پاورپوینت کامل کیمیای فضل و فضیلت ۳۰ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل کیمیای فضل و فضیلت ۳۰ اسلاید در PowerPoint دارای ۳۰ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل کیمیای فضل و فضیلت ۳۰ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل کیمیای فضل و فضیلت ۳۰ اسلاید در PowerPoint :
نام استاد محمدعلی موحّد را اگرچه از آغاز جوانی بهعنوان مترجم «سفرنامه ابن بطوطه» روی جلد آن کتاب دیده بودم، اما نخستین بار ایشان را در جلسه درس فلسفه تطبیقی استاد شهید مرتضی مطهری ملاقات کردم و آن حوالی سال ۱۳۵۲ بود که استاد مطهری به خواهش مرحوم دکتر حمید عنایت جلسهای هفتگی داشتند برای مقایسه آرای بعضی از فیلسوفان غربی و اسلامی در باب پارهای مفاهیم فلسفی.
نام استاد محمدعلی موحّد را اگرچه از آغاز جوانی بهعنوان مترجم «سفرنامه ابن بطوطه» روی جلد آن کتاب دیده بودم، اما نخستین بار ایشان را در جلسه درس فلسفه تطبیقی استاد شهید مرتضی مطهری ملاقات کردم و آن حوالی سال ۱۳۵۲ بود که استاد مطهری به خواهش مرحوم دکتر حمید عنایت جلسهای هفتگی داشتند برای مقایسه آرای بعضی از فیلسوفان غربی و اسلامی در باب پارهای مفاهیم فلسفی. در آغاز، اعضای آن جلسه عبارت بودند از شهید مطهری، دکتر حمید عنایت، منوچهر بزرگمهر، دکتر سیدجلالالدین مجتبوی، دکتر رضا داوری و من که از همه جوانتر بودم. جلسات اولیه در منزل مرحوم بزرگمهر برگزار شد که در خیابان نفت بود. بزرگمهر و دکتر موحّد دوست قدیمی و همکار یکدیگر در بخش حقوقی شرکت نفت بودند و خانه آنها در کنار هم بود. در یکی از جلسات، دکتر موحّد هم، که از طریق بزرگمهر از وجود این جلسه مطلع و به آن دعوت شده بود، در جلسه حضور یافت. اهل جلسه که کمابیش با مراتب علم و فضل استاد موحّد آشنا بودند احترام کردند و استاد موحّد تا پایان جلسه نشستند و به بحثها و پرسشها و پاسخها توجه کردند. این نخستین دیدار من با استاد موحّد بود. سه چهار سال بعد از آن کتاب «مقالات شمس» به تصحیح استاد منتشر شد و من از آن بهره بردم و با ملاحظه دشواری کار تصحیح آن کتاب، در دل بر همت مردانه دکتر موحّد و دانش وسیع و عمیق او آفرینها گفتم.
بعد از پیروزی انقلاب و تأسیس فرهنگستان در ۱۳۶۹، مسئولیت آن مؤسسه را در ۱۳۷۴ برعهده گرفتم و بر آن شدم تا استادان جدیدی را برای عضویت پیوسته به شورا معرفی کنم. از قضا در یک جلسه همراه با بعضی دیگر از اعضا، پای صحبت دکتر موحّد نشستم و همانی به ذهنم گذشت که وی از هر جهت برای عضویت پیوسته فرهنگستان شایستگی دارد. یکی دو ماه بعد، دکتر موحّد، با رأی مثبت همه اعضای شورا به عضویت پیوسته درآمد و این افتخار هنوز و همچنان برای فرهنگستان زبان و ادب فارسی حاصل است که عضو پیوستهای چونان استاد دکتر محمدعلی موحّد دارد.
موحّد یک دانشمند به تمام معنی کلمه است. او با علوم حوزوی و معارف اسلامی بخوبی آشناست و بر زبان عربی تسلط کامل دارد. گواه این سخن، ترجمه عالمانه او از «رحله ابن بطوطه» است که آن را در حدود سی سالگی به انجام رسانده است. خود او میگوید: «ترجمه «رحله» نخستین کار مهم من بود، یعنی نخستین بار بود که نام من بر پیشانی کتابی به آن طول و تفصیل ثبت میشد». تخصص او علم حقوق است، اما وی با تاریخ ایران و زبان و ادبیات فارسی آشنایی کامل دارد. با شعر و نثر فارسی انس فراوان دارد و خود نیز شعر میسراید، یا دقیقتر آن است که بگوییم «میسروده است». نثر فارسی او شیرین و دلنشین و زنده و جاندار است. هر کس با طیف وسیع کتابهای تألیفی و ترجمهای وی آشنا باشد از وسعت دانش وی حیرت میکند و از کثرت آثار او در شگفت میماند. در حوزه ادب فارسی، او بیش از همه به آثار و افکار مولوی علاقه نشان داده است. تصحیح مقالات شمس کاری کارستان بوده و افق تازهای در عرصه مولویپژوهی گشوده است. گفتنی است که این کتاب که فهم آن برای استادان ادب فارسی نیز دشوار است، اخیراً توسط دکتر هانری دوفوشه کور (عضو افتخاری فرهنگستان) به فرانسه برگردانده شده است. پیشتر نیز بخش عمدهای از مقالات شمس را دکتر ویلیام چیتیک به انگلیسی ترجمه کرده بوده است. استاد با تألیف و تصحیح چند کتاب دیگر در حوزه مولویپژوهی نظیر «باغ سبز» و «قصه قصهها» و «رساله سپهسالار» به محققان این حوزه کمک فراوان کردهاند. موحّد خود درباره مقالات شمس میگوید: «بهترین و پرثمرترین کاری که در زمینه تصحیح متون انجام دادهام چاپ انتقادی مقالات شمس تبریزی است. شخصیت شمس پیش از چاپ و نشر مقالات در هالهای از رمز و ابهام فرو پیچیده بود. برخی اصلاً وجود خارجی برای او قائل نبودند و او را مولود خیال مولانا میپنداشتند و ایرانشناسان بزرگی چون ادوارد براون و رینولد نیکلسون که واقعیت تاریخی وجود او را قبول داشتند او را پیری صاحبدل ولی بیسواد میدانستند». تصحیح مثنوی نیز که در یک سال اخیر سه بار به چاپ رسیده، کاری بوده که تنها از عهده و
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 