فایل ورد کامل مقاله تهیه متن های آموزش واژه براساس نظریه حوزه های معنایی ویژه غیر فارسی زبانان سطح پیشرفته ۳۵۰۳۴ صفحه در word
توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد
فایل ورد کامل مقاله تهیه متن های آموزش واژه براساس نظریه حوزه های معنایی ویژه غیر فارسی زبانان سطح پیشرفته ۳۵۰۳۴ صفحه در word دارای ۳۵۰۳۴ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
فایل ورد فایل ورد کامل مقاله تهیه متن های آموزش واژه براساس نظریه حوزه های معنایی ویژه غیر فارسی زبانان سطح پیشرفته ۳۵۰۳۴ صفحه در word کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی فایل ورد کامل مقاله تهیه متن های آموزش واژه براساس نظریه حوزه های معنایی ویژه غیر فارسی زبانان سطح پیشرفته ۳۵۰۳۴ صفحه در word،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن فایل ورد کامل مقاله تهیه متن های آموزش واژه براساس نظریه حوزه های معنایی ویژه غیر فارسی زبانان سطح پیشرفته ۳۵۰۳۴ صفحه در word :
دانلود فایل ورد کامل مقاله تهیه متن های آموزش واژه براساس نظریه حوزه های معنایی ویژه غیر فارسی زبانان سطح پیشرفته ۳۵۰۳۴ صفحه در word
نوع فایل: word
فرمت فایل: doc
قابل ویرایش
تعداد صفحات : ۱۹۰ صفحه
قسمتی از متن :
کشور پهناور ایران دارای فرهنگی و تمدن غنی به وسعت تاریخ است و از این جهت مایه ی فخر و مبا هات همه ی ایرانیان می باشد . بسیاری از خارجیان از دیر باز در پی آشنایی با این مرز و بوم و فرهنک و تمدن خاص آن بوده, و در این راه اقدام به یادگیری زبان فارسی نموده اند چرا که زبان آیینه ی فرهنگ است و بدون آشنایی با زبان بهره جستن از چشمه زلال فرهنگ میسر نخواهد بود .
در این میان وظیفه ی ایرانیان میهن پرست اشاعه فرهنگ و تمدن ایران و تلاش در جهت ترویج هر چه بیشتر زبان و ادبیات فارسی و هموار نمودن راه برای آموزش هرچه بهتر آن است .هر چند در سال های گذشته در زمینه ی آموزش علمی این زبان تحقیقاتی صورت گرفته ولی با وجود این کمبود هایی نیز در این زمینه احساس می شود . از آنجا که آموزش واژه یکی از مهمترین بخش های آموزش زبان دوم / خارجی محسوب می گردد و بدون آگاهی از واژه ها زبان آموز توانایی برقراری ارتباط معنی دار با هل زبان را نخواهد داشت نگارنده دراین پایان نامه بر آن است به تهیه ی متن های آموزش واژه بر اساس حوزه معنایی ویژه ی غیر فارسی زبانان سطح پیشرفته بپردازد .
