پاورپوینت کامل عروج کیکاوس بر آسمان ۷۰ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
1 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل عروج کیکاوس بر آسمان ۷۰ اسلاید در PowerPoint دارای ۷۰ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل عروج کیکاوس بر آسمان ۷۰ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل عروج کیکاوس بر آسمان ۷۰ اسلاید در PowerPoint :

کیکاوس ، بنا بر روایت اساطیری ، دومین فرمانروای سلسله کیانی است . بر اساس گزارش شاهنامه ، وی از نیروی فره ایزدی برخوردار است ، اما با همه ی توانمندی باغوای اهریمن ، دچار وسوسه فرمانروایی بر آسمانها میشود . بدین منظور ، بر چهار عقاب می نشیند و راهی آسمان میشود . اما در میانه راه ، همینکه نیروی عقابها تحلیل میرود ، از آسمان سرنگون میشود . مقایسه این داستان با فرگرد ۲۱ از کتاب دینکرد نهم نشان می دهد که حکیم توس در سرایش این اسطوره از منابع کهن ، مانند خداینامه ها و برخی متون پهلوی ، مانند دینکرد نهم سود جسته است .

چکیده :

کیکاوس ، بنا بر روایت اساطیری ، دومین فرمانروای سلسله کیانی است . بر اساس گزارش شاهنامه ، وی از نیروی فره ایزدی برخوردار است ، اما با همه ی توانمندی باغوای اهریمن ، دچار وسوسه فرمانروایی بر آسمانها میشود . بدین منظور ، بر چهار عقاب می نشیند و راهی آسمان میشود . اما در میانه راه ، همینکه نیروی عقابها تحلیل میرود ، از آسمان سرنگون میشود . مقایسه این داستان با فرگرد ۲۱ از کتاب دینکرد نهم نشان می دهد که حکیم توس در سرایش این اسطوره از منابع کهن ، مانند خداینامه ها و برخی متون پهلوی ، مانند دینکرد نهم سود جسته است . در این پژوهش ، ضمن مقایسه اسطوره بر آسمان رفتن کاوس کیانی در دو متن شاهنامه و دینکرد نهم ، نکات مشترک و مغایر مشخص میشود . سپس با اشاره به این اسطوره و روایت دیگر، مانند داستان بزرگمهر حکیم ، این رویکرد مورد توجه قرار میگیرد که فردوسی در سرایش حماسه بی بدیل شاهنامه ، بیش از روایات شفاهی ، به منابع مدون پهلوی و خداینامه های موجود داشته است .

مقدمه

پژوهش هایی که تا کنون درباره منابع شاهنامه حکیم توس انجام گرفته ، هرگون تردیدی را در اینکه فردوسی به هنگام سرایش شاهنامه، اصل یا ترجمه خداینامه های پهلوی را پیش روی داشته ، از میان بر می دارد .

نگارنده این جستار(مقاله) در حین جستجو در متن پهلوی دینکرد ، تالیفی که بحق دایره المعارف دین مزدیسنا و تاریخ و فرهنگ ایران باستان خوانده شده ، به یکی دیگر از منابع پهلوی شاهنامه دست یافته است . اسطوره بر آسمان رفتن کیکاوس یکی از جذاب ترین بخشهای اساطیر ایران باستان است . مقایسه این داستان با فرگرد ۲۱ از کتاب نهم دینکرد نشانگر آن است که فردوسی برای به نظم کشیدن این داستان ، متن پهلوی دینکرد را پیش روی داشته و خود ، بی هیچ واسطه ای از آن سود جسته است .

پیش از این نیز مقایسه فصلی از داستان خسرو انوشیروان به نام”سخن گفتن بوزرجمهر پیش انوشیروان” با یکی از اندرزنامه های پهلوی به نام “ایادگار بزرگمهر”این نکته را که فردوسی در سرودن شاهنامه به متون پهلوی نظر داشته به اثبات رسانیده است ( نوابی ، ۲۵۳۵ ، صص۲۷۵-۳۲۶ ) . هر چند برخی اشاره های فردوسی ، مانند در آغاز داستان بیژن و منیژه ، مبنی بر آن است که سراینده از کسی میخواهد تا متن پهلوی را برای او بخواند ، با این همه هیچگونه شاهدی دال بر عدم توانایی وی در خواندن زبان پهلوی در دست نیست . افزون بر این ، ناآگاهی سراینده به زبان پهلوی نیز ناقض سود جستن وی از متون پهلوی بعنوان منبع دست نخست شاهنامه نخواهد بود (هماجا ،همان صفحه).

برای مقایسه داستان “رفتن شاه کیکاوس بر آسمان” با فرگرد ۲۱ کتاب نهم دینکرد ، اینجانب از نسخه شاهنامه چاپ مسکو استفاده کرده و برای متن پهلوی نیز ، کتاب نهم دینکرد که در مجموعه دینکرد ویراسته “مدن” قرار دارد ماخذ عمده اینجانب بوده است.

