پاورپوینت کامل دعای ۳۱ صحیفه سجادیه/ شرح‌ها و ترجمه‌ها (بخش هفتم) ۱۰۹ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل دعای ۳۱ صحیفه سجادیه/ شرح‌ها و ترجمه‌ها (بخش هفتم) ۱۰۹ اسلاید در PowerPoint دارای ۱۰۹ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل دعای ۳۱ صحیفه سجادیه/ شرح‌ها و ترجمه‌ها (بخش هفتم) ۱۰۹ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل دعای ۳۱ صحیفه سجادیه/ شرح‌ها و ترجمه‌ها (بخش هفتم) ۱۰۹ اسلاید در PowerPoint :

فهرست دعاهای صحیفه سجادیه

متن دعای ۳۱ صحیفه سجادیه

شرح و ترجمه دعا:

بخش اول – بخش دوم – بخش سوم – بخش چهارم – بخش پنجم – بخش ششم – بخش هفتم

اللَّهُمَّ إِنْ یکنِ النَّدَمُ تَوْبَهً إِلَیک فَأَنَا أَنْدَمُ النَّادِمِینَ، وَ إِنْ یکنِ التَّرْک لِمَعْصِیتِک إِنَابَهً فَأَنَا أَوَّلُ الْمُنِیبِینَ، وَ إِنْ یکنِ الِاسْتِغْفَارُ حِطَّهً لِلذُّنُوبِ فَإِنِّی لَک مِنَ الْمُسْتَغْفِرِینَ.

اللَّهُمَّ فَکمَا أَمَرْتَ بِالتَّوْبَهِ، وَ ضَمِنْتَ الْقَبُولَ، وَ حَثَثْتَ عَلَی الدُّعَاءِ، وَ وَعَدْتَ الْإِجَابَهَ، فَصَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اقْبَلْ تَوْبَتِی، وَ لَا تَرْجِعْنِی مَرْجِعَ الْخَیبَهِ مِنْ رَحْمَتِک، إِنَّک أَنْتَ التَّوَّابُ عَلَی الْمُذْنِبِینَ، وَ الرَّحِیمُ لِلْخَاطِئِینَ الْمُنِیبِینَ.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، کمَا هَدَیتَنَا بِهِ، وَ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، کمَا اسْتَنْقَذْتَنَا بِهِ، وَ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، صَلَاهً تَشْفَعُ لَنَا یوْمَ الْقِیامَهِ وَ یوْمَ الْفَاقَهِ إِلَیک، «إِنَّک عَلی کلِّ شَیءٍ قَدِیرٌ»، وَ هُوَ عَلَیک یسِیرٌ.

ترجمه‌ها

ترجمه انصاریان

الهی اگر پشیمانی در پیشگاه حضرتت توبه است، پس من از همه پشیمان‌ترم، و اگر ترک گناه بازگشت محسوب می‌شود پس اولین بازگشت کننده منم، و اگر استغفار سبب ریختن گناهان است پس من در برابرت از استغفار کنندگانم،

بارالها همان‌گونه که به توبه و بازگشت فرمان دادی و پذیرش آن را ضمانت فرمودی، و بر دعا ترغیب نمودی و نسبت به آن وعده اجابت دادی، پس بر محمد و آلش درود فرست، و توبه‌ام را قبول کن، و از رحمتت نومید و مأیوسم باز مگردان، زیرا که حضرتت پذیرنده توبه گناهکاران، و بخشنده خطاپیشگانی هستی که از صمیم دل به تو بازمی گردند.

بار الها بر محمد و آلش دورد فرست همچنان که به وسیله او ما را هدایت فرمودی، و بر محمد و آلش درود فرست همچنان که به سبب او ما را رهایی کرامت کردی، و بر محمد و آلش درود فرست چنان درودی که در قیامت و در روز نیاز به تو از ما شفاعت کند، که تو بر هر چیز توانایی، و آن بر تو سهل و آسان است.