۱-۲ . بیان موضوع:
هدف اصلی یادگیری زبان برقراری ارتباط است، برای دستیابی به این هدف، واژگان نقش مهمی ایفا میکنند، چرا که ایجاد ارتباط بدون واژهها غیر ممکن است. از این رو، آموزش واژه یکی از مهمترین بخشهای آموزش زبان دوم / خارجی محسوب میگردد زیرا بدون آگـاهی از واژهها زبان آموز توانایی برقراری ارتباط معنیدار با اهل زبان را نخواهد داشت، پس مسئله آموزش واژهها از اهمیت خاصی برخوردار است. از سوی دیگر یادگیری واژه فرایند سادهای نیست، اما استفاده از روشهای کارآمد در آموزش واژه، یادگیری آن را آسان میکند. تا کنون روشهای مختلفی در زمینهی آموزش واژه ارائه شده و به کار رفته است. در این میان آموزش واژه بر اساس حوزههای معنایی از جمله روشهای موفق علمی بوده است. در این روش، واژههایی که از نظر معنایی با یکدیگر ارتباط نزدیکی دارند یا به یک موضوع خاص مربوط هستند درون متنی واحد قرار می گیرند و با هم آموزش داده میشوند. تحقیقات به عمل آمده در مورد حوزههای معنایی نشانگر این واقعیت است که واژهها به تنهایی و جدا از واژههای دیگر رنگ و بوی معنایی خود را از دست میدهند. آموزش واژه از این طریق باعث میشود واژه هایی که با یکدیگر ارتباط معنایی دارند بهتر یاد گرفته شوند و نگهداری آنها در حافظه برای مدت زمان طولانی تضمین میشود. چرا که عقیده بر آن است که واژهها بر اساس حوزههای معنایی در حافظه ـ بلند مدت ذخیره میشوند. از آن جا که امروزه آموزش زبان فارسی بیشتر از قبل مورد توجه قرار گرفته است,پرداختن به جنبههای گوناگون آن و تهیه متنهای درسی به ویژه در زمینه واژگان اهمیت فراوانی دارد. از این رو، موضوع پایانامه حاضر نیز در راستای تهیه متنهای آموزش واژه به روش حوزههای معنایی است.
۱-۳. هدف تحقیق و اهمیت آن:
از آن جا که رشته آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان رشتهای کاملا نوپا است و در مراحل اولیه رشد و تکوین قرار دارد و تحقیقات علمی اندکی در زمینهی آموزش آن صورت گرفته است ، لازم است در زمینههای گوناگون اعم از آموزش واژه و تهیه و تدوین متن های درسی تحقیق و بررسی بیشتری صورت پذیرد. از سوی دیگر ، در سالهای اخیر بسیاری از خارجیان به دلایل گوناگون در داخل و خارج از ایران به یادگیری زبان فارسی علاقهمند شدهاند، اما در حال حاضر کتابهایی که برای آموزش زبان فارسی در مراکز آموزش زبان فارسی مورد استفاده قرار میگیرد، بسیار اندک است و در این میان برخی از کتابهای موجود بر پایهی روشهای علمی استوار نیستند.با وجود این ,همین کتاب های اندک هم تا کنون با استقبال نسبتاّ خوبی روبرو شده است و هم اینک در مراکز آموزش زبان فارسی مورد استفاده قرار می گیرد. پس باید کتابها و منابعی بر اساس روش های علمی جدید تهیه و در اختیار علاقهمندان به یادگیری زبان فارسی قرار گیرد.
هدف پایانامه حاضر، تهیهی متن های درسی آموزش واژههای زبان فارسی برای هموار کردن راه آموزش زبان فارسی است.
۱-۴ . سوالات و فرضیه های تحقیق:
سوالهای تحقیق:
۱ـ کارآمدترین نظریه برای آموزش واژه کدام نظریه است؟
۲ـ آیا بهترین روش برای آموزش واژه به زبان آموزان غیرفارسی زبان روش حوزه های معنایی است؟
۳ـ آیا آموزش واژه ها براساس نظریه حوزه های معنایی در سطوح زبانی مختلف با هم تفاوت دارد؟
۴ـ آیا روش حوزه های معنایی محدودیتی در نوع سوال ها ایجاد می کند؟
فرضیه های این تحقیق عبارتند از:
۱ـ بهترین نظریه برای آموزش واژه نظریه حوزه های معنایی است.
۲ـ کارآمدترین روش آموزش واژه روش حوزه های معنایی است.
۳ـ آموزش واژه در سطوح زبانی مختلف با هم تفاوت دارد.
۴ـ روش حوزه های معنایی در نوع سوالها محدودیت ایجاد می کند.
