پاورپوینت کامل شرح غم حسین علیهالسلام ترجمه تحقیقی بخش اصلی مقتل خوارزمی ۲۵ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل شرح غم حسین علیهالسلام ترجمه تحقیقی بخش اصلی مقتل خوارزمی ۲۵ اسلاید در PowerPoint دارای ۲۵ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل شرح غم حسین علیهالسلام ترجمه تحقیقی بخش اصلی مقتل خوارزمی ۲۵ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل شرح غم حسین علیهالسلام ترجمه تحقیقی بخش اصلی مقتل خوارزمی ۲۵ اسلاید در PowerPoint :
شرح غم حسین: ترجمه تحقیقی بخش اصلی مقتل خوارزمی (م ۵۶۸ق)، توسط مصطفی صادقی نگاشته شده است. نویسنده مقتل خوارزمی (متوفی ۵۶۸ق) عالمی سنیمذهب، ولی منصف و محب اهلبیت(ع) است. نگارنده در عین آنکه سعى کرده سادهنویسى را براى مخاطبان عام خود رعایت کند، از جنبه علمى و تحقیقى غافل نبوده است.
جلب عنایت امام حسین(ع)، جبران نبود ترجمه مقتل مهم خوارزمی و ترجمه بخش اصلی مقتل ابن اعثم که خوارزمی از آن فراوان اقتباس کرده است، از جمله اهداف مترجم است[۱]
ساختار
کتاب، مشتمل بر مقدمه مختصری از ناشر، مقدمهای تحقیقی از مترجم و متن عربی مقتل بههمراه ترجمه است. از آنجا که متن مقتل، فاقد عناوین است، بهمنظور تنوع و عدم پیوستگى مطالب، همچنین دستیابى خواننده به موضوعات، عناوینى از محتواى مباحث کتاب، استخراج شده و به عنوان تیتر از سوى مترجم افزوده مىشود.
گزارش محتوا
مترجم کتاب در مقدمهاش ابتدا به معرفی خوارزمی و اثر او «مقتل الحسین(ع)» پرداخته است. وی درباره سنی بودن خوارزمی چنین توضیح میدهد: بااینکه نویسنده، غیر شیعه است، کتاب او در میان شیعیان جایگاهى یافته و مؤلفان امامىمذهب از قدیم روایات او را در کتب خود آوردهاند. البته مقتل، تنها بخشى از این کتاب را تشکیل میدهد و آنچه در اینجا ترجمه شده فقط همان بخش؛ یعنى گزارش حرکت امام به عراق و واقعه کربلاست[۲]
وی همچنین نکاتی را درباره ترجمه تذکر داده است:
از آنجا که مؤلف و دیگر مورخان اهل سنت، از امام حسین(ع) به نام یا کنیه تعبیر کرده و احترامات ناشى از اعتقاد به امامت آن حضرت را نیاوردهاند و از طرفى مترجم نتوانسته به این بسنده کند، کلماتى چون امام، در ابتداى نام آن حضرت و کلیشه «علیهالسلام» در انتهاى آن افزوده است. همچنین کلمه «قال» در خصوص آن حضرت، به واژه محترمانه «فرمود» ترجمه شده است.
در عبارات عربى و بهخصوص در این متن، سوگند به خدا پیوسته در سخنان افراد تکرار شده و گاه تکیهکلام بشمار مىرود که همه آنها ترجمه نشده است و گاه کلماتى مانند «هرگز» جایگزین آن شده که معادل فارسى آن نیست، ولى براى روانى ترجمه چنین کردهایم.
واژه «قتل» درباره امام و یاران آنحضرت در صحراى کربلا یا کوفه به «شهادت» ترجمه شده است؛ هرچند تعبیر «شهادت» یا «شهید شدن» در منابع متقدم، معمول نیست.
ترجمه اشعار و رجزها که به دلیل حماسى بودن آن گاه شاعر به جفنگ آمده و بهخاطر موزون کردن کلام خود عباراتى گاه بىمعنا گفته است، قدرى مشکل بوده و مترجم در مواردى ناچار شده از ترجمه دقیق برخى کلمات بگذرد. هرچند سعى وافرى شده که در حد امکان معناى این رجزها به اصل عربى آن نزدیک باشد. به این نکته هم باید توجه داشت که اشعار و رجزهاى مقتل خوارزمى در مواردى با دیگر منابع مطابق نیست و گاهى در اینجا کلمهاى به کار رفته که معنا کردن آن سختتر بوده است.
بهطور کلى تلاش مترجم بر آن بوده تا برگردان به فارسى دقیقاً صورت پذیرد، لیکن طبیعى است که در برخى موارد (که البته کم است) بهخاطر روانى و زیبایى متن، کلماتى جابهجا یا آزاد ترجمه شده است. اما اگر خواننده در مقایسه با دیگر ترجمهها به تفاوتى آشکار دست یافت، دلیل آن اختلاف نقل خوارزمى با دیگران است که سبب شده ترجمه نیز دگرگون شود.
در مواردى که ترجمه یک عبارت نیاز به توضیحى در متن داشته، با علامت قلاب از متن تفکیک شده است[۳]
مترجم علاوه بر ترجمه، متن عربی را نیز در کتاب آورده است. خود در این باره میگوید: «به دلیل تقدم و اهمیت نسبى «مقتل الحسین» خوارزمى و همچنین تذکر برخى اشکالات، شایسته بود متن قسمت اصلى آن نیز در دسترس باشد. بهخصوص که ترجمه، در مواردى با مراجعه خواننده به متن عربى، بهتر مفهوم خواهد شد»[۴]
متن کتاب تنها مشتمل بر فصل یازدهم از م
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 