کتاب دینکرد بر اساس اوستا و ترجمه های آن تدوین یافته و احتمالا متعلق به سده های سوم و چهارم هجری است . این اثر بزرگ که در بردارنده مهمترین دانشهای زمان خویش است ، طی زمان نسبتا بلندی و در نه جلد گردآوری و تالیف شده است . محتوای دینکرد را نوشته های فلسفی و دینی و تاریخ و اسطوره و دانش پزشکی و نجوم واندرز هایاخلاقی و اسطوره زندگی زردشت و مواد حقوقی تشکیل داده است . از آنجا که مجلدات نخست و دوم و بخشی از آغاز جلد سوم این اثرگم گشته آگاهی کافی در باره گروه مولفین آن در دست نیست.

ظاهرا ، یکی از مولفین این کتاب آذر فر نبغ فرخزادان در سده سوم هجری می زیسته و در زمان مامون ، خلیفه عباسی (۱۹۸ تا ۲۱۸ ه.ق) موبدان موبد فارس بوده است . بنظر می رسد که کتابهای سوم و چهارم و پنجم که بیشتر جنبه کلامی و فلسفی دارد ، از تالیفات آذر فر نبغ بوده و بوسیله آذرباد ایمیدان بصورت نهایی تدوین گردیده است . همین آذرباد در کتاب سوم ، به موضوع گردآوری نهایی دینکرد اشاره کرده است . مسعودی از موبدی بنام آذرباد پسر اشوهشت نام میبرد که معاصر خودش بوده و بدین روی ، برخی پژوهشگران ، از جمله تاوادیا و دومناش ، برآنند که وی نیز از مولفین دینکرد بوده است (تفضلی ، ۱۳۷۶ ص ۱۲۹). کتاب سوم دینکرد را دومناش به فرانسه ، کتاب ششم را شاکت به انگلیسی ، و کتاب هفتم را آموزگار و تفضلی به فرانسه ترجمه کرده اند . شوربختانه (متاسفانه) کتاب دینکرد با وجود اهمیتی که در بازشناسی تاریخ و فرهنگ ایران باستان دارد ، دشواری را ، تا کنون به پارسی ترجمه نشده است .

مقایسه دو متن شاهنامه و دینکرد ، افزون بر اینکه منبع شاعر را در تنظیم شاهنامه نمایان می سازد ، از چند جهت دیگر نیز سودمند خواهد بود . مانند :

۱ – با این گونه مقایسه ها می توان برخی واژه های تحریف شده شاهنامه را درست کرد ، چنانکه در مقایسه متن پهلوی ” ایادگار بزرگمهر” با ” سخن گفتن بوذرجمهر پیش نوشیران “واژه هایی چند از شاهنامه درست شده است (نوابی ، ۲۵۳۵ ، ص۱۹۷) .

۲ – جایگاه واقعی ابیات و مصرعها را باز شناخت . (برای نمونه نک . نوابی ، ۲۵۳۵ ، ص ۳۲۶) .

۳ – بیتهای الحاقی را از ابیات اصیل تشخیص داد . بعنوان نمونه بنگرید به مقاله ” ایادگار بزرگمهر “( نوابی ، هماجا ،ص ۳۲۶ ) که طی آن ، مولف ابیات الحاقی را به یاری متن پهلوی تشخیص داده است .

۴ – سیر تکاملی اسطوره ها را ، بویژه در دوره اسلامی بررسی نمود ( برای مثال ، می توان گمان برد که روییدن دو مار بر روی کتف ضحاک رویدادی باشد که بواسطه تحول منطقی اسطوره ضحاک و روند عقلایی کردن آن در دوره اسلامی صورت گرفته باشد . نک . صدیقیان ، ۱۳۷۶ ، ۲۸۱ ، نوابی ، ۲۵۳۵ ، مجموعه مقالات ، ۲۵۵ ) .

۵ – همچنین ، به یاری ابیات شاهنامه می توان برخی مشکلات متن پهلوی دینکرد نهم (فرگرد ۲۱) را باز گشود ( برای نمونه نک . به یادداشت شماره ۵ ذیل همین مقاله ) .

بدین ترتیب ، هدف از نگارش این مقاله مقایسه دو متن ، یکی داستان ” رفتن شاه کیکاوس بر آسمان “و دیگری ، بخشی از متن فرگرد ۲۱ از کتاب نهم دینکرد است تا بدین وسیله نخست میزان بهره گیری فردوسی از این متن به پهلوی روشن شود و دو دیگر ، ابطال پاره ای اظهار نظرها مبنی بر استفاده کامل سراینده شاهناما از داستانهای شفاهی به اثبات می رسد .

