پاورپوینت کامل تقلید، اندیشیدن را دشوارتر می‌کند ۲۰ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل تقلید، اندیشیدن را دشوارتر می‌کند ۲۰ اسلاید در PowerPoint دارای ۲۰ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل تقلید، اندیشیدن را دشوارتر می‌کند ۲۰ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل تقلید، اندیشیدن را دشوارتر می‌کند ۲۰ اسلاید در PowerPoint :

برای تحلیل مسائل جامعه ایران، نمی‌توان پیشاپیش هیچ روش خاصی که از بیرون تجویز شده باشد را معتبر دانست. اما یک امر مسلم وجود دارد، اینکه اگر یک نگاه از بیرون به فرهنگ و سنت خود داشته باشیم، می‌بینیم که به لحاظ روش نقد، فلسفه تاریخ، نقد تاریخ اجتماعی، از خود سنت، هیچ چیزی نداریم.

برای تحلیل مسائل جامعه ایران، نمی‌توان پیشاپیش هیچ روش خاصی که از بیرون

تجویز شده باشد را معتبر دانست. اما یک امر مسلم وجود دارد، اینکه اگر یک

نگاه از بیرون به فرهنگ و سنت خود داشته باشیم، می‌بینیم که به لحاظ روش

نقد، فلسفه تاریخ، نقد تاریخ اجتماعی، از خود سنت، هیچ چیزی نداریم. به

همین دلیل اکثر مطالبی که درباره مفاخر فرهنگی ما در گذشته نوشته می‌شود،

در حکم روایت یا تحسین است و نهایتا حفظ آنچه از قبل وجود داشته است. ما

خواه ناخواه در زمانه مدرن زندگی می‌کنیم و سیستم زندگی ما در این دنیای

مدرن، همچون یک تقدیر، جهانی شده است. در این شرایط، خود به خود مراوده

فرهنگی پیدا می‌شود و ما نیز با تفکری که در دوران مدرن در جای دیگری شکل

گرفته آشنا می‌شویم. اگر این امر، حالت تصنعی نداشته باشد و ما قبل از به

کارگیری روشی که از خارج وارد شده در فرهنگ خود تعمق کرده باشیم، در آن

صورت نمی‌توان گفت که یکی تاریخ ما را هگلی بررسی می‌کند و دیگری نگاه

مارکسی دارد و… به هیچ وجه نمی‌توان یک فرهنگ که بعد زمانی، مکانی و

ماهوی با فرهنگ دیگری دارد را به زور در نظریه‌ها و نگره‌هایی که از خارج

وارد می‌شود، گنجانید اما این هرگز توجه به تاملات و اندیشه‌های دیگران در

تاریخ را نفی نمی‌کند. طبیعی است که آنها می‌توانند به ما بیاموزند که

چگونه درباره خود فکر کنیم. برای به کارگیری تفکر اندیشمندان دیگر در

چارچوب فرهنگ خودی، راهکار ساده‌ای در نظریه و حرف وجود دارد اما مهم این

است که این راهکار عملی شود. اگر پژوهشگری احساس کند که با ترجمه تمام آثار

مارکس، آدورنو، مکتب فرانکفورت یا هگل حادثه‌ای رخ نمی‌دهد و ممانعتی نیز

برای او پیش نمی‌آید اما می‌تواند با این کار به تابوهای فرهنگی تلنگری

وارد کند این راه را انتخاب می‌کند و در این شرایط، خود به خود گرایش کسانی

که اهل ترجمه و کتاب هستند نیز به ترجمه آثار متفکران غرب بیشتر می‌شود

.

در نتیجه وضعیت به همین شکل کنونی درمی‌آید. برای ما هیچ راهکاری وجود

ندارد جز اینکه یک فضای عمومی جاندار و فضای گفت‌وگوی آزاد و امن برای همه

دیدگاه‌ها و عقاید فراهم شود. در مقام قیاس می‌توان گفت که شکسپیر و گوته

از مفاخر فرهنگی غرب هستند که به‌شدت انتقاد شده‌اند اما در ایران اگر شما

بخواهید برای نقد فردوسی یا حافظ قدمی‌بردارید با انبوه اعتراضات مواجه

خواهید شد از سوی کسانی که چه بسا نه فردوسی را درست خوانده‌اند و نه حافظ

را. در غرب این مشکلات پیش نمی‌آید فضای نقد وجود دارد و همچنان نیز گوته

جزو مفاخر غرب به شمار می‌رود. آنها منجمد و تقدیس نشده‌اند به گونه‌ای که

نقدناپذیر باشند. با وجود اینکه حافظ درد اجتماعی داشته و نیز نگاهی ژرف به

گذشته و حتی آینده ایران داشته است اما اینکه بپذیریم آنها در قرون وسطی و

در آن ساختار فکری می‌زیسته و از حد معینی نمی‌توانسته‌اند تجاوز کنند و

حتی بیان این مطلب،

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.