ترجمه آیتی

بار خدایا، اگر پشیمانى به‌ درگاه تو‌ توبه است من‌ پشیمان ترین پشیمانانم ‌و‌ اگر ترک گناه بازگشت به‌ توست، من‌ نخستین بازگشتگانم ‌و‌ اگر استغفار است که‌ گناهان را‌ مى ریزد، من‌ در‌ زمره ‌ى‌ استغفار کنندگانم.

اى خداوند، همچنان که‌ ما‌ را‌ به‌ توبه فرمان داده اى ‌و‌ پذیرفتنش بر‌ عهده گرفته اى، همچنان که‌ ما‌ را‌ به‌ دعا برانگیخته اى ‌و‌ وعده ‌ى‌ اجابت داده اى، پس‌ بر‌ محمد ‌و‌ خاندانش درود بفرست ‌و‌ توبه ‌ى‌ من‌ بپذیر ‌و‌ به‌ جایى که‌ نومیدان از‌ رحمت خود را‌ باز مى گردانى باز مگردان. تویى ‌آن که‌ توبه ‌ى‌ گنهکاران مى پذیرى ‌و‌ با‌ خطاکاران بازگشته از‌ خطا مهربان هستى.

بار خدایا، بر‌ محمد ‌و‌ خاندانش درود بفرست آنسان که‌ ما‌ را‌ به‌ سبب او‌ راه هدایت نمودى. بر‌ محمد ‌و‌ خاندانش درود بفرست آنسان که‌ ما‌ را‌ به‌ هدایت او‌ نجات بخشیدى. بر‌ محمد ‌و‌ خاندانش درود بفرست درودى که‌ در‌ روز بازپسین، روز بینوایى، شفیع ما‌ به‌ نزد تو‌ باشد، که‌ تو‌ بر‌ هر‌ کارى توانایى. ‌و‌ هو علیک یسیر.

ترجمه ارفع

خدایا اگر ندامت توبه است هم اینک من‌ از‌ نادم ترین نادمانم ‌و‌ اگر ترک گناه توبه است من‌ اولین توبه کننده ام ‌و‌ اگر درخواست آمرزش سبب ریختن گناهان است من‌ از‌ درگاهت جزء درخواست کنندگان آمرزشم.

بار الها همانطور که‌ فرمان به‌ توبه داده ای‌ ‌و‌ قبولى ‌آن را‌ ضمانت کرده ای‌ ‌و‌ بر‌ دعا کردن تشویق فرموده ای‌ ‌و‌ وعده اجابت داده ای‌ پس‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست ‌و‌ توبه مرا قبول کن ‌و‌ مرا با‌ نومیدى از‌ رحمتت بازمگردان زیرا که‌ تو‌ بر‌ گنهکاران بخشاینده ای‌ ‌و‌ بر‌ خطاکاران که‌ در‌ حال توبه اند، مهربان مى باشى.

الها بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست همانطور که‌ به‌ وسیله ‌ى‌ ‌آن گرامى ما‌ را‌ هدایت کردى ‌و‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست چنانکه ما‌ را‌ به‌ وسیله ‌آن حضرت از‌ گمراهى رهایى بخشیدى ‌و‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست آنچنان درودى که‌ ما‌ را‌ در‌ روز قیامت ‌و‌ در‌ روز نیازمندى به‌ تو‌ شفاعت نماید زیرا که‌ تو‌ بر‌ هر‌ چیز توانایى ‌و‌ برایت آسان است.

ترجمه استادولی

خدایا، اگر پشیمانى، توبه به‌ درگاهت محسوب مى شود من‌ از‌ همه پشیمان ترم، ‌و‌ اگر ترک نافرمانى تو‌ بازگشت به‌ سوى تو‌ به‌ حساب مى آید من‌ نخستین بازگشت کننده ام، ‌و‌ اگر طلب آمرزش سبب ریختن گناهان است من‌ به‌ درگاه تو‌ از‌ آمرزش خواهانم.

