پاورپوینت کامل پژوهشگری که هرگز به خانهاش نرسید ۱۲ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل پژوهشگری که هرگز به خانهاش نرسید ۱۲ اسلاید در PowerPoint دارای ۱۲ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل پژوهشگری که هرگز به خانهاش نرسید ۱۲ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل پژوهشگری که هرگز به خانهاش نرسید ۱۲ اسلاید در PowerPoint :
مرحوم احمد تفضلی (۱۶ آذر ۱۳۱۶– ۲۴ دی ۱۳۷۵) از دوستان نزدیک من بود و دوستی ما از دوران دانشجویی در دانشگاه تهران شروع شد. البته ایشان سه سال از من زودتر وارد دانشگاه شده بودند و پس از اتمام تحصیلاتشان در ایران یک بورس چهارساله از انگلستان دریافت کردند و برای ادامه تحصیل به لندن رفتند. من هم سه سال بعد همان بورس را گرفتم و به کشور فرانسه و شهر پاریس رفتم.
۲۲ سال از مرگ احمد تفضلی زبانشناس ایرانی گذشت
مرحوم احمد تفضلی (۱۶ آذر ۱۳۱۶– ۲۴ دی ۱۳۷۵) از دوستان نزدیک من بود و دوستی ما از دوران دانشجویی در دانشگاه تهران شروع شد. البته ایشان سه سال از من زودتر وارد دانشگاه شده بودند و پس از اتمام تحصیلاتشان در ایران یک بورس چهارساله از انگلستان دریافت کردند و برای ادامه تحصیل به لندن رفتند. من هم سه سال بعد همان بورس را گرفتم و به کشور فرانسه و شهر پاریس رفتم. در آن دوره هم رابطه ما با هم ادامه داشت تا اینکه دوره بورس دکتر تفضلی که تمام شد با من تماس گرفت و گفت میخواهم بیایم پاریس و یک دوره دوساله تکمیلی هم آنجا بگذرانم. همین اتفاق هم افتاد و او به پاریس آمد و بعد از این دوسال با توش و توانی پرمقدار و غنی به ایران برگشت. استادِ دکتر تفضلی پیش از چاپ «کتاب سوم دینکرد» برای او فرستاد تا بخواند؛ بعد این استاد، در مقدمه کتاب خود ضمن تشکر ویژه از تفضلی نوشت که او ترجمه این کتاب را چنان زیر و زبر و بهینه کرد که جا داشت نام او به عنوان مترجم روی جلد این کتاب میآمد. دکتر احمد تفضلی تا لحظهای که آن اتفاق فجیع افتاد مدام در حال تحقیق بود و ترجمه و مقالات بسیاری را به زبانهای فارسی، فرانسه و انگلیسی در نشریات و مجلات معتبر ایرانی و بینالمللی منتشر کرد که واقعاً همه این مقالات را میتوان به عنوان یک گنجینه، علیالخصوص در زبانشناسی حوزه پهلوی به حساب آورد. زبان پهلوی که تخصص و مسأله اصلی دکتر تفضلی بو
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 