پاورپوینت کامل دیدارهای هانری کربن ۴۵ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل دیدارهای هانری کربن ۴۵ اسلاید در PowerPoint دارای ۴۵ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل دیدارهای هانری کربن ۴۵ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل دیدارهای هانری کربن ۴۵ اسلاید در PowerPoint :
آبشخور فکر کربن چه بود؟ قبل از این باید بگویم من اسلام شناس نیستم، رشتهام هندشناسی است، و اگر کتابی دربارهی کربن نوشتم به علت دوستیام با کربن بود که حدود هفده، هجده، سال طول کشید.
آبشخور فکر کربن
آبشخور فکر کربن چه بود؟ قبل از این باید بگویم من اسلام شناس نیستم، رشتهام هندشناسی است، و اگر کتابی دربارهی کربن نوشتم به علت دوستیام با کربن بود که حدود هفده، هجده، سال طول کشید. کربن راهنمای کار من بود، مرا با هند آشنا کرد. راهنماییام کرد به طرف ترجمهی رسالهی «سانسکریت» به فارسی؛ و بعد به همراه لاکومب، (۱) هندشناس فرانسوی، استاد راهنمای تز دکترای من بود. این است که دِینی داشتم و با نوشتن کتابی میخواستم آن را ادا کنم، در واقع این کتاب دید کربن از اسلام است نه دید من، نگاهی است که او به ایران و اسلام داشته. کربن اصولاً آدمی بود که در آن واحد در جوانیاش چندین کار انجام داد، هم اسلامشناس بود هم آلمان شناس و هم به هند گرایش داشت. چون سانسکریت خواند به بودیسم علاقهمند شد. طبیعتاً آدمی بود چند وجهی. در اینجا منابع فکریاش را نشان میدهم و خواهم گفت چگونه این منابع و این خوراکی که او از این منابع گرفت تبدیل به تفکر بعدیاش شد و چگونه در قالب جهان ایرانی شکل گرفت.
در واقع ایران برای کربن یک قالب بود. کربن قبل از هر چیز فرانسوی است، متفکری فرانسوی – با این دید هم باید دیدش. البته شرق شناس است، ولی بیش و پیش از آن به سنتی که در خود فرانسه ریشه دارد متعلق است. دوم اینکه خیلی اروپایی است، به تفکر اروپایی بسیار علاقهمند بود. عاشق شکسپیر و بکیک بود، اغلب راجع به آنها حرف میزد، از رمانتیسم آلمان و متفکران آلمان اطلاعات دقیق داشت، به ایتالیا هم خیلی علاقه داشت. اروپایی به تمام معنا، ضمناً به آسیا و ایران عشق میورزید؛ و خیلی هم ضد عرب و ضد ترک بود. به همین دلیل میگفت که من دو کشوری که از همه بیشتر دوست دارم یکی ایران است و یکی یونان. البته یونان به دلیل واضحی که همه میدانید و ایران هم که کشور دومش بود. کربن هرگز مسلمان نشد. هرگز پروتستان نشد. کاتولیک متولد شد و کاتولیک از دنیا رفت. ولی زنش پروتستان بود، به هر حال هرگز دین عوض نکرد، و هیچ وقت هم ادای شرقیها را درنیاورد. یعنی مثل فرانسویها غذا میخورد، نه لباسش تغییر کرد نه رفتارش. خیلی آدم «اوتانتیکی» (
authentique
) بود، به معنای غربی کلمه؛ این از رفتار کربن.
منابع کربن
۴-۲- اگر بخواهیم منابع کربن را مطالعه کنیم، میبینیم از جوانی در چند رشته کار کرد. کربن شاگرد ژیلسون (۲) بود و طبعاً به تتبعات قرون وسطایی کشیده شد. اینکه چگونه ژیلسون متون لاتینی را که از عربی ترجمه شده بود معنی میکرد در کربن خیلی تأثیر گذارد. دوم در کلاس درس برهیه (۳) حضور مییافت کلاسی راجع به فلوطین و اوپانیشادها که نتیجتاً هند بر او اثر گذاشت. سوم اینکه کربن شروع کرد به خواندن سانسکریت و عربی و در عین حال فارسی. طبیعتاً به یک جایی رسید که باید یا هندشناس میشد یا اسلام شناس، زیرا در آن زمان نمیشد هر دو رشته را انتخاب کند. طبیعتاً گرایش به جهان اسلامی پیدا کرد، آن هم به جهت ماسینیون. (۴) ماسینیون نقش اساسی در زندگی او داشت. چهارمین منبع کربن آلمان است. در واقع کربن را میبینیم که به صورت سالک راه میافتد در اروپا و میرود به آلمان. آلمان خیلی در او مؤثر بود و البته کلاسهای ژان بروزی (۵) و ژوزف بروزی (که دو برادر بودند ک در کُلژ دوفرانس راجع به ادیان درس میدادند)؛ و از طریق ژان بروزی، کربن با تمام متفکران پروتستان از شلایر ماخر بگیریم تا برسیم به دیلتای، کارل بارت (۶) (که در واقع یک متکلم تفکرات آلمانی بود) و هایدگر. کربن اولین مترجم بارت به زبان فرانسه بود، همچنین اولین مترجم هایدگر به زبان فرانسه. ولی قبل از اینکه اینها را ترجمه کند، سهروردی را ترجمه کرده بود یعنی اینطور نیست که از آلمان به ایران رفته باشد. نه، هم زمان این کارها را انجام داد و این نکتهی بسیار مهمی است.