۱-۵ . مفاهیم:
۱-۵-۱. واژه:
زبان شناسان و نیز فرهنگ نویسان کوشیدهاند تا مفهوم «واژه» را تعریف کنند، اما همه کوششهای آنان به طریقی بینتیجه مانده است. با وجود این، سخنگویان همه زبانها میدانند که واژه چیست. آنان این دانش را از طریق توانایی خود در فایل ورد کامل مقاله تهیه متن های آموزش واژه براساس نظریه حوزه های معنایی ویژه غیر فارسی زبانان سطح پیشرفته ۳۵۰۳۴ صفحه در word
فهرست کردن واژهها، در تقطیع گفتهها به واژههای مختلف، یا در تشخیص واژهها از گروهها به هنگام مواجه شدن با فایل ورد کامل مقاله تهیه متن های آموزش واژه براساس نظریه حوزه های معنایی ویژه غیر فارسی زبانان سطح پیشرفته ۳۵۰۳۴ صفحه در word
فهرستی از آنها نمایان میسازند. ما همه میدانیم که واژه چیست، لیکن هیچ کس نمیتواند آن را تعریف کند. یکی از تعاریف معمول واژه به صورت زیر است:
واژه هر واحد زبانی را گویند که در نوشتار بین فواصل یا بین یک فاصله و یک خط تیره ظاهر شود(فالک ۳۲,۱۹۷۸)
تلاشهای دیگری که به منظور تعریف مفهوم «واژه» انجام گرفته، با مشکلاتی از این سنخ مواجه شده است. اما، نباید تعجب کرد که علی رغم این گونه پژوهشها ، باز تعریف جامع و صریحی در این باره وجود ندارد. آنچه که اغلب مورد بررسی قرار کرفته کنش زبانی است، یعنی رو ساخت زبان، که برای بررسی در دسترس است. اما برای اینکه شخص بتواند سخن بگوید، باید دانشی داشته باشد که شالوده کنش زبانی وی را تشکیل دهد. در مورد مفهوم «واژه» این دانش بخشی از کنش زبانی ما را تشکیل میدهد و فقط بهطور ناقص و غیر مستقیم قابل بررسی است. (فالک، ۱۹۷۸ , ۳۱).
منابع فارسی:
۱ـ آکماجین، آندرین و دیگران، ۱۳۷۵، زبانشناسی: درآمدی بر زبان و ارتباط، ترجمه خسرو غلامعلی زاده، کرمانشاه: مؤسسه انتشاراتی طاق بستان.
۲ـ آلن، ویرجینیا، فرنچ، ۱۳۶۶، فنون تدریس لغت، ترجمه قاسم کبیری، رشد آموزش زبان، س۳، ش۱۱ و ۱۲.
۳ـ ایچسون، جین، ۱۳۷۱، مبانی زبانشناسی ترجمه محمد فائض، تهران، انتشارات نگاه.
۴ـ . . . ، ۱۳۷۲، زبان و ذهن: روان ـ زبانشناسی، ترجمه محمدفائض، تهران انتشارات آگاه.
۵ـ بانان صادقیان، جلیل، ۱۳۷۶، تقریرات درس و تدوین مطالب درسی، تهران: دانشگاه علوم طباطبایی.
۶ـ براون، اچ. داگلاس، ۱۳۶۳،اصول یادگیری و تدریس زبان، ترجمه: مجدالدین کیوانی، تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
۷ـ پالمر، فرانک، ۱۳۶۶، نگاهی تازه به معنیشناسی، ترجمه کورش صفوی، تهران: چاپ پنگوئن.
۸ـ پالمر، هرولد، ۱۳۵۲، اصول آموزش زبان، ترجمه مجدالدین کیوانی، تهران، ۱۳۵۲.
۹ـ ثمره، یدالله، ۱۳۷۲، آموزش زبان فارسی (آزفا)، کتاب چهارم، دوره پیشرفته، انتشارات بینالملل الهدی.
۱۰ـ خانلری، پرویز ناتل، ۱۳۷۴، تاریخ زبان فارسی، ج۱، تهران: نشر سیمرغ.
۱۱ـ دارابی، سیامک و دیگران، ۱۳۳۸، آموزش فارسی برای خارجیان، لاهیجان: نیک نگار، ۱۳۸۱.
۱۲ـ سیف، علیاکبر، ۱۳۷۱، روانشناسی پرورشی: روانشناسی یادگیری و آموزش تهران: انتشارات آگاه.
۱۳ـ صفوی، کورش، ۱۳۷۸، «تقریرات درس معنیشناسی»، تهران: دانشگاه علامه طباطبایی.
