پاورپوینت کامل به یاد دکتر هرمز میلانیان ۲۷ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل به یاد دکتر هرمز میلانیان ۲۷ اسلاید در PowerPoint دارای ۲۷ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل به یاد دکتر هرمز میلانیان ۲۷ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل به یاد دکتر هرمز میلانیان ۲۷ اسلاید در PowerPoint :
چهارشنبه گذشته،۲۱ آبان ۱۳۹۳، دکتر هرمز میلانیان، استاد بازنشسته گروه زبانشناسی دانشگاه تهران و مدیر اسبق این گروه، پس از گذراندن یک دوران یازده ساله بیماری، در ۷۷ سالگی در حومه پاریس درگذشت. قرار است روز چهارشنبه ۲۸ آبان در قبرستان مونت پارناس در پاریس به خاک سپرده شود؛ در همان شهری که دوره دکترای زبان شناسی خود را زیر نظر آندره مارتینه در دانشگاه سوربن گذرانیده بود.
چهارشنبه گذشته،۲۱ آبان ۱۳۹۳، دکتر هرمز میلانیان، استاد بازنشسته گروه زبانشناسی دانشگاه تهران و مدیر اسبق این گروه، پس از گذراندن یک دوران یازده ساله بیماری، در ۷۷ سالگی در حومه پاریس درگذشت. قرار است روز چهارشنبه ۲۸ آبان در قبرستان مونت پارناس در پاریس به خاک سپرده شود؛ در همان شهری که دوره دکترای زبان شناسی خود را زیر نظر آندره مارتینه در دانشگاه سوربن گذرانیده بود.
متاسفانه، از ۶۵ سالگی در این استاد پرتوان و سرزنده و شاداب، حالت گوشهگیری و افسردگی پدیدار شد و رو به شدت گذاشت. ظاهرا مشکلی در خونرسانی اسباب آسیب مغزی و شروع این بیماری بوده است. پس از آن خانواده ایشان را به پاریس آوردند تا مراقبت شوند. دختر محترمشان، خانم لادن میلانیان، می گفتند که در این سالها، ایشان در حال بیماری مرتب لغت های انگلیسی و فرانسه را از خانواده می پرسیدند و مورد کنکاش زبان شناسانه قرار می داد تا با به کارگیری مغز با این مشکل که خود به آن آگاه بودند مبارزه کند. مبارزه با بیماری از راه پناه بردن به عشق همیشگی در یادگیری زبانها و شناختن آنها. چهارشنبه گذشته، در حال غذا خوردن دچار سرفه مکرر شد و قلب ایستاد. او فرزند ناخدا حسن میلانیان، فرمانده ناو پلنگ بود که در ۳۸ سالگی در حمله متفقین به ایران در دفاع از آبادان به شهادت رسید.
دکتر میلانیان لیسانس خود را در رشته ادبیات فارسی از دانشگاه تهران گرفت. در دهه ۱۳۴۰ که مرحوم دکتر خانلری «بنیاد فرهنگ ایران» را راه انداخت، میلانیان بخش تحقیق در تاریخ زبان فارسی را اداره می کرد. بعدها در دهه ۱۳۵۰ در با فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی هم همکاری داشت. مدتی در دانشگاه ایلینوی و مدتی نیز در دانشگاه سوربن زبان و ادبیات فارسی تدریس کرد و پنج سال سرپرست بخش فارسی این دانشگاه بود. عضو انجمن زبانشناسی فرانسه و نیز انجمن جهانی زبانشناسی نقش گرا هم بود. بعدها که به ایران بازگشت بیشتر وقتش را به تحقیق و تالیف و ترجمه در زبان شناسی سپرد و با انتشارات هرمس و انتشارات فرهنگ معاصر و موسسه شهید رواقی هم همکاری داشت.
این یادداشت کوتاه را صرفا به قصد ادای احترام به یک خادم فرهنگ ایران و زبان فارسی برای جلب توجه نسل جوان علاقه مند می نویسم وگرنه من صلاحیت تخصصی در شرح خدمات علمی و معرفی تالیفات و ترجمه ها و پژوهشهای ایشان را ندارم. همکاران دانشگاهی و دوستان و شاگردان ایشان این وظیفه را انجام داده و می دهند که بخشی از آن در سایت «شهر کتاب» آمده است که بنده هم از آن در این نوشته استفاده کرده ام.
******
راستی، در عالم تصورات و خیالات پر رمز و راز، امروز داشتم فکر می کردم وقتی زبان شناسان از این جهان به جهان دیگر می روند، با زبان آن جهان چگونه مواجه می شوند و چه اتفاقی در ذهنشان می افتد وچه گستره ای پدید می آید؟ زیرا موضوع کار آنان زبان بشری بوده است که مشخصات خودش را دارد که در نظریه های مختلف، جذاب و شیرین و دلپذیر به آن می پردازند .
در سای این سوال سوررآل، می ارزد اشاره کنم به پاسخ دکتر میلانیان به سوال دکتر کورش صفوی در باره امکان فهم زبان مرغان در گفتوگوئی که متن ویراست آن در کتاب ماه ادبیات و فلسفه در شهریور ۱۳۷۹منتشر شده است.
در آن گفتگو، دکتر صفوی می پرسد: آیا ممکن است با پیشرفت زبانشناسی انسان روزی سخنان پرندگان و یا حیوانات را بفهمد؟ و میلانیان بر اساس تعریف مارتینه و خصوصیت تجزیه دوگانه پاسخ می دهد که «ما هرچیزی، هر پدیدهای را که با این تعریف بخواند، زبان مینامیم. ولی این تعریف را ما از پیش ارائه ندادهایم بلکه از کهنترین دوران تا کنون دیدهایم که زبانهای بشری همه این ویژگی را دارند. اما وقتی که این تعریف را پذیرفتیم، دیگر هر چیزی که با این تعریف نخواند، زبان نخواهد بود. این نکته در مورد پرندهها، حیوانات و حتی نوزاد انسان
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 