خدایا، پس‌ همان طور که‌ دستور توبه دادى ‌و‌ قبول ‌آن را‌ ضمانت کردى، ‌و‌ بر‌ دعا کردن برانگیختى ‌و‌ وعده اجابت دادى، پس‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ توبه ام را‌ بپذیر، ‌و‌ مرا با‌ نومیدى ‌و‌ تهیدستى از‌ رحمتت باز مگردان، که‌ تو‌ توبه گنهکاران را‌ پذیرایى، ‌و‌ به‌ خطاپیشگان توبه کار مهربانى.

خدایا، بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست چنان که‌ ما‌ را‌ به‌ سبب او‌ هدایت کردى، ‌و‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست چنان که‌ ما‌ را‌ به‌ وسیله او‌ رهانیدى، ‌و‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست درودى که‌ روز قیامت ‌و‌ روز نیاز به‌ تو‌ شفیع ما‌ گردد، که‌ تو‌ بر‌ همه چیز توانایى، ‌و‌ این کار بر‌ تو‌ آسان است.

ترجمه الهی قمشه‌ای

اى خدا اگر ندامت ‌و‌ پشیمانى از‌ گناه توبه است ‌و‌ بازگشت به‌ درگاه تست من‌ از‌ همه عالم نادم ‌و‌ پشیمان ترم (که بیش از‌ همه بر‌ سختى عقابت آگاهم ‌و‌ اگر (عزم) ترک معصیت انابه ‌و‌ رجوع است به‌ ‌آن درگاه باز من‌ اول انابه کننده به‌ حضرتت خواهم بود (که من‌ صبح ‌و‌ شام به‌ درگاهت به‌ لابه ‌و‌ انابه مشغولم) ‌و‌ اگر استغفار ‌و‌ طلب آمرزش از‌ حضرتت موجب محو گناهانست من‌ هم از‌ مستغفران ‌و‌ آمرزش طلبان درگاه توام.

اى خدا چنانکه (بندگان گنهکار را) امر به‌ توبه فرمودى ‌و‌ قبول توبه آنها را‌ ضمانت کردى ‌و‌ خلق را‌ ترغیب ‌و‌ تحریص به‌ دعا نمودى ‌و‌ به‌ آنان وعده اجابت کردى پس‌ اى خدا درود فرست بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ پاکش ‌و‌ توبه ‌ى‌ مرا هم به‌ کرمت قبول فرما ‌و‌ مرا به‌ محل محرومى ‌و‌ ناامیدى از‌ درگاه رحمت (بى انتهاى) خود بازمگردان که‌ همانا توئى که‌ بسیار (و بى نهایت) بر‌ بندگان گناهکارت توبه پذیرى ‌و‌ در‌ حق خطاکاران تائب ‌و‌ نالان به‌ درگاهت بى حد مهربانى خدایا درود فرست بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ پاکش (و این تحیت ‌و‌ ثناى ما‌ بر‌ ‌آن حضرت سپاسگذارى ماست) زیرا به‌ وجود ‌آن بزرگوار تو‌ ما‌ امت را‌ (به توحید معرفت ‌و‌ طاعت ‌و‌ سعادت ابد) هدایت فرمودى

و نیز درود فرست بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ پاکش (باز بدین سبب بر‌ او‌ طلب درود ‌و‌ رحمت از‌ تو‌ مى کنم) که‌ ‌آن حضرت ما‌ را‌ (از ورطه جهل ‌و‌ شرک ‌و‌ ارجاس جاهلیت ‌و‌ ذلت ‌و‌ نکبت رهانید ‌و‌ از‌ فقر مالى ‌و‌ فقر عقلى ‌و‌ اخلاقى ‌و‌ اجتماعى ‌و‌ فقر علمى ‌و‌ عملى) به‌ واسطه ‌آن وجود مبارک (که مظهر رحمت واسعه تست ما‌ امت را‌ نجات دادى ‌و‌ باز درود ‌و‌ رحمت فرست اى خدا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ پاکش چنان رحمتى که‌ ما‌ را‌ (از قهر ‌و‌ عقاب ‌و‌ رنج ‌و‌ عذاب) روز قیامت نجات دهد که‌ ‌آن روز بیچارگى ‌و‌ فقر ‌و‌ حاجت جمیع خلائق است به‌ حضرتت اى خدا همانا تو‌ تنها بر‌ کلیه ‌ى‌ اشیاء قادر ‌و‌ توانائى ‌و‌ این شفاعت به‌ رحمتت از‌ ما‌ امت بسى بر‌ تو‌ سهل ‌و‌ آسانست (پس کرم کن ‌و‌ به‌ شفاعت آل‌ رسول گرامى که‌ مظهر رحمت واسع تست ما‌ امت مرحومه را‌ از‌ قهر ‌و‌ عقاب خود نجات ده‌ ‌و‌ به‌ رحمت ابد ‌و‌ بهشت سرمد مقام بخش).

