فرشها و پارچه های قیمتی و آن هم تا بدانجا که ارزشها و عادات معمول آنها را به زیر سوال نکشد.

در این قسمت نویسنده یادآوری می کند که البته آلمانیها قبل از انقلاب با ایران کاملا آشنایی داشتند زیرا که دو نشریه ((خانه و جهان Heim and Welt)) و ((خبر جدید Neue Post)) هنگام ازدواج ثریا با شاه ایران، برای خوانندگانش از طریق اخبار خانواده سلطنتی، زندگی افسانه ای را که حکایت از قصرهای باشکوه، جشن های پر زرق و برق، میهمانیهای آنچنانی داشت، در ذهنها انتقال داده بودند و به هنگام جدایی زوج شاهنشاهی! تمامی احساس همدردی آنان متوجه ملکه بیچاره، ثریا می شود. این قشر از خوانندگان به ناگهان مطلع می شوند ایران به یک کشور اسلامی تبدیل شده است، با تمام آداب و رسوم قرون وسطایی اش! و جهان بینی که خصوصا در رابطه با زن و نقش زن با دیده حقارت برخورد می کند! زنانی که به نوشته نشریه ((تعطیلات آخر هفته wochenende)) در جهان اسلام به عنوان ((فرش مرد)) لقب داده می شوند. این نشریه به خوانندگان خود میآموزد که در قرن بیستم نیز مشرق زمین نمی تواند با ارزشهای مغرب زمین سنجیده شود زیرا که خیلی از مسائل تا ابد برای مغرب زمین مبهم باقی خواهد ماند.

نویسنده ((ادبیات چادر)) سپس ادامه می دهد: با موفقیتی که در سال ۱۹۸۸ بتی محمودی با کتاب ((اما نه بدون دخترم Not without my douther)) به دست آورده سیلی از کتب و نشریات در خصوص ((ادبیات چادر Schleir literatur)) را روانه بازار کتاب کرد که تا به امروز ادامه دارد. کتاب اما نه بدون دخترم چهار میلیون فقط خواننده آلمانی پیدا می کند. سال ۱۹۹۱ فیلم آن بر روی اکران می رود که با استقبال زیاد مردم روبه رو می شود و کتاب بعدی محمودی ((بخاطر عشق به دخترم child for the love of a)) به سال ۱۹۹۲ در نمایشگاه کتاب فرانکفورت یک هفته قبل از اتمام نمایشگاه تمامی ۱۰۰ هزار نسخه اش به فروش می رسد. همچنین کتب دیگر از ((سوسن آزادی)) ((فرار از ایران Flucht aus Iran)) به سال ۱۹۹۰ و یا کتاب خبرنگار آمریکایی ((جین، پ، سیسون of life behind the veil)) ((Jwan p.sasson A true story))، ((زندگی پشت هزاران پرده)) که ۱۰ روز پس از ورود به بازار ۵ هزار نسخه اش به فروش می رسد. در وهله اول آنچه که در ((ادبیات چادر)) (نشریات و کتب در این رابطه) مورد انتقاد قرار می گیرد موقعیت زن در جهان اسلام است، اما بعد از انقلاب اسلامی ایران چادر دیگر همانند گذشته سمبل قدرت اغواگرانه زیبارویان حرم ها و اسرار مشرق زمین محسوب نمی شود، بلکه سمبل ظلم به زنان، تعصب و مبارزه است!

خانم پین Pinn در این قسمت به این مطلب اشاره می کند که اکثر این داستانها راجع به یک زن ایرانی و یک مرد عرب و خانواده او و یا زن یک ایرانی و خانواده اوست که مطالب کتابها قسمتی از زبان خود آنها و قسمت دیگرش از زبان ناظرین که بعضا خبرنگار و یا نویسنده غربی هستند، نوشته می شود و آنچه که مربوط به ایران می شود این است که اکثر این نویسندگان پناهنده و در تبعید به سر می برند و به جز تعداد اندکی بقیه از خانواده های متمول و سرشناس رژیم گذشته هستند و قبل از انقلاب تحصیلاتشان را در اروپا و آمریکا داشته و یا در آنجا بزرگ شده اند و به این طریق، نویسنده ادبیات چادر، سعی در نشان دادن این مطلب دارد که کلیه نوشته های بعد از انقلاب توسط نویسندگانی تدوین شده است که به علت شیفتگی آنان به ارزشهای غربی، مسائل را نیز با همان دید مادیگری خود بررسی کرده اند. به طور نمونه ((شری موستشار cherry mosteshar)) خبرنگار و بزرگ شده انگلیس، در رمان مبتذل و بی محتوای خویش راجع به درام زندگی خود در ایران حرف می زند. شری که افکارش بیشتر مطابق با افکار عده قلیلی از طبقه های بخصوص، فاسد و منحط مطابقت دارد از جمله افرادی است که اموال خانواده اش به هنگام انقلاب مصادره شده است. او خاطرات خوش سالهای ۱۹۷۵ را که زنان تقریبا لخت در خیابانها بدون روسری آزاد بوده اند را مقایسه می کند با زندگی بعد از انقلاب، بدون مشروبات الکلی، با روسری، بدون پارتیها و روا

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.