پاورپوینت کامل نخستین کسانی که به یونانی نوشتند ۵۸ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل نخستین کسانی که به یونانی نوشتند ۵۸ اسلاید در PowerPoint دارای ۵۸ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل نخستین کسانی که به یونانی نوشتند ۵۸ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل نخستین کسانی که به یونانی نوشتند ۵۸ اسلاید در PowerPoint :
در راستای سلسله مطالب مربوط به اپیگرافی در بستر تاریخ و فرهنگ، ترجمه نوشته های استادان و پژوهشگران سرآمد این عرصه، که دربردارنده دانستنی های پایه و مفاهیم بنیادین این رشته باشد، می تواند بنیانی بایسته و به روز برای شناخت عمیق تر و پربارتری از این شاخه از دانش باستان شناسی و تاریخ کهن فراهم سازد. مطلب حاضر، فصلی است از کتاب نوشته های یونانی: یک معرفی مصور، کار گروهی از پژوهشگران «انجمن گسترش پژوهش های هلنی» و به سرویراستاری پت ایسترلینگ و کرول هندلی. نویسنده مقاله، پروفسور جان کیلِن، پروفسور امریتوس در رشته تمدن موکنایی یونان در دانشگاه کمبریج و عضو آکادمی بریتانیا است.
یادداشت مترجم: در راستای سلسله مطالب مربوط به اپیگرافی در بستر تاریخ و فرهنگ، ترجمه نوشته های استادان و پژوهشگران سرآمد این عرصه، که دربردارنده دانستنی های پایه و مفاهیم بنیادین این رشته باشد، می تواند بنیانی بایسته و به روز برای شناخت عمیق تر و پربارتری از این شاخه از دانش باستان شناسی و تاریخ کهن فراهم سازد. مطلب حاضر، فصلی است از کتاب نوشته های یونانی: یک معرفی مصور، کار گروهی از پژوهشگران «انجمن گسترش پژوهش های هلنی» و به سرویراستاری پت ایسترلینگ و کرول هندلی. نویسنده مقاله، پروفسور جان کیلِن، پروفسور امریتوس در رشته تمدن موکنایی یونان در دانشگاه کمبریج و عضو آکادمی بریتانیا است. او که از برجسته ترین کارشناسان کتیبه خوانی خط نوشت ب (قدیمی ترین خط نوشت یونانیِ رمزگشایی شده تا امروز و از کهن ترین سامانه های الفبایی جهان) محسوب می شود، در ۱۹۵۹ به عنوان دانشجوی دکترای پژوهشی وارد کمبریج شد و زیر نظر پروفسور جان چدویک، از همکاران مایکل ونتریس در رمزگشایی از خط نوشت ب، به پژوهش در این زمینه پرداخت. آثار او پرشمار اند، و آمیزه ای از دانش تخصصی زبان شناسی، باستان شناسی، اپیگرافی، و تاریخ اقتصاد را عرضه می دارند، که نقش بزرگی در شناخت امروز ما از مفاهیم، فرآیندها و کارکردهای اقتصاد در جهان باستان ایفا می کند. بدین ترتیب، اهمیت کار او به لحاظ انسان شناسی، آشکار کردن نقش اپیگرافی در مطالعه نظریه ها و ساختارهای تشکیل دهنده نهادهای اقتصادی در فرهنگ یونان باستان است، فرهنگی که از بنیان گذاران مدنی سازی اقتصاد، تجارت، و دادوستد خارجی و بینامللی در تاریخ جهان محسوب می شود.
نکته ای نیز درباره ترجمه این متن شایسته یادآوری است. در بستر فرهنگ های موکنایی و مینویی (نیمه دوم هزاره دوم پیش از میلاد)، «کاخ» و «قصر» نه به معنای عام امروزین، یعنی عمارتی بزرگ و پراهمیت، بلکه بیشتر به معنای «اَرگ» به کار می رفته اند: بنایی عظیم و حصاردار با قسمت های گوناگون که اغلب هردو کاربری شهر مرکزی، یا پایتخت، یک قلمرو پادشاهی و مقر اصلی حکومت را یکجا برآورده می کرده است. از این رو، در ترجمه حاضر نیز برای کلمه انگلیسی
palace
از واژه «اَرگ» استفاده شده است.
