پاورپوینت کامل اسمع ۷۴ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل اسمع ۷۴ اسلاید در PowerPoint دارای ۷۴ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل اسمع ۷۴ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل اسمع ۷۴ اسلاید در PowerPoint :
سمع (مفرداتقرآن)
منبع: سمع (قاموس قرآن (جلد ۳))
مقالات مرتبط: سمع (لغاتقرآن)، سمع (مفرداتنهجالبلاغه)، سمع.
سَمْع (به فتح سین و سکون میم) از واژگان قرآن کریم به معنای قوّه شنوائى، شنیدن و گوش است. مشتقات سمع که در آیات قرآن آمده عبارتند از: إسماع به معنای شنواندن، إستماع به معنای گوش دادن، سَمّاع مبالغه است و به معنای بسیار گوشگیر و گوشفراده، سَمیع به معنای شنوا و از اسماء حسنى است.
فهرست مندرجات
۱ – معنای سَمْع
۲ – کاربردها
۲.۱ – اسماع
۲.۲ – استماع
۲.۳ – سمّاع
۲.۴ – دیگر کاربردها
۲.۵ – مفرد آمدن سمع
۲.۶ – سمیع
۳ – پانویس
۴ – منبع
۱ – معنای سَمْع
سَمْع
[۱] قرشی بنایی، علیاکبر، قاموس قرآن، ج۳، ص۳۲۳.
[۲] راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۴۲۵.
[۳] طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۳۴۶.
به معنای قوّه شنوائى، شنیدن و گوش است.
۲ – کاربردها
(ما کانُوا یَسْتَطِیعُونَ السَّمْعَ وَ ما کانُوا یُبْصِرُونَ)
[۴] هود/سوره۱۱، آیه۲۰.
(آنها هرگز توانایى شنیدن حق را نداشتند؛ و حقیقت را نمىدیدند.)
[۵] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۲۴.
[۶] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۰، ص۱۹۰.
[۷] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۰، ص۲۸۳.
[۸] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۲۲۸.
[۹] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۲، ص۳۳.
(إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ)
[۱۰] شعراء/سوره۲۶، آیه۲۱۲.
(آنها از استراق سمع و شنیدن اخبار آسمانها بر کنارند.)
[۱۱] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۷۶.
[۱۲] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۳۲۸.
[۱۳] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۴۶۴.
[۱۴] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۲۱.
[۱۵] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۶۳.
که هر دو به معنى شنیدن است.
(خَتَمَ اللَّهُ عَلى قُلُوبِهِمْ وَ عَلى سَمْعِهِمْ …)
[۱۶] بقره/سوره۲، آیه۷.
(خدا بر دلها و گوشهاى آنان مهر نهاده…)
[۱۷] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳.
[۱۸] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۵۲.
[۱۹] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۸۳.
[۲۰] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۱۳۰.
[۲۱] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۶۸.
(وَ خَتَمَ عَلى سَمْعِهِ وَ قَلْبِهِ …)
[۲۲] جاثیه/سوره۴۵، آیه۲۳.
(و بر گوش و قلبش مهر زده….)
[۲۳] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۰۱.
[۲۴] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۱۷۳.
[۲۵] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۲۶۴.
[۲۶] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۱۱۸.
[۲۷] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۳۶۱.
که به معنى گوش است.
به معنى فهم و درک و طاعت نیز آید. چنانکه راغب و دیگران گفتهاند مثل (سَمِعْنا وَ أَطَعْنا …)
[۲۸] بقره/سوره۲، آیه۲۸۵.
[۲۹] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲، ص۴۴۳.
[۳۰] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲، ص۶۸۲.
[۳۱] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۶۸۹.
[۳۲] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۳، ص۲۱۵.
«فهمیدیم و اطاعت کردیم.» (قَدْ سَمِعْنا لَوْ نَشاءُ لَقُلْنا مِثْلَ هذا …)
[۳۳] انفال/سوره۸، آیه۳۱.
(شنیدیم؛ چیز مهمّى نیست؛ اگر بخواهیم مثل آن را مىگوییم….)
[۳۴] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۸۰.
[۳۵] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۶۷.
[۳۶] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۸۷.
[۳۷] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۸۲۸.
[۳۸] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۰، ص۲۰۷.
در آیه (وَ لا تَکُونُوا کَالَّذِینَ قالُوا سَمِعْنا وَ هُمْ لا یَسْمَعُونَ)
[۳۹] انفال/سوره۸، آیه۲۱.
[۴۰] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۴۱.
[۴۱] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۵۰.
[۴۲] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۸۱۷.
[۴۳] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۰، ص۱۸۸.
شاید به معنى فهم و درک باشد. یعنى «مثل آنان نباشید که گفتند: فهمیدیم حال آنکه نمىفهمند.»
۲.۱ – اسماع
اسماع به معنای شنواندن است.
(إِنَّکَ لا تُسْمِعُ الْمَوْتى …)
[۴۴] نمل/سوره۲۷، آیه۸۰.
[۴۵] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۳۹۰.
[۴۶] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۵۵۸.
[۴۷] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۶۵.
[۴۸] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۱۴۱.
«تو مردگان را شنواندن یا فهماندن نتوانى.»
(وَ لا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعاءَ …)
[۴۹] نمل/سوره۲۷، آیه۸۰.
(و نه سخنت را به گوش کران برسانی…)
[۵۰] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۸۴.
[۵۱] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۳۹۰.
[۵۲] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۵۵۸.
[۵۳] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۶۵.
[۵۴] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۱۴۱.
