پاورپوینت کامل با ابن‌الندیم زمانه ۴۹ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
1 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل با ابن‌الندیم زمانه ۴۹ اسلاید در PowerPoint دارای ۴۹ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل با ابن‌الندیم زمانه ۴۹ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل با ابن‌الندیم زمانه ۴۹ اسلاید در PowerPoint :

«زندگی مردان بزرگ به ما یادآور می شود که ما نیز می‌توانیم به زندگی خویش اعتلا بخشیم و پس از رحیل پشت سر خود اثر پایان را به شنهای زمان بر جا می‌نهیم»

«زندگی مردان بزرگ به ما یادآور می شود که ما نیز می‌توانیم به زندگی خویش اعتلا بخشیم و پس از رحیل پشت سر خود اثر پایان را به شنهای زمان بر جا می‌نهیم»

(لانگ فلو)

زنده‌یاد استاد محمدتقی دانش‌پژوه فرزند میرزااحمد لاریـجانی، به سال۱۲۹۰ شمسی در آمل متولد شد. مقدمات علوم ادبی را در زادگاه خود، در مـدرسه حـاج‌علی کوچک، نزد میرزاعلی بارفروش فرا گرفت. جامع‌المقدمات و البهجه‌المرضیه سیوطی و حاشیه ملاعبدالله یزدی بر تهذیب‌المنطق و شرح رســاله شمسیه قــطب رازی را نزد پدر آموخت. و از محضر استادانی چون شیخ ابوالحسن آهی واعظ و آقـامیرزا عزیزالله طبرسی بهره برد. در همین اوان نزد آقامیرزا جلال اعــتضادی ـ خــوشنویس آملی ـ تعلیم خط گرفت.

هجده ساله بود که پدر را از دست داد و راهی تهران و قم شـد. در قــم از محضر استادانی چون میرزا ابوالفضل گلپایگانی، آخوند ملاعلی همدانی و آیت‌الله مــرعشی کسب فیض کرد.

در سال ۱۳۱۶ راهی تهران شد. دو سال در مدرسه مروی اقامت گــزید و در مدرسه سپهسالار قدیم در محضر درس میرزامهدی آشتیانی حـضور یــافت. سپس به دانشکده علوم معقول و منقول تهران و دانشسرای عالی وارد شد. در این دوره بود که روش فهرست کردن نسخه‌های خطی را از استاد سیدمحمد مشکوه فرا گرفت و به فهرست کردن کتابهای خطی پرداخت.

در سال ۱۳۱۹ در کتابخانه دانشکده حقوق به سمت کـتابدار مـشغول به کار شد. در سال ۱۳۲۰ موفق به دریافت مدرک لیسانس از دانشکده معقول و منقول گردید. در سال ۱۳۲۲ ریاست بخش نسخ خطی دانشگاه تـهران را به عهده گرفت و در سال ۱۳۳۴ به ریاست کتابخانه مرکزی آن دانشگاه منصوب و در سال ۱۳۴۲ مشاور فنی کـتابخانه مــرکزی و در سال ۱۳۴۶ عضو کمیته علمی آن شد. در سال ۱۳۴۸ به مقام دانشیاری نیمه‌وقت دانشکده الهیات و در سال ۱۳۴۹ به مقام دانشیاری تمام‌وقت دانشکده ادبیات دانشگاه تهران ارتقا یافت.

اسـتاد بـرای کسب اطـلاعات کتاب‌شناسی و نسخه‌شناسی به کشورهای عراق، عربستان، شوروی، ترکیه، انگلستان، فرانسه و آمـریکا سفر کرد. و در کــنگره‌های عـلمی در سطح ملی و بین‌المللی فعالانه شرکت جست و نتایج تحقیقات علمی خود را به اهل علم عرضه داشت و سرانجام در سال ۱۳۳۵ بازنشسته شد.

در سال ۱۳۶۹ با تأسیس «فرهنگستان زبان و ادب فارسی» بـه عــضویت آن درآمد.

وی علاوه بر فعالیتهای علمی و فرهنگی، سالها در مقام استادی، در دوره‌های کارشناسی و کارشناسی ارشد و دکتری، به تدریس پرداخت. حاصل یک عـمر تلاش مستمر و خستگی‌ناپذیر او حدود ۳۴۰ مقاله و تألیف مـحققانه است. وی سرانــجام پس از ۸۳ سال زندگی پربار در روز ۲۷ آذر ۱۳۷۵ دیده از جهان فروبست. بی‌شک از استاد در عرصه فرهنگ ایران اسلامی همواره به عنوان پژوهشگری سختکوش و کتاب‌شناسی توانمند یاد خواهد شد.

در سالهایی که استاد در فرهنگستان زبان و ادب فارسی بود، بیش از پیش با ایشان همدم و هم‌جوش شدم. عنایت و بزرگ‌منشی استاد مرا بر آن داشت که شخصاً مصاحبه‌ای با ایشان انجام دهم. استاد در آن مصاحبه که در مـنزل قبلی‌اش واقع در خیابان خالد اسلامبولی جنب پارک ساعی صورت گرفت، از زندگی خصوصی و از فعالیتهای علمی و دیدگاههای خود درباره فرهنگ و ادب ایران و بهتر بگویم از هر آنچه مورد علاقه‌اش بود، سخن راند که در فرصت مناسب آن مـصاحبه را چـاپ خواهم کرد؛ اما به‌راستی شوق و شوری که استاد در اعتلای فرهنگ ایران و تعصب و حمیّتی که همواره در این زمینه از خود نشان می‌داد، ستودنی بـود.