۱۴ـ ضرغامیان، مهدی، ۲-۱۳۷۲، واژگان خوانداری کودکان دبستانی ایران، رساله کارشناسی ارشد، تهران: موسسه مطالعات و تحقیقات فرهنگی.
۱۵ـ ضیاء حسینی، سید محمد، ۱۳۷۹، «جزوه اصول و روش آموزش زبان فارسی»، تهران: دانشگاه علامه طباطبایی.
۱۶ـ فالک، جولیا، اس.، ۱۳۷۲، زبانشناسی و زبان، ترجمه: خسروغلامعلیزاده، مشهد: انتشارات آستان قدس رضوی.
۱۷ـ قپانداری بیدگلی، فهیمه، ۱۳۷۸، بررسی روشهای آموزش واژه در زبان فارسی به عنوان زبان اول، رساله کارشناسی ارشد، تهران: دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبایی.
۱۸ـ مشکوه الدینی، مهدی، ۱۳۷۸، سیر زبانشناسی، مشهد، انتشارات دانشگاه فردوسی.
۱۹ـ نصر، محمدرضا، ۱۳۷۹، تهیه و تدوین متنهای آموزش واژگان فارسی براساس حوزههای معنایی ویژه غیرفارسی زبانان سطح متوسط، رساله کارشناسی ارشد، تهران: دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی.
منابع انگلیسی:
۱. Aitchison, J. (1993), Linguistics, London: Hordder stoughton.
۲. …., J, (1992). Teach Yourself Linguistics (4th ed.) London: Hodder & Stoughton.
۳. Akmajian, A, etal (1991), “Linguistics: An Introduction to Language and Communication” MIT press.
۴. Allen, V.F, (1993), Techniques in Teaching Vocabulary, Oxford: Oxford university press.
۵. Anterson, J.R, (1980), cognitive psychology and implication sanfrancisco: W.H. Freeman.
۶. Brown, H.D, (1999), Principle of Language Learning and Teaching (3rd ed.) Engle wood cliffs: prentice Hall Regents.
۷. Brown, S.T, & F.L.perry (1991). “A comparison of three Learning Strategies for ESL Vocabulary acquisition”. TESOL Quarterly 25/4: 655-665.
۸. Carter, R(1987). Applied Linguistics Perspective, London: Allen and Unwi, Ltd.
۹. Carter, R, & M, McCarthy, (1988), Vocabulary and Language Learning, London: Longman
۱۰. Celce-Murica, &, Lois, (1979), Teaching English as a second or Foreign Language, Rowley, MA: Newburg House Publishers.
۱۱. Chastain, K, (1988), Developing Second Language Skills: Theory and practice (3th ed). New york: Harcourt Javanovich Inc.
۱۲. Channell, J. (1988), “Psycholinguistic considerations”. In R. Carter & M.McCarthy (Eds.) Vocabulary and Language Teaching. (PP.83-96). London: Longman.
۱۳. Clark, E, (1993), The Lexicon in Acquisition, Cambridge: Cambridge University press.
۱۴. Clark, H, & E, Clark, (1997), Psychology and Languages: An Introduction to psycholinguistics. New york: Harcourt Brace and Jonanovich.
۱۵. Coady, J & T. Hudson (1997), Second Language Vocabulary Acquistion, Cambridge up.
۱۶. Cook, V, (1990), Second Language Learning and Language Teaching, London: Edward Arnold (pub) Ltd.
۱۷. Dubin, F, (1989), “The odd couple reading and vocabulary” ELT Journal 43/4: 283-287
۱۸. Ellis, Rod, (1988), Classromm Second Language Development: A study of classroom Interaction and Language Acquisition, London: Prentice – Hall International Inc.
۱۹. Finocchiaro, M, (1987), English as a second/ Foreign Language New york: Regents publishing company, Inc.
۲۰. Finocchiaro, M, and M, Bonono, (1973), The Foreign Language Learner: A Guide for Teachers, Regents Publishing company, Inc.