ترجمه سجادی

خداوندا اگر پشیمانى، توبه به‌ درگاه توست، پس‌ من‌ پشیمان ترین پشیمانانم ‌و‌ اگر ترک معصیت تو، بازگشت است، پس‌ من‌ نخستین بازگشت کننده ام. ‌و‌ اگر درخواست آمرزشْ سبب ریختن گناهان است، پس‌ من‌ به‌ درگاه تو‌ از‌ آمرزش خواهانم.

خداوندا، پس‌ چنانکه به‌ توبه فرمان دادى ‌و‌ پذیرفتن را‌ ضمانت کردى ‌و‌ بر‌ دعا ترغیب نمودى ‌و‌ اجابت را‌ نوید دادى، پس‌ بر‌ محمّد ‌و‌ خاندانش درود فرست ‌و‌ توبه ام را‌ قبول کن ‌و‌ مرا به‌ ناامیدى از‌ رحمتت بازنگردان. که‌ تو‌ توبه گنهکاران را‌ مى پذیرى ‌و‌ بر‌ خطاکارانِ توبه پیشه، مهربانى.

خداوندا بر‌ محمّد ‌و‌ خاندانش درود فرست، همچنانکه ما‌ را‌ به‌ سبب او‌ هدایت کردى ‌و‌ بر‌ محمّد ‌و‌ خاندانش درود فرست، آنچنان که‌ ما‌ را‌ به‌ وسیله او‌ نجات دادى ‌و‌ بر‌ محمّد ‌و‌ خاندانش درود فرست، درودى که‌ روز رستاخیز ‌و‌ روز نیازمندى به‌ تو، ما‌ را‌ شفاعت کند. زیرا تو‌ بر‌ هر‌ چیز توانایى ‌و‌ ‌آن بر‌ تو‌ آسان است.

ترجمه شعرانی

خداوندا! اگر پشیمانى توبه است ‌من‌ ‌از‌ ‌هر‌ پشیمانى پشیمانترم ‌و‌ اگر ترک گناه بازگشت است ‌من‌ پیش ‌از‌ همه بازگشتم ‌و‌ اگر طلب آمرزش گناه ‌را‌ ‌مى‌ ریزد ‌من‌ ‌از‌ ‌تو‌ آمرزش ‌مى‌ خواهم

خدایا همچنانکه ‌به‌ توبه امر کردى ‌و‌ پذیرفتن ‌آن‌ ‌را‌ وعده فرمودى ‌و‌ ‌به‌ دعا ترغیب کردى ‌و‌ نوید اجابت دادى ‌پس‌ ‌بر‌ محمد ‌و‌ ‌آل‌ ‌او‌ درود فرست ‌و‌ توبه مرا بپذیر ‌و‌ مرا ‌از‌ رحمت خود ناامید بازمگردان ‌که‌ توبه ‌ى‌ گناهکاران ‌را‌ قبول ‌مى‌ فرمائى ‌و‌ نسبت ‌به‌ خطاکارانى ‌که‌ پشیمان شده اند مهربانى.

