پاورپوینت کامل مجالس درخشان ۱۳ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل مجالس درخشان ۱۳ اسلاید در PowerPoint دارای ۱۳ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل مجالس درخشان ۱۳ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل مجالس درخشان ۱۳ اسلاید در PowerPoint :
مجالس درخشان
پدیدآوران
محمدی، عباس (مترجم)
امین، سید محسن (نویسنده)
عنوانهای دیگر
ترجمه المجالس السنیه
مجالس درخشان: ترجمه المجالس السنیه
ناشر
نهاوندی
مکان نشر
ایران – قم
سال نشر
۱۳۹۶ش.
چاپ
چاپ اول
شابک
۹۷۸-۹۶۴-۶۳۸۸-۹۹-۴
موضوع
چهارده معصوم – مصایب
چهارده معصوم – سوگواریها
حسین بن علی (ع)، امام سوم، ۴ – ۶۱ق. – سوگواریها
واقعه کربلا، ق.
اسلام – تاریخ
زبان
فارسی
تعداد جلد
۱
کد کنگره
/الف۸ م۳۰۴۱ / ۳۶/۵ BP
کتابخوان
مشاهده
مجالس درخشان، ترجمه سلیس و روان از جزء اول «المجالس السنیه فی مناقب ومصائب العتره النبویه» سید محسن امین عاملی (متوفی ۱۳۷۱ق)، به قلم عباس محمدی نجفآبادی است. در این اثر، زندگانی امام حسین(ع) از تولد تا شهادت در نودوپنج مجلس به رشته تحریر درآمده است.
اصل کتاب در دو جلد، در سال۱۴۲۷ق/۲۰۰۶م، در بیروت منتشر شده است. در جلد اول در ۲۷۰ مجلس و چهار جزء شرح حال و مباحث مرتبط با امام حسین(ع) و حوادث تاریخی زمان پیامبر(ص) و دیگر معصومین(ع) مطرح شده است. جلد دوم نیز به معرفی سیزده معصوم دیگر و ذکر فضائل ایشان اختصاص یافته که مجالس هر معصوم جدای از معصوم دیگر است[۱].
گزینش این کتاب از سوی مترجم، بهجهت ارائه ترجمهای جامع و به این نیت بوده که ذخیرهای برای روز جزای او باشد. وی با استعانت از خدا و نظر لطف و مرحمت امام حسین(ع)، توانسته است در مدت دو سه سال آن را ترجمه کند[۲].
روش و ویژگیهای ترجمه:
کتاب به فارسی ساده و روان ترجمه شده است.
ترجمه کتاب تحتاللفظی بوده و مترجم کلمهبهکلمه یا جملهبهجمله ترجمه کرده است، نه ترجمه مضمونی و آزاد؛ چراکه به گفته مترجم، در ترجمه مضمونی گاهی بعضی از مطالب در ظاهر ریز، ولی در واقع بااهمیت در ترجمه نمیآید؛ اگرچه در نوع ترجمه کلمهبهکلمه یا جملهبهجمله گاهی زحمت بیشتری هم هست و شاید از همین جهت است که بعضی از مترجمین عبارات عربی
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 