پاورپوینت کامل ترجمه بیان السعاده فی مقامات العباده ۲۶ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل ترجمه بیان السعاده فی مقامات العباده ۲۶ اسلاید در PowerPoint دارای ۲۶ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل ترجمه بیان السعاده فی مقامات العباده ۲۶ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل ترجمه بیان السعاده فی مقامات العباده ۲۶ اسلاید در PowerPoint :
ترجمه بیان السعاده فی مقامات العباده
ترجمه تفسیر بیان السعاده اثر خامه شیوا و سلیس دانشمندان محمد رضاخانی و حشمت الله ریاضی است.
فهرست مندرجات
۱ – معرفی اجمالی کتاب
۱.۱ – تقریظ دکتر شهیدی
۱.۲ – نسخه شناسی
۲ – پانویس
۳ – منبع
۱ – معرفی اجمالی کتاب
تفسیر بیان السعاده مشهورترین اثر عارف عالم حاج سلطان محمد گنابادی است. «این تفسیر به زبان عربی فصیح است و اساس آن مانند سایر تفاسیر شیعی مبتنی بر اخبار و احادیث ائمه اطهار علیهالسّلام است که از این جهت مولف تعصب خود را به مذهب تشیع دوازده امامی در همه جای تفسیر نشان میدهد به نحوی که دکتر ذهبی آن را جزو تفاسیر شیعی که در آن از تشیع دوازده امامی به تعصب ذکر شده، میآورد ولی با این همه خود او میافزاید که فرق این تفسیر با سایر تفاسیر شیعی این است که فقط اقتصار به احادیث نشده، بلکه رموز و اشارات و لطایف عارفانه نیز همراه با بحثهای دقیق فلسفی در جای مناسب آن ذکر شده، در حالیکه از نکات کلامی و احکام فقهی نیز غفلت نشده است. از حیث جمع آوری و ترتیب مطالب و تمهید مقدمات و گرفتن نتایج مطلوب از آن حسن ابتکار مولف به چشم میخورد.»
از این رو ترجمه آن به زبان شیرین فارسی ضرورت مینمود و از دیر باز مردمان عارف قرآن پژوه خواستار چنین ترجمهای بودهاند حتی از خلف صالح مفسر عارف عالم سلطان حسین تابنده ترجمه آن را تقاضا مینمایند.
ایشان در مقدمه چاپ دوم تفسیر بیان السعاده که به عربی نگاشته در این باره میفرماید: «چون این تفسیر فواید زیادی دارد و نتایج بی شماری در آن یافت میشود و مطالب مهم و مسایل عالی فراوانی در آن وجود دارد، جمعی از برادران دینی و دوستان ایمانی از پدر بزرگوارم آقای صالح علی شاه «جانم فدایش» درخواست نمودند تا به ترجمه فارسی آن دستور فرمایند تا مردمان فارسی زبان نیز از آن بهره مند گردند. ایشان اجازه فرمودند تا کسی که توان ترجمه آن را دارد سرپرست ترجمه گردد. پس از این بعضی از دوستان ایمانی در پایان تحصیل در سال ۱۳۵۷ و ۱۳۵۸ قمری برابر با ۱۳۱۷ و ۱۳۱۸ خورشیدی از اینجانب عهده دار شدن ترجمه را درخواست نمودند ولی چون ترجمه این تفسیر ارجمند کار دشواری است و مبتنی بر مهارت و تبحر در علوم عقلی و نقلی است و حداقل میبایست بر این علوم آگاهی کامل داشت و تمام اینها بیشتر از توان بنده بود و برای بنده امکان آن نبود زیرا بنده فاقد این مهارت و آگاهی هستم و چگونه این برای بنده امکان دارد با کمبود توان علمی.
به همین خاطر قبول این امر خطیر برای بنده امکان نداشت. ولی برخی از آنان اصرار فراوان نمودند، تا به قدر توان و مجال به ترجمه اقدام نمایم و پدر بزرگوارم نیز بدین مطلب اشاره فرمود البته نه به صورت فرمان و دستور بلکه به عنوان قبول درخواست برادران دینی به اندازه توانایی به همین خاطر مقدمه آن را به فارسی ترجمه کردم و پس از گذشت بیست سال هفت سوره کوچک را نیز ترجمه کردم و آن را به نام «رهنمای سعادت» در سال ۱۳۴۲ خورشیدی به چاپ رسانیدم.»
همانگونه که ملاحظه میشود مترجم بزرگوار از ترجمه کامل این تفسیر به علل گوناگون چشم پوشی مینماید و فارسی زبانان آن عصر را از این فیض محروم مینماید تا نوبت به شاگردان او آقایان خانی و ریاضی میرسد و ایشان کمر همت محکم مینمایند و عزم جزم میکنند و این امر دشوار را آسان میکنند.
مشکلی نیست که آسان نشود مرد باید که هراسان نشود.
[۱] بیان السعاده فى مقامات العباده، ترجمه، خانى رضا / حشمت الله ریاضى، ناشر: مرکز چاپ و انتشارات دانشگاه پیام نور، تهران، ۱۳۷۲ ش، چاپ اول، ج۱،۸۶.
۱.۱ – تقریظ دکتر شهیدی
دکتر سید جعفر شهیدی تقریظی بر این ترجمه نگاشته است که رونوشت آن در آغاز جلد اول ترجمه آمده و بدین شرح است:
«بسم الله الرحمن الرحیم، دوست دیرین و همسایه عزیز جناب آقای حاج رضاخانی، سلام علیکم، تفسیر بیان السعاده که به همت شما و همکار محترمتان جناب آقای حشمت الله ریاضی به فارسی در آمده، خدمتی ارزنده است به آنانکه خواهان آگاهی از دقیقههای عرفا
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 