پیشینه اسطوره بر آسمان رفتن کاوس شاه :

هر چند نام کی کاوس در متون اوستایی آبان یشت ، بندهای ۴۵-۴۶ ، بهرام یشت ، بند ۳۹ ، آفرین پیامبر زرتشت ، بند ۲ ، فروردین یشت ، بند ۱۳۲ و زامیاد یشت ، بند ۷۱ بیان شده ، اما در باره اسطوره سفر آسمانی وی در هیچ یک از بندهای یاد شده اشاره ای نشده است . تنها در یکی از قطات اوستایی بنام ان « ائوگمدئچا » ، بند ۶ آمده است که : « کسی از چنگال مرگ رهایی نیابد ، نه کسی که مانند کی کاوس به گردش آسمان پرداخت و نه کسی که مانند افراسیاب تورانی خود را در آنجا کاخی آهنین به بلندی هزار قد آدمی با صد ستون ساخت …. »( یشت ها ، ج ۲ ، ص ۲۳۰ ) . آنچه مسلم است ، از این اسطوره در اوستای دوره ساسانی که امروزه تنها فهرستی از عناوین آن در دینکرد هشتم و نهم باقی است ، بتفصیل یاد شده بود .

افزون بر این ، در متن پهلوی بند هشن ، بخش هجدهم به کارزار آسمانی کاوس اشاره ای کوتاه شده : « در شاهی کاوس ، در همان هزاره ( هزاره دوم ) ، دیوان ستیزه گر شدند و اشنر به کشتن آمد و اندیشه کاوس را گمراه کردند تا به کار زار آسمان شد و سرنگون فرو افتاد ، فره از او گرفته شد …. » ( بهار ، ۱۳۶۹ ، ۱۳۹ ) .

همچنین ، چکیده ای از این اسطوره در فر گرد ۲۱ ، بندهای ۴-۱۲ از کتاب نهم دینکرد آمده که در این جستار (مقاله) مضوع مقایسه با شاهنامه است و ترجمه آن در پایان این جستار ارائه شده است . لازم به یادآوری است که اسطوره پرواز کاوس به آسمان در متون دوره اسلامی نیز باز تابیده و مانند در آثار الباقیه ابوریحان بیرونی ، معجم البلدان یاقوت حموی ، تاریخ طبری محمدبن جریر و تاریخ بلعمی ابوعلی بلعمی انعکاس یافته است . مانند یاقوت در معجم البلدان می گوید : کیکاوس خواست به آسمان عروج کند اما وقتی که پرواز از نظرها غایب شد خداوند به باد امر کرد که او را محافظت نکند آنگاه کی کاوس از فراز آسمان پرتاب گشته و شهر سیراف شاخاب پارس(خلیج فارس) فرو افتاد … ( یشت ها ، ج۱ ، ص ۲۱۶ ).

خلاصه داستان به آسمان رفتن کاوس / بنا به روایت شاهنامه :

روزی اهریمن برای فریب کاوس شاه پنهانی با دیوان همکار خویش انجمن کرد :

چنان بد که ابلیس روزی پگاه یکی انجمن پنهان ز شاه

وی در این انجمن جویای دیوی شد که بتوانند ماموریت فریب کاوس را بخوبی از عهده بر آید :

بدیوان چنین گفت کامروز کار برنج و به سختیست با شهریار

یکی دیو باید کنون نغز دست که داند ز هر گونه رای و نشست

شود جان کاوس بیره کند بدیوان برین رنج کوته کند

بگرداندش سر ز یزدان پاک فشاند بر آن فر زیباش خاک

یکی از دیوان این ماموریت خطیر را پذیرفت :

یکی دیو دژخیم بر پای خاست چنین گفت کاین چربدستی مراست

وی برای انجام این ماموریت همکاری برگزید و در انتظار فرصتی مناسب بود تا پس از چندی ، یک روز به حضور کاوس رسید :

بیامد بر او زمین بوسه داد یکی دسته گل به کاوس داد

و با چرب زبانی به او گفت :

چنین گفت کاین فر زیبای تو همی چرخ گردان سزد جای تو

به کام تو شد روی گیتی همه شبانی و گردنکشان چون رمه

یکی کار ماندست کاندر جهان نشان تو هرگز نگردد نهان

چه دارد همی آفتاب از راز که چون گردد اندر نشیب و فراز ؟

چگونه است ماه و شب و روز

چیست بر این گردش چرخ سالار کیست ؟

بدین ترتیب :

دل شاه از آن دیو بی راه شد روانش ز اندیشه کوتاه شد

کاوس بر آن شد تا راه آسمان را پیش گیرد و فرمانروایی خویش را بر آسمانها نیز بگستراند . اما :

پر اندیشه شد جان آن پادشا که تا چون شود بی پر اندر هوا

کاوس مشکل را با کارآگاهان و مشاوران خویش و نیز با ستاره شمار در میان نهاد :

ز دانندگان بس بپرسید شاه کزین خاک چند است تا چرخ ماه

ستاره شمر گفت و خسرو شنید یکی کژ و ناخوب چاره گزید

و سر انجام چنین اندیشید که در این راه از عقاب یاری جوید :

بفرمود پس تا به هنگام خواب برفتند سوی نشیم عقاب

از آن بجه بسیار برداشتند به هر خانه ای بر دو بگذاشتند

کاوس چهار بچه عقاب برگزید و چندی آنها را پرورش داد تا هنگامی که نیرو گرفتند

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.