بعد از ترجمهی سهروردی سفری به آلمان میکند و برخوردش با تمام روشنفکران آلمانی بود یعنی اول رودلف آُتو (۷) که متفکری است که کتاب داس هایلیگه (۸) را نوشته بود که در سال ۱۹۱۶ به چاپ رسیده و اثر عجیبی در اروپا کرد.
داس هایلیگه یعنی قدسی، امر قدسی، نحوه تجلی قدسی چگونه است و یک کتاب دیگر هم نوشته بود که در آن دو عارف بزرگ غرب و شرق: مایستر اکهارت (۹) و شانکرای چای هندی را مقایسه میکند. بعد برخوردش با ارنست کاسیرر (۱۰) نویسندهی بزرگ فلسفهی تمثیلی بود که کربن از او خیلی تأثیر گرفت، فهمید که زمان و مکان بر حسب اینکه به درجات گوناگون وجود تعلق داشته باشد وجوه دیگری میگیرد.
کربن در جمع اشراقیان جهان
در سالهای ۴۰-۳۰ کربن عضو گروهی شد که به « اِرانوس » (۱۱) معروف بود. «اِرانوس» مؤسسهای است که در سوئیس و ایتالیا تأسیس شده بود. یک خانم سوئیسی آن را تأسیس کرده بود و عنوان «اِرانوس» را رودلف اُتو به آن داده بود یعنی پیک نیک. در واقع سالی یک بار تمام دانشمندان اشراقی آنجا جمع میشدند و روی مسائل مختلف صحبت میکردند. کربن بیش از یک ربع قرن عضو آنجا بود و در جلساتش شرکت میکرد. بیشتر نوشتههایی که آنجا ارائه داد تبدیل به کتاب در اسلام ایرانی (۱۲) شد. تمام کارهایش را آنجا کرد. در واقع آنجا یک آزمایشگاه بود. در آنجا با آدمهای بزرگی برخورد کرد، مثل کارل کرنیی، (۱۳) میرچا الیاده، (۱۴) آدولف پورتمان ، (۱۵) گرهارد فن در له او (۱۶) هلندی، که بزرگترین متخصص ادیان بود، سوزوکی، (۱۷) ارنست بنتس (۱۸) (یک متفکر، یک فیلسوف آلمانی از دانشگاه ماربورگ)، (۱۹) ژیلبر دوران ، (۲۰) جیمز هیلمن (۲۱) آمریکایی، دیوید میلر ، (۲۲) گرشوم شولم (متکلم کلیمی و استاد بزرگ عرفان یهودی). او با تمام این افراد آشنایی داشت. من خودم یکبار، در انجا سخنرانی داشتم. در واقع محیط آنجا خیلی عجیب بود، چوت روح گردانندهاش یونگ (۲۳) بود و دوستی کارل گوستاو یونگ و کربن خیلی مهم است و کربن خیلی از مسائلی که به آن علاقهمند بود در یونگ یافت. از جمله مسئله مهمی که در کربن تأثیر گذاشت و در این راه وارد شده بود مفهوم تفرید بود. یونگ به او میگفت که چگونه با متون مقدس برخورد کند و چگونه این قرائت تبدیل به رویدادی درونی میشود.
معنای ایران برای کربن
اگر بخواهیم تمام این چیزهایی که کربن از افراد مختلف گرفته بود در قالب تفکر ایرانی بگذاریم میبینیم که تمام اینها رفته رفته رشد میکنند، شکل میگیرند و بعد در قالب تفکر ایرانی جای میگیرند. برای اینکه ایران برای کربن که سه معنی داشت: ۱- کشور میانه و میانجی بود، یعنی نگاه دو سویه داشت. یک سو به هند و خاور دور و یک نگاه به تمدنهای بینالنهرین و جهان غرب. ۲- از لحاظ وجودشناختی ایران دنیای خیال و تخیل بود، در اینجا بود که عالم مثال واقعاً نقش عالم متافیزیک به خود گرفته بود. ۳- از لحاظ زمان دنیای بین الزمانین بود یعنی زمان انتظار بود. این سه مرحله را کربن در ایران یافت و به آن میگفت دنیای میانه و میانجی. این است که از این طریق وارد دنیای ایران شد و تمام این مفاهیم را خواهم گفت که چگونه شکل گرفت. مثلاً از دورهای که با کارل بارت برخورد کرد و دیالکتیک من و تو. تفکر بارت الهیات دیالکتیکی یعنی گفتگو بین من و خداست، در مقابل فرمول دکارت که میگوید: «میاندیشم پس هستم» بارت میگفت: «اندیشه
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 