در آیه (وَ لَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِیهِمْ خَیْراً لَأَسْمَعَهُمْ وَ لَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَّهُم مُّعْرِضُونَ)
[۵۵] انفال/سوره۸، آیه۲۳.
(و اگر خداوند خیرى در آنها مىدانست، حرف حق را به گوش آنها مىرساند؛ ولى با این حالى که دارند؛ اگر حق را به گوش آنها برساند، سرپیچى کرده و رویگردان مىشوند.)
[۵۶] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۷۹.
[۵۷] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۴۲.
[۵۸] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۵۲.
[۵۹] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۸۱۸.
[۶۰] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۰، ص۱۹۰.
ظاهرا بمعنى فهماندن و دانا کردن است.
(أَسْمِعْ بِهِمْ وَ أَبْصِرْ یَوْمَ یَأْتُونَنا …)
[۶۱] مریم/سوره۱۹، آیه۳۸.
(روزى که نزد ما مىآیند، چه گوشهاى شنوا و چه چشمهاى بینایى پیدا مىکنند!)
[۶۲] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۰۷.
[۶۳] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۴۹.
[۶۴] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۶۴.
[۶۵] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۷۹۵.
[۶۶] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۱۶۹.
هر دو فعل امراند ولى در تعجب به کار میروند. یعنى: روزی که پیش ما آیند چه قدر شنوا و بینااند، چنانکه در «بصر» گذشت.
(ببینید: بصر (مفرداتقرآن))
۲.۲ – استماع
استماع به معنای گوش دادن است.
(قُلْ أُوحِیَ إِلَیَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ …)
[۶۷] جنّ/سوره۷۲، آیه۱.
(بگو: به من وحی شده است که جمعى از جنّ به سخنانم گوش فرا دادهاند…)
[۶۸] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۷۲.
[۶۹] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۳۸.
[۷۰] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۵۹.
[۷۱] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۵۵۳.
[۷۲] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۳۶۵.
(وَ أَنَا اخْتَرْتُکَ فَاسْتَمِعْ لِما یُوحى)
[۷۳] طه/سوره۲۰، آیه۱۳.
(و من تو را براى مقام رسالت برگزیدم؛ اکنون به آنچه بر تو وحى مىشود، گوش فرا ده.)
[۷۴] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱۳.
[۷۵] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۳۹.
[۷۶] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۱۹۳.
[۷۷] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۱۰.
[۷۸] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۱۳.
۲.۳ – سمّاع
سَمّاع، مبالغه است یعنى بسیار گوشگیر و گوش فرادهاند.
(وَ مِنَ الَّذِینَ هادُوا سَمَّاعُونَ لِلْکَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِینَ لَمْ یَأْتُوکَ …)
[۷۹] مائده/سوره۵، آیه۴۱.
[۸۰] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۵، ص۳۴۰.
[۸۱] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۵، ص۵۵۶.
[۸۲] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۳۰۱.
[۸۳] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۷، ص۳۸.
«براى اینکه بشنوند و درباره تو دروغ گویند و گوشگیر و جاسوسند براى قوم دیگر که پیش تو نیامدهاند (میخواهند کلام تو را به آنها برسانند).»
این واژه سه بار در قرآن است: مائده آیه ۴۱
[۸۴] مائده/سوره۵، آیه۴۱.
و ۴۲
[۸۵] مائده/سوره۵، آیه۴۲.
.
۲.۴ – دیگر کاربردها
(وَ یَقُولُونَ سَمِعْنا وَ عَصَیْنا وَ اسْمَعْ غَیْرَ مُسْمَعٍ …)
[۸۶] نساء/سوره۴، آیه۴۶.
(مىگویند: شنیدیم و مخالفت کردیم و نیز مىگویند: بشنو که هرگز نشنوى!….)
[۸۷] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۸۶.
[۸۸] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۴، ص۳۶۴.
[۸۹] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۴، ص۵۸۰.
[۹۰] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۸۵.
[۹۱] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۵، ص۱۷۱.
جمله «اسْمَعْ غَیْرَ مُسْمَعٍ» را بشنو شنوا نباشى. و بشنو گفتهات مقبول نیست معنى کردهاند چنانکه در مجمع و اقرب گفته است.
[۹۲] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۸۵.
[۹۳] شرتونی، سعید، اقرب الموارد.
یعنى فهمیدیم ولى فرمان نبردیم. بشنو خدا شنوایت نکند. (نعوذ باللّه).
(لَهُ غَیْبُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَ أَسْمِعْ ما لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِیٍّ …)
[۹۴] کهف/سوره۱۸، آیه۲۶.
(غیب آسمانها و زمین تنها از آن اوست. خداوند چه بینا و شنواست! آنها هیچ ولىّ و سرپرستى جز او ندارند….)
[۹۵] مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۹۶.
[۹۶] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۲۷۶.
[۹۷] طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۳۸۵.
[۹۸] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۷۱۵.
[۹۹] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۴۷.
طبرسی و زمخشری گفتهاند: این دو صیغه براى تعجّب است و به جاى «ما ابصره و ما أَسْمَعَهُ» میباشد و ذکر تعجب براى تعظیم علم و بصیرت خداوند است.
[۱۰۰] طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۷۱۵.
[۱۰۱] زمخشری، محمود بن عمر، الکشاف، ج۲، ص۷۱۶.
یعنى نهان آسمانها و زمین براى اوست چه بینا و شنواست. همچنین است آیه ۳۸ مریم
[۱۰۲] مریم/سوره۱۹، آیه۳۸.
که گذشت.
(لا یَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلى وَ ی
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 