در هر جلسه فرهنگستان که شرکت می‌کرد، درباره مطالب مورد علاقه خود سخن می‌راند و انصافاً باید اضافه کنم که اگر در برخی موارد دیدگاههای وی موافق جمع حاضر در جلسه نبود، به احترام استاد، سکوت می‌کردند. دیــدگاههای او در زمـینه‌های کتاب‌شناسی، واژه‌گزینی، فرهنگ‌نویسی و… جالب و شنیدنی بود. آنچه در ذیل از نظر خوانندگان محترم می‌گذرد، تلخیصی است از گفته‌های استاد که در جلسات فـرهنگستان بین سالهای ۱۳۷۱ تا ۱۳۷۴ اظهار نموده است.

الف) کتاب‌شناسی

استاد در مورد کتاب‌شناسی و تهیه فهرست نسخه‌های خطی، اصرار عجیبی داشت. جلسه‌ای نبود که درباره کتاب‌شناسی و فواید و اهمیت آن سخن نـراند و تذکراتی ندهد. می‌گفت ما از اروپاییان و یا اعراب چه کم داریم؟ اکنون در عربستان نـهضت کتاب‌شناسی راه افتاده است و بودجه کلانی در این بخش هزینه می‌شود. می‌فرمود تــمدن اسلامی چهار زبان دارد نه یک زبان و آن هم زبان عربی. زبان فارسی، اردو، ترکی و عربی برای شناخت تمدن اسلامی ضروری است.

عقیده داشت کتاب‌شناسی‌های موجود در زبانهای عربی، اردو و ترکی باید بررسی و به فارسی ترجمه شود تا از محتویات آن باخبر شویم. برای آثار فؤاد سزگین و بروکلمان اهمیت خاصی قائل بود. آثار ایـن دو مـحقق را بـرای دانشمندان ایرانی بسیار ضــروری می‌دانست.

در مورد تربیت کارشناس متخصص در امور کتاب، خاصه برای کتابهای خطی و سنگی همواره اصرار می‌ورزید و این را از وظایف فـرهنگستان مــی‌دانست و عـقیده داشت که فرهنگستان باید همت کند و کتابهای سنگی و خطی را که در گوشه و کنار مملکت پراکنده است، شناسایی و فهرست‌نویسی نماید و لازمه این کار را در تربیت فهرست‌نگاران متخصص می‌دانست.

می‌گفت: اول باید بدانیم که در مملکت چه داریم و بعد برویم بر سر تحقیق، والّا به هر موضوعی که بپردازیم، مدرک نداریم. مدرکها را نمی‌دانیم کجاست. باید شناسایی کنیم. اگر فرهنگستان این بخش را تقویت کند، کار کارستان کرده است. بنده هم اگر حالی داشته باشم، می‌آیم و کمک می‌کنم.

اگر من درد فهرست‌نویسی دارم، برای این است که می‌خواهم جوانان ما بدانند که بر ما چه گذشته و چه ذخایر علمی داشته‌ایم و در چه درجه علمی بوده‌ایم؛ زیرا منابع علمی مملکت پراکنده است. خیلی چیزهاست که ما دنبالش هستیم، ولی نمی‌دانیم کجاست. در شیراز، در اصفهان، در یزد، در تبریز… برای مثال نسخه‌ای خطی در باب منطق در کتابخانه اصفهان موجود است که ظاهراً قـدیم‌ترین [کتاب] منطق فارسی است که از زبان اروپایی و به دستور ظل‌السلطان به فارسی ترجـمه شده است. همچنین در مسجد هاشمی آمـل تعدادی کتب خطی است که باید فــهرست شود.

در کتابخانه مجلس بی‌اغراق بیست هزار نسخه خطی است که هـنوز فـهرست‌نویسی نشده است. کتابخانه سلطنتی سابق هم نسخه‌های خطی مربوط به طبیعیات قدیم و ریاضیات دارد که هنوز تعدادی از آنها فهرست‌نویسی نشده است. تمام فهرستهای کتابخانه‌های شرقی دنیا را باید جمع کرد و بررسی نمود تا بدانیم چه داریم و چـه نداریم و برای این کار ایجاد بخشی تحت عنوان «فهرست‌خانه» را ضروری می‌دانست.

زمانی که صحبت از اسناد و مدارک می‌شد، با شوق و شور فراوان می‌گفت: «آقا باید در این بخش کار کرد، باید اسناد را جمع‌آوری نمود. در گرجستان، در ترکیه، در هند و در استانهای ایران اسناد فارسی زیاد است، باید شناسایی کرد؛ زیرا برای نگارش تاریخ ایران بسیار مفید است.»

ب) واژه‌گزینی

استاد معتقد بود که زبان فارسی را باید از لغات بیگانه پاک نمود. توصیه می‌کرد که کلمات عربی به مرور از زبان فارسی بیرون رود. می‌گـفت «تفسیر ابوالفتوح رازی را دست کم نگیرید، این امر خدمت بزرگی به زبان فارسی کرده است. وقتی معادلی برای لغتی انتخاب می‌کنید، فراموش نکنید که به تفسیر ابوالفتوح رازی هم مـراجعه کـنید و بـبینید که او چگونه معاد

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.