۲۱. Falk, J.S, (1978), Linguistics and Language (2nd ed.) USA: John Wiley and Sons, Inc.
۲۲. Fischer, Ute, (1994), “Learning words from context and Dictionaries: An Experimental comparison”, Applied Psycholinguistics 15:551-574
۲۳. Fromkin, V. & Rodman (1988). An introduction to Language (4th ed.) USA: Holt, Rinehart and Winston, Inc.
۲۴. Gairns, R, & S, Redman (1986), working with words: A Guide to Teaching and Learning Vocabulary, Cambridge: Cambridge University press.
۲۵. Griffn, Gerry & Trevor A. Harley, (1996) “List Learning of Second Language Vocabulary”, Applied Psycholinguistics 17: 443-460.
۲۶. Hatch, E, and C, Brown, (1995). Vocabulary Semantics and Language Education, Cambridge University press.
۲۷. Hatch Evelyn, and Cheryle Brown, (1995) Vocabulary, Semantics and Language Education, Cambridge: Cambridge University press.
۲۸. Heltai, pal, (1989), “Teaching Vocabulary by oral Translation”, ELT Journal 43/4: 288-293
۲۹. Hulstijn, Jan H. Merel Hollander & Tine Greidanus, (1996), “Incidental Vocabulary Learning by Advanced Foreign Language Student: The Student of Marginal Glosses, Dictionary use, and Reoccurrence of Unknown words”, The Modern Language Journal 80:327-339.
۳۰. Jackson. H. (1988). Words and their Meaning London Longman.
۳۱. Kang, sook- Hi, (1995) “The Effects of a context Embeded Approach to second-language Learning”, system 23/1: 43-55.
۳۲. Katamba, F, (1994), English words, London: Routledge.
۳۳. Kern, Richard, G, (1989), “Second Language Reading Strategy Instruction: Its Effects on comprehension and word Influence Ability”, The Modern Language Journal, 73: 135-149.
۳۴. Kess, J. F, (1992), Psycholinguistics: Psychology, Linguistics and the Study of Natural Language, Amesterdam: John Benjamins Publishing Company.
۳۵. Kimble, Gregory A, & Garmezy, Norman, (1963) principles of General Psychology, (2nd ed). Newyork: the Ronald press co.
۳۶. Krashen, Stephen, (1989), we Acquire Vocabulary and spelling by Reading: Additional Evidence for the Input Hyphothesis”, The Modern Language Journal, 73: 440, 464.
۳۷. …… (۱۹۸۶). Principle and Practice in second Language Acquisition Oxford: Pergaman press.
۳۸. Lado, Robert, (1964), Language Teaching: A scientific Approach, Newyork, McGraw-Hill Inc.
۳۹. Laufer. B. (1997). “What”s in a word makes it hardor easy: some interlexical factors that affect the Learning of words”. In N. Schmitt and M. McCarthy (Eds.) Vocabulary: description, acquisition and Pedagogy (PP. 140-155). Combridge: Combridge University press.
۴۰. Lawson, M, J. and D, Hogben, (1996), “The vocabulary Learning Strategies of foreign students”, Language Learning, 4b/1: 109-135.
۴۱. Lefrancois, G,R, (1991), Psychology for Teaching, USA: WADworth.
۴۲. Lewis, M, (1991)”Pedagogical Implications of The lexical Approach” In J, Coady, and T, Hudson (Eds.) Second Language Vocabulary Acquisition, Cambridge up.
۴۳. Mackay, R, (1986), Review of the words you need, more words you need. ELT Journal, 40/1: 75-76.
۴۴. McCarthy, M, (1990), Vocabulary. Oxford: Oxford University press.
۴۵. Malka, F, (1997), “Receptive vs. prouductive aspects of vocabulary.” In N. Schmitt and M. McCarthy (Eds.) Vocabulary: description, acquisition and pedagogy (PP. 84-102). Cambridge: Cambridge University press.
۴۶. Nation, P. & J. Coady (1988). “Vocabulary and reading”. In K. Carter & M.McCarthy (Eds.) Vocabulary and language teaching. (PP. 97-110). London: Longman.
۴۷. Nation, P and J, Newton: (1997), “Teaching Vocabulary,” In J, Coady and T, Hudson (Eds.), Second Language Vocabulary Acquisition (PP. 238-224), Cambridge Up.