زبان یونانی، تا جایی که ما خبر داریم، نخستین زبان اروپایی بود که در قالب نوشتار ثبت شد. یکی از کهن ترین شکل های این زبان، که خویشاوندی بسیار نزدیکی با گویش های رایج در آرکادیا و قبرس در دوران های بعد داشت، یونانی موکنایی بود. این زبان به صورت نوعی نوشتار هجایی معروف به «خط نوشت ب» روی لوحه هایی گِلی نقش بسته که از شش اَرگ متعلق به عصر مفرغ در جزیره کرِت و خاک یونان به دست آمده اند. لوحه های به دست آمده از ارگ های مربوط به خاک یونان در شهرهای پولُس (
Pylos
)، موکنای(
Mycenae
) ، تبس(
Thebes
) ، و تیرونس(
Tiryns
) و ارگ خانیا(
Khania
) در کرِت به قرن سیزدهم پیش از میلاد تعلق دارند؛ اما لوحه های مربوط به اَرگ کنوسُس(
Knossos
) در کرِت ممکن است به واقع در قرن چهاردهم (یا حتا در برخی موارد در اواخر قرن پانزدهم) پیش از میلاد نوشته شده باشند. پس از این ها، قدیمی ترین نوشته یونانی به خط قبرسی کلاسیک است که با خط نوشت ب خویشاوندی دارد. این نوشته یک کلمه بیشتر نیست: اُ – په – له – تا – ئو، حالت ملکی یک نام مردانه [اُپیلتائوس (؟)] که شاید نشانگر صاحب شیئی باشد که نوشته روی آن حک شده است: یک سیخ فلزی به دست آمده از پالایپافُس(
Palaipaphos
) در قبرس که کاوشگران در محل حفاری تاریخ آن را قرن یازدهم پیش از میلاد تعیین کرده اند. قدیمی ترین نوشته هایی که الفبای یونانی در آنها به کار رفته به میانه قرن هشتم پیش از میلاد برمی گردند.
خط نوشت ب، که در ۱۹۵۲ توسط مایکل ونتریس رمزگشایی شد، بدون تردید اقتباسی است از خط کرِتی قدیمی تر «خط نوشت الف»، که با هدف مکتوب کردن زبان یونانی به وجود آمد. دقیق نمی دانیم این اقتباس کی و کجا صورت گرفته. برخی پژوهشگران احساس می کنند شکل گیری جوامع پیچیده تر در خاک اصلی یونان ممکن است از همان قرن شانزدهم پیش از میلاد ضرورت خط و نوشتار را پیش آورده باشد. برخی دیگر نیز بر این باور هستند که خط نوشت ب تا ۱۴۵۰ پیش از میلاد که یونانی ها قدم به جزیره کرِت گذاشتند، اصلن وجود نداشته است.
شواهدی که در اختیار ماست، نشان می دهد خط نوشت ب یکسر برای امور اداری به کار می رفته است: ابزاری کمکی برای سامانه های اقتصاد باز- توزیعی غیرپولی و غیربازار در قلمروهای سیاسی ای که از مرکز آنها کتیبه پیدا شده است. در میان این کتیبه ها هیچ نشانی از نوشته های ادبی، قوانین حقوقی، اسناد سیاسی و یا سنگ نوشته های عمومی به چشم نمی خورد. خط نوشت الف (که هنوز رمزگشایی نشده) را برای نوشتن بر سنگ و اشیای فلزی، و تهیه تقدیم نامه های مذهبی به کار می بردند؛ اما هیچ نوشته ای از این دست به خط نوشت ب وجود ندارد. گروهی از نوشته های خط نوشت ب که با رنگ روی اشیا نقش می شدند، روی تعداد زیادی از کوزه های مخصوص حمل و نقل و ظرف های گِلی دیگری که از کرِت و خاک یونان به دست آمده، پیدا شده اند؛ ولی این ها هم به احتمال زیاد فقط کاربردهای دفتریِ متمرکز در همان محل اصلی پیدا شدن خود را داشتند. شماری از ظروف نوشته دار که در خاک یونان یافت شده تولید همان محل هستند، ولی بقیه آن طور که بعدها معلوم شد در کرِت ساخته شده اند: بسیاری از آنها در انتهای غربی جزیره، و بقیه در ناحیه مرکزی.