خدایا درود ‌بر‌ محمد ‌و‌ ‌آل‌ ‌او‌ فرست چنانکه ‌ما‌ ‌را‌ ‌به‌ ‌او‌ راه نمودى ‌و‌ ‌بر‌ محمد ‌و‌ ‌آل‌ ‌او‌ درود فرست چنانکه ‌ما‌ ‌را‌ ‌به‌ سبب ‌او‌ رستگار فرمودى ‌و‌ ‌بر‌ محمد ‌و‌ ‌آل‌ ‌او‌ درود فرست، درودى ‌که‌ روز رستاخیز ‌که‌ روز نیازمندى ‌ما‌ است شفیع ‌ما‌ باشد. ‌تو‌ ‌بر‌ ‌هر‌ چیز قادرى ‌و‌ ‌هر‌ کار ‌بر‌ ‌تو‌ آسان است.

ترجمه فولادوند

بار الها! اگر «پشیمانى» در‌ پیشگاهت، به‌ سوى تو‌ «توبه» به‌ شمار رود، همانا من‌ پشیمان ترین پشیمانانم ‌و‌ اگر ترک گناه بازگشت به‌ سوى تو‌ در‌ حساب آید همانا من‌ از‌ نخستین بازگشت کنندگانم ‌و‌ اگر آمرزش طلبى مایه ‌ى‌ ریزش گناهان مى گردد پس‌ همانا من‌ پیش تو‌ از‌ استغفار کنندگانم.

بار خدایا! همانگونه که‌ به‌ توبه دستور دادى ‌و‌ پذیرش ‌آن را‌ تضمین فرمودى ‌و‌ بر‌ دعا ترغیب کردى پس‌ با‌ درود بر‌ محمد ‌و‌ خاندان وى، توبه ام در‌ پذیر ‌و‌ از‌ رحمت خود مرا به‌ نومیدى باز مگردان، زیرا که‌ تویى که‌ توبه ‌ى‌ گناهکاران را‌ مى پذیرى ‌و‌ بر‌ خطاکاران مهربانى!

بار خدایا! درود بر‌ محمد ‌و‌ خاندان وى، همانگونه که‌ ما‌ را‌ به‌ وسیله ‌ى‌ وى رهایى بخشیدى، ‌و‌ درود بر‌ محمد ‌و‌ خاندان وى، چنان درودى که‌ در‌ روز رستاخیز ‌و‌ هنگام بینوایى به‌ پایمردى ما‌ بر‌ خیزد، زیرا که‌ تویى که‌ بر‌ هر‌ چیز توانایى ‌و‌ خود ‌آن بر‌ تو‌ آسان است.

ترجمه فیض الاسلام

بار خدایا اگر پشیمانى ‌به‌ سوى ‌تو‌ توبه است ‌پس‌ ‌من‌ پشیمانترین پشیمانهایم، ‌و‌ اگر ‌به‌ ‌جا‌ نیاوردن گناه تو، توبه ‌و‌ بازگشت (به سوى تو) است ‌پس‌ ‌من‌ نخستین توبه کنندگانم، ‌و‌ اگر درخواست آمرزش سبب ریختن گناهان است ‌پس‌ ‌من‌ ‌به‌ درگاه ‌تو‌ ‌از‌ درخواست کنندگان آمرزشم

بار خدایا چنانکه ‌به‌ توبه فرمان دادى ‌و‌ پذیرفتن (آن) ‌را‌ ضمانت کردى ‌و‌ ‌بر‌ دعا ترغیب نمودى ‌و‌ وعده ‌ى‌ روا ساختن دادى، ‌پس‌ ‌بر‌ محمد ‌و‌ ‌آل‌ ‌او‌ درود فرست، ‌و‌ توبه ‌ام‌ ‌را‌ بپذیر، ‌و‌ مرا ‌به‌ نومیدى ‌از‌ رحمتت بازمگردان، زیرا ‌تو‌ ‌بر‌ گنهکاران آمرزنده اى، ‌و‌ ‌بر‌ خطاءکاران توبه کنندگان مهربانى