۴۸. Nation, P. & R. Waring (1997). “Vocabulary size, text converage and word lists”. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.) Vocabulary: description, acquisition and pedagogy (pp. 6-19). Cambridge: Cambridge University Press.
۴۹. Nattinger, J. (1988). “Some current trends in vocabulary teaching”. In R. Carter & M.McCarthy (Eds.) Vocabulary and language teaching. (PP. 62-82). London: longman.
۵۰. O Harro, K.E., (1984), Vocabulary Development through Language Awarness, English Cliffs, New Jersey: Prentice – Hall, Inc.
۵۱. Palmer, F. R. (1981). Semantics (2 nd ed). Cambridge: Cambridge University Press.
۵۲. Palmer, E.H, (1921), principles of Language study Oxford University Press.
۵۳. Paulston, C.B. & M.N. Bruder (1976). Teaching English as a Second language: techniques and procedures. Cambridge, Massachusetts: Winthrop Publishers Inc.
۵۴. Richards, J.C., J. Platt & H. Platt (1992). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics (2nd ed.) England: Longman Group UK Limited.
۵۵. Richards, J. C. & T.S. Rodgers (1986). Approaches and methods in language teaching: a description and analysis. USA: Cambridge University Press.
۵۶. Rivers, W.M, (1981), Teaching Forign Language Skills, Chicago and London: The University of Chicago Press.
۵۷. Robinson, P.J. (1989). “A rich view of Lexical Competence” ELT Journal 43/4: 274-282.
۵۸. Sanaoui, R, “Adult Learners Approaches to Learning Vocabulary in Second Language The Modern Language Journal, 79: 15-28.
۵۹. Schmitt, N, (1997), “Vocabulary Learning Strategies”. In N. Schmitt and M.McCarthy (Eds.) Vocabulary description acquisition and Pedagogy (PP. 199-227) Cambridge: Cambridge University Press.
۶۰. Schmitt, N. and M, McCarthy (1997) Vocabulary: description, acquisition and pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press.
۶۱. Schmitt, N. and D.S. Schmitt (1995). “Vocabulary notbook: theoretical under pinnings and practical suggestions” ELT Journal 49/2: 133-143.
۶۲. Seal, B. D, (1991) “Vocabulary Learning and teaching.” In M. Celce-Murica (Ed.) Teaching English as a second or foreign Language (PP. 296-311). Boston, Massachusetts: Heinle Publishers.
۶۳. Sinclair, J. MCH. & A. Renouf (1988). “A Lexical syllabus for language learning”. In R. Carter & M.McCarthy (Eds.) Vocabulary and language teaching. (PP. 140-160). London: Longman.
۶۴. Sokmen, A. J(1997). “Current trends in teaching second language vocabulary”. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.) Vocabulary: description, acquisition and pedagogy. (PP. 237-257) Cambridge: Cambridge University Press.
۶۵. Sonaiya, Remi, (1991), “Vocabulary Acquisition As Process of Continous Lexical Disambiguation”, IRA, Vol. xx/x4, 273-284.
۶۶. Spear, R. A, (1975). NTC”s dictionary of grammer terminology. USA: National Textbook Company.
۶۷. Stieglitz, E.L, (1983), “A Practical Approach to Vocabulary Reinforcement”, ELT Journal, 37/1: 71-75.
۶۸. Taylor, I, and M.M, Taylor, (1990), Psycholinguistics: Learning and Using Language, London: Prentic – Hall, Inc.
۶۹. Taylor, L, (1990), Teaching and Learning Vocabulary, Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice – Hall, Inc.
۷۰. Wilkins, D.A, (1972), Linguistics in Language Teaching, Cambridge: The MIT Press.
۷۱. Yule, G, (1985), The Study of Language: An Introduction, USA: Cambridge University Press.
۷۲. Zimmerman, C.B, (1997), “Historical trends in second Language Vocabulary Instruction”, In J, Coady and T, Hudson (Eds.), Second Language Vocabulary Acquisition (PP.5-19), Cambridge UP.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 