گذشته از این «دست نوشته های روی کوزه»، چند نوع دیگر از شواهد نوشتاری به خط نوشت ب نیز وجود دارند. بیشترین تعداد در اختیار «لوحه های گِلی» است. اندازه های مختلفی از این لوحه ها یافت شده، که از ورقه های کوچک تر از ۲.۵ سانتی متر با ۱ سانتی متر درازا و ۰.۴ سانتی متر ضخامت تا ثبت های بزرگ با چندین و چند سطر نوشته را دربر دارد. بزرگ ترین لوحه، که از کنوسُس به دست آمده، ۱۶ سانتی متر پهنا، ۲۷ سانتی متر درازا، و ۲.۸ سانتی متر ضخامت دارد. بزرگ ترین بایگانی کتیبه ها نیز در کنوسُس (با بیش از ۳۰۰۰ نوشتار) و پولُس (با حدود ۱۲۰۰ نوشتار) یافت شده اند.
پس از لوحه ها، نوبت به برچسب ها، مُهرها و چندتایی نوشتار دیگر می رسد که کاربرد آنها هنوز مشخص نیست. این ها همه از گِل درست شده اند. کاربرد برچسب ها این بوده که نشان دهند محتوی سبدهای مخصوص نگهداری لوحه های تکمیل شده چیست؛ مُهرها نیز گلوله های گِلی کوچک و سه گوشی بودند که از خط و نشان های داخل آنها پیداست در اصل دور گرهی در یک تکه سیم یا ریسمان را گرفته بوده اند. به تازگی با بررسی مطالب نقش شده بر خزانه ای از این نوشتارها، که در ۱۹۸۲ از شهر تِبِس به دست آمدند، معلوم شده هدف از مُهر کردن انتقال داده هایی از اطراف و اکناف قلمروهای پادشاهی به دستگاه های دیوانی مرکزی مستقر در اَرگ ها بوده است. یک دسته مُهرهای موکنایی حاوی مشخصات تعدادی ظرف در کنار لوحه ای پیدا شده اند که فهرست ظرف هایی از همان نوع روی آن نقش بسته است: چندان شکی نیست که این نمونه می تواند نمایانگر رواج کاربستی شامل پیاده کردن داده های اطلاعاتی از مُهرهای رسیده به اَرگ روی لوحه های گِلی باشد.
نوشته های روی این لوحه ها و شواهد همانند، سه عنصر شاخص در نوشتار را به نمایش می گذارند: نشانگر های هجایی که به طور گروهی برای تشکیل کلمه به کار می روند (کلمه ها با فاصله یا علامت های جداکننده از هم جدا می شوند)؛ نشانگرهای کالا («مفهوم نگار») که برخی از آنها کم و بیش تصویری هستند و برخی دیگر همان نشانگرهای هجایی که به عنوان علامت اختصاری به کار رفته اند؛ و نشانگرهایی برای اعداد و اندازه ها. نشانگرها معمولن زمانی که گِل هنوز مرطوب بود روی سطح کتیبه حک می شدند؛ اما چند نمونه انگشت شمار از نشانگرهایی که دیرتر اضافه شده اند نیز در دست داریم (مثلن علامت های تأیید که به درستی یک محاسبه گواهی می دهند). موارد زیادی از اصلاح به چشم می خورد: نوشته اولیه با مالیدن انگشت یا ته اسکنه پاک شده و نوشته دیگری روی آن آمده است. تعدادی از لوحه ها حالت چرک نویس دارند: یعنی از همان ا
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 