فایل ورد کامل معیار راه رفتن مولتیپل اسکلروزیس ۱۲، ترجمه، انطباق و اعتبار برای جمعیت زبان فارسی


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد

این مقاله، ترجمه شده یک مقاله مرجع و معتبر انگلیسی می باشد که به صورت بسیار عالی توسط متخصصین این رشته ترجمه شده است و به صورت فایل ورد (microsoft word) ارائه می گردد

متن داخلی مقاله بسیار عالی، پر محتوا و قابل درک می باشد و شما از استفاده ی آن بسیار لذت خواهید برد. ما عالی بودن این مقاله را تضمین می کنیم

فایل ورد این مقاله بسیار خوب تایپ شده و قابل کپی و ویرایش می باشد و تنظیمات آن نیز به صورت عالی انجام شده است؛ به همراه فایل ورد این مقاله یک فایل پاور پوینت نیز به شما ارئه خواهد شد که دارای یک قالب بسیار زیبا و تنظیمات نمایشی متعدد می باشد

توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی فایل ورد کامل معیار راه رفتن مولتیپل اسکلروزیس ۱۲، ترجمه، انطباق و اعتبار برای جمعیت زبان فارسی،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد

تعداد صفحات این فایل: ۲۱ صفحه


چکیده :

معیار راه رفتن مولتیپل اسکلروزیس۱۲,معیاری چند مولفه ای برای ارزیابی تاثیر ام اس بر روی توانایی راه رفتن بیماران میباشد.هدف این پژوهش بررسی قابلیت اطمینان و اعتبارام اس دبلیو اس۱۲در بیماران ام اس فارسی زبان بود.
پرسشنامه ام اس دبلیو اس۱۲ بر اساس استاندارد های بینل مللی رفت و برگشت ترجمه به زبان فارسی ترجمه شد,بررسی شده توسط هیات متخصص و نسخه ماقبل پایانی تست شد. این پژوهش مقطعی شامل ۱۰۰شرکت کننده(۵۰ بیمار ام اسی . ۵۰فرد سالم)بود, این پژوهش دوبار با فاصله ۷روز بر روی ۳۰بیمارمبتلا به ام اس برای بررسی قابلیت اعتماد ازمون و خطا انجام شد.اعتبار همخوانی درونی برای آزمون الفای ۰.۹۶کرونباخ و ۰.۹۷ برای آزمون مجدد بود.هیچگونه تاثیر حداکثری و یا حداقلی وجود نداشت.اعتبار آزمون و خطا بسیار عالی بود(ضریب ارتباط درون کلاسی( آی سی سی)قرارداد شده ۰.۹۸, ۹۵ % سی آی , ۰.۹۹ -۰.۹۵)تاییدی بر تکرار پذیری ام اس دبلیو اس ۱۲فارسی.اعتبار آزمون با استفاده از روشهای گروهی شناخته شده توسط نشان دهی تفاوت ها میان بیماران و افراد سالم در نسخه فارسی پژوهش نشان داده شد.تحلیل عاملی دو عامل نهفته (۷۹.۲۴%از واریانس کل)را استخراج کرد.تحلیل عملی دوم ام اس دبلیو اس فارسی,نمونه ای ۹موردی را عنوان معیاری تک بعدی برای بیماران مبتلا به ام اس پیشنهاد کرد. ام اس دبلیو اس۱۲فارسی برای ارزیابی قدرت راه رفتن بیماران ام اسی فارسی زبان معتبر و قابل اعتماد شناخته شد.
کلمات کلیدی: معیار راه رفتن مولتیپل اسکلروزیس(اختلالات چندگانه بافت ها)۱۲ | سازگاری میان فرهنگی | زبان فارسی | قابلیت تطمینان | اعتبار

عنوان انگلیسی:

Multiple Sclerosis Walking Scale-12, translation, adaptation and validation for the Persian language population

~~en~~ writers :

Noureddin Nakhostin Ansari a,*, Soofia Naghdi a, Roghaye Mohammadi a, Scott Hasson

The Multiple Sclerosis Walking Scale-12 (MSWS-12) is a multi-item rating scale used to assess the
perspectives of patients about the impact of MS on their walking ability. The aim of this study was to
examine the reliability and validity of the MSWS-12 in Persian speaking patients with MS. The MSWS-12
questionnaire was translated into Persian language according to internationally adopted standards
involving forward-backward translation, reviewed by an expert committee and tested on the pre-final
version. In this cross-sectional study, 100 participants (50 patients with MS and 50 healthy subjects)
were included. The MSWS-12 was administered twice 7 days apart to 30 patients with MS for test and
retest reliability. Internal consistency reliability was Cronbach’s a 0.96 for test and 0.97 for retest. There
were no significant floor or ceiling effects. Test-retest reliability was excellent (intraclass correlation
coefficient [ICC] agreement of 0.98, 95% CI, 0.95–۰.۹۹) confirming the reproducibility of the Persian MSWS-
۱۲. Construct validity using known group methods was demonstrated through a significant difference in
the Persian MSWS-12 total score between the patients with MS and healthy subjects. Factor analysis
extracted 2 latent factors (79.24% of the total variance). A second factor analysis suggested the 9-item
Persian MSWS as a unidimensional scale for patients with MS. The Persian MSWS-12 was found to be
valid and reliable for assessing walking ability in Persian speaking patients with MS.
Keywords: Multiple Sclerosis Walking Scale-12 | Cross-cultural adaptation | Persian language | Reliability | Validity

$$en!!

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.