بار خدایا ‌بر‌ محمد ‌و‌ ‌آل‌ ‌او‌ درود فرست، چنانکه ‌ما‌ ‌را‌ ‌به‌ سبب ‌او‌ (به راه حق) راه نمودى، ‌و‌ ‌بر‌ محمد ‌و‌ ‌آل‌ ‌او‌ درود فرست، چنانکه ‌ما‌ ‌را‌ ‌به‌ وسیله ‌ى‌ ‌آن‌ حضرت (از جهل ‌و‌ نادانى) رهانیدى، ‌و‌ ‌بر‌ محمد ‌و‌ ‌آل‌ ‌او‌ درود فرست، درودى ‌که‌ ‌ما‌ ‌را‌ روز رستاخیز ‌و‌ روز نیازمندى ‌به‌ ‌تو‌ (از عذاب ‌و‌ کیفر جاوید) شفاعت نماید، زیرا ‌تو‌ ‌بر‌ ‌هر‌ چیز توانائى (قدیر ‌هر‌ ‌چه‌ ‌را‌ بخواهد انجام ‌مى‌ دهد ‌از‌ این ‌رو‌ ‌جز‌ خداى تعالى ‌به‌ این صفت وصف نمى شود) ‌و‌ ‌آن‌ (درخواست من) ‌بر‌ ‌تو‌ آسان است.

شرح‌ها

دیار عاشقان (انصاریان)

«اَللَّهُمَّ إِنْ یکنِ النَّدَمُ تَوْبَهً إِلَیک فَأَنَا أَنْدَمُ النَّادِمِینَ وَ إِنْ یکنِ التَّرْک لِمَعْصِیتِک إِنَابَهً فَأَنَا أَوَّلُ الْمُنِیبِینَ وَ إِنْ یکنِ الاِسْتِغْفَارُ حِطَّهً لِلذُّنُوبِ فَإِنِّی لَک مِنَ الْمُسْتَغْفِرِینَ

اَللَّهُمَّ فَکمَا أَمَرْتَ بِالتَّوْبَهِ وَ ضَمِنْتَ الْقَبُولَ وَ حَثَثْتَ عَلَى الدُّعَاءِ وَ وَعَدْتَ الْإِجَابَهَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَ آلِهِ وَ اقْبَلْ تَوْبَتِی وَ لاَ تَرْجِعْنِی مَرْجِعَ الْخَیبَهِ مِنْ رَحْمَتِک إِنَّک أَنْتَ التَّوَّابُ عَلَى الْمُذْنِبِینَ وَ الرَّحِیمُ لِلْخَاطِئِینَ الْمُنِیبِینَ

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَ آلِهِ کمَا هَدَیتَنَا بِهِ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَ آلِهِ کمَا اسْتَنْقَذْتَنَا بِهِ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَ آلِهِ صَلاَهً تَشْفَعُ لَنَا یوْمَ الْقِیامَهِ وَ یوْمَ الْفَاقَهِ إِلَیک إِنَّک عَلَى کلِّ شَیء قَدِیرٌ وَ هُوَ عَلَیک یسِیرٌ»:

“بارالها اگر پشیمانى از گناه و معصیت در پیشگاه والایت توبه است، پس من از همه پشیمانان پشیمان ترم، و اگر ترک گناه بازگشت به سوى تو محسوب مى گردد، پس اولین بازگردنده منم، و اگر استغفار سبب ریختن گناهان است، پس من در پیشگاهت از استغفار کنندگانم.

الهى همچنان که به توبه فرمان دادى و قبول آن را ضمانت نمودى، و بر دعا ترغیب کردى و وعده اجابت دادى، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست، و توبه ام را بپذیر، و به نومیدى مرا از رحمتت باز مگردان. زیرا تو پذیرنده توبه گناهکاران، و بخشنده بر خطا پیشه گان دلدادگان به خود هستى.

بارالها بر محمّد و آل محمّد درود فرست، همچنان که به وسیله او ما را هدایت کردى، و بر محمّد و آل محمّد درود فرست همچنانکه به سبب او ما را رهائى دادى، و بر محمّد و آل محمّد چنان درودى فرست که در روز رستاخیز و روز نیاز و احتیاج به رحمتت دستگیر ما شود، زیرا که وجود مقدس تو بر هر چیز تواناست و آن بر تو آسان است”.

