پاورپوینت کامل سیرت رسول الله (ص) مشهور به سیره النبی (ترجمه) ۱۵ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل سیرت رسول الله (ص) مشهور به سیره النبی (ترجمه) ۱۵ اسلاید در PowerPoint دارای ۱۵ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل سیرت رسول الله (ص) مشهور به سیره النبی (ترجمه) ۱۵ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل سیرت رسول الله (ص) مشهور به سیره النبی (ترجمه) ۱۵ اسلاید در PowerPoint :
محتویات
۱ مترجم کتاب
۲ شیوه ترجمه کتاب سیره و تنظیم آن به زبان فارسى
۳ هدف از ترجمه
۴ شیوه ترجمه
۵ وابستهها
مترجم کتاب
بر طبق عباراتى که در دیباجه آمده است مترجم این کتاب کسى بوده است که فارس را ولایت خود مىدانسته و به شام و مصر سفر کرده بوده و در مصر دو محدّث را شناخته که کتاب سیره رسولاللّه صلعم را تدریس مىکردهاند و در حضور یکى از آن دو یعنى ابن الجبّاب سیره را خوانده است و در مراجعت از مصر در شهر ابرقوه به سال ۶۱۲ و یا بر حسب نسخه ایاصوفیه در ۶۲۲ با مظفرالدین سعد بن زنگى ملاقات کرده و به دستور وى این کتاب را به فارسى درآورده است.
نسخههاى کتاب در نسخههاى خطى اصل کتاب سیره رسولاللّه صلعم به زبان عربى که مورد استفاده ووستنفلد قرار گرفته و آنها را در مقدمه خود توصیف نموده، و از آن جمله نسخه مختصر سیره رسولاللّه تألیف عمادالدین ابوالعبّاس احمد واسطى است، سماع دانشمند معروفى به نام ابوالمعالى احمد بن اسحاق بن محمد بن المؤید بن على بن اسماعیل الهمدانى الابرقوهى (متولد ابرقوه در ۶۱۴ و متوفى در مکه به سال ۷۰۱) ملاحظه مىشود که بنابر سماعات همین نسخهها و بنا بر اطلاعات حاصله از کتابهاى دیگر، چنانکه بیاید. همین شخص شاگرد ابن الجبّاب بوده است. بر اساس این مدارک و بر اساس محتویات مقدمه ووستنفلد، شادروان علامه مجتبى مینوى، پس از تفحّص در کتابهاى مختلفه چنانکه ذکر آنها بیاید، به این نتیجه دست یافت که مترجم این کتاب پدر ابوالمعالى احمد ابرقوهى مذکور یعنى رفیعالدین ابومحمد اسحاق بن محمد بن المؤید بن على بن اسماعیل بن ابىطالب همدانى قاضى ابرقوه است و نیز احتمال داده است که این شخص در بازگشت از مصر در ابرقوه در سال ۶۲۲ به دستور سعد بن زنگى به ترجمه کتاب پرداخته است.علامه مینوى در پایان تحقیقات خود احتمال دیگرى نیز داده است به این شرح: “اگر مؤلف همین مرد [رفیعالدین اسحاق بن محمد] باشد حدس دیگرى نیز مىتوان زد، و آن اینکه قبلا یک بار به شام و مصر رفته بوده است و سیره را بر ابن الجبّاب تنها خوانده بوده است و برگشته و در ۶۱۲ کتاب را ترجمه کرده بود و سپس در سال ۶۱۹ بار دوم سفر کرده و به صحبت خود دو پسرش را نیز برده است تا آنچه را که خود شنیده بوده است آنها هم بشنوند”. چنانکه خواهیم دید این حدس اخیر آن شادروان به واقعیت نزدیک تر است زیرا در مدارکى که بعدا به آن
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 