عاشق آن است که چون داغ تمنّا سوزد *** همچو خورشید به یک داغ سراپا سوزد

شعله اش سرو شود فاخته گردد شررش *** هر که در آرزوى آن قد رعنا سوزد

دل ز تر دامنى نفس شود ز اهل جحیم *** روش هیزم تر نیست که تنها سوزد

نتواند چو گذشت از سر یک قطره چه سود *** که به لب تشنگى ما دل دریا سوزد

هیزم گلخن حُسن تو هم آن دل نشود *** که مدام از غم ناکامى دنیا سوزد

کرم ایزدیش باز نسوزد در حشر *** اگر امروز کلیم از غم فردا سوزد

باتوجه به متن دعائى که شرح و تفسیرش گذشت، و آیات و روایاتى که در ضمن توضیح جملات ملکوتى دعا نگاشته شد، این معنا به دست آمد که توبه از گناه از اعظم واجبات، و از بزرگترین عبادات، و وجوب آن از نظر فقهى فورى، و تحققش باعث آرامش دل، و آمرزش گناه و باز شدن درِ رحمت حق، و بسته گشتن درِ غضب الهى، و عامل نجات از عذاب، و باعث دخول در بهشت، و مورث جلب رضوان الهى، و نجات انسان از آلودگیها، و آراسته شدنش به حسنات و واقعیات است، و مشکلى از مشکلات نیست مگر آنکه توبه از گناه آن را حل کند.

در روایت بسیار مهمى در کتاب با عظمت “مجمع البیان” چنین آمده:

اِنَّ رَجُلا اَتَى الْحسنَ((علیه السلام)) فَشَکى اِلَیهِ الْجُدُوبَهَ، فَقالَ لَهُ الْحسنُ((علیه السلام)): اِسْتَغْفِرِ اللهَ، وَ اَتاهُ آخَرُ فَشَکى اِلَیهِ الْفَقْرَ، فَقالَ((علیه السلام)) لَهُ: اِسْتَغْفِرِ اللهَ، وَ اَتاهُ آخَرُ فَشَکى اِلَیهِ الْفَقْرَ: فَقالَ((علیه السلام))لَهُ: اِسْتَغْفِرِ اللهَ، وَ اَتاهُ آخَرُ فَقالَ لَهُ: اُدْعُ اللهَ اَنْ یرْزُقْنى اِبْناً فَقالَ((علیه السلام)) لَهُ: اِسْتَغْفِرِ اللهَ. فَقُلْنا: اتاک رِجالٌ یشْکونَ اَبْواباً وَ یسْأَلونَ اَنْواعاً فَاَمَرْتَهُمْ کلَّهُمْ بِالاِْسْتِغْفارِ؟! فَقالَ: ما قُلْتُ ذلِک مِنْ ذاتِ نَفْسِى اِنَّما اعْتَبَرْتُ فیهِ قَوْلَ اللهِ:(۱) اِسْتَغْفِرُوا رَبّکمْ اِنَّهُ کانَ غَفّاراً، یرْسِلِ السَّماءَ عَلَیکمْ مِدْراراً، وَ یمْدِدْکمْ بِاَمْوال وَ بَنینَ وَ یجْعَلْ لَکمُ جَنّات وَ یجْعَلْ لَکمْ اَنْهاراً:(۲)

مردى خدمت حضرت مجتبى((علیه السلام)) آمد و از قحطى و گرانى به آنحضرت شکایت کرد، حضرت به او فرمود: استغفار کن. مرد دیگرى آمد و به آن حضرت از فقر و تهیدستى شکایت کرد، حضرت به او هم فرمود: استغفار کن. و مرد دیگرى آمد و به آن جناب عرض کرد: از خدا بخواه دعا کن که حضرت حق فرزندى به من عنایت کند، به او هم فرمود: استغفار کن. به آن حضرت عرضه داشتیم: مردانى چند خدمت شما آمدند و از چیزها و گرفتاریهاى گوناگون شکایت داشتند و تقاضاهاى مختلفى نمودند و شما همه آنها را به استغفار و طلب آمرزش امر فرمودید؟! حضرت جواب دادند: من این را از پیش خود نگفتم، همانا در

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.