پاورپوینت کامل احسن التقاسیم فی معرفه الاقالیم ۳۶ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل احسن التقاسیم فی معرفه الاقالیم ۳۶ اسلاید در PowerPoint دارای ۳۶ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل احسن التقاسیم فی معرفه الاقالیم ۳۶ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل احسن التقاسیم فی معرفه الاقالیم ۳۶ اسلاید در PowerPoint :
محتویات
۱ ساختار
۲ گزارش محتوا
۳ وضعیت کتاب
۴ منابع مقاله
۵ وابستهها
ساختار
کتاب با یک پیش گفتار آغاز و متن اصلی در دو بخش تنظیم شده است.
گزارش محتوا
پیش گفتار که بیش از یک هفتم کتاب را در بر دارد؛ شامل این مطالب است: روش تدوین کتاب، پیشگامان جغرافیا، بیان اصطلاحات، تاریخ تألیف، چند تذکر، فهرست محتویات، دریاها و ترسگاههایش، رودخانهها، شهرهاى هم نام، لهجهها، شیو بیان مؤلف، ویژگىهاى هر سرزمین، مذهبها و دستهبندى آنها، راهها، گنبد و بارگاههاى افسهگانهاى، جدولى برای کارگزاران، اقلیمها و نماى کشور اسلام.
در بخش نخست ۶ اقلیم عربى، و در بخش دوم ۸ اقلیم عجمى معرفى مىشود. در بخش اول نصف جهان اسلام آن روز که در بیرون جزیرهالعرب قرار داشت، عرب نامیده شده است و مردم ۵ اقلیم بین النهرین، اقور (احتمالا تصحیف شد اقور اثور)، شام، مصر و مغرب (شمال افریقا که به سبب هم نژاد بودن با تازیان توانسته بودند، این زبان را بیاموزند)، عرب شمرده شدهاند. در بخش دوم، به معرفى ۸ اقلیم عجمى: خاوران، دیلم، رحاب (ارمنستان، اران و گرجستان)، کوهستان (آذربایجان و کردستان)، خوزستان، فارس، کرمان و سند پرداخته است. مؤلف در آغاز این بخش، مردم آن را خوشبختتر، دانشمندتر و دین دارتر از دیگر مردمان دانسته است. این بخش کتاب با یک رسال کوتاه در جغرافیا تألیف گواذ (قباد) پادشاه ساسانى آغاز مىشود.
احسن التقاسیم؛ همانند صوره الأرض ابن حوقل و المسالک و الممالک اصطخرى، حاصل سالها سفر مؤلف، به کشورهاى اسلامى آن روزگار است. در حقیقت مؤلف به بخش مرکزى جهان اسلام قناعت نکرده و به فلسطین و خراسان نیز سفر کرده است. مؤلف؛ فلسطین، شام، جزیره العرب، عراق و ایران را درست مىشناسد و لیکن باختر جهان اسلام (مراکش و اسپانیا) را ندیده است و در خاور نیز آگاهى درست او از حدود سند تجاوز نمىکند.
مقدسى در سرآغاز کتاب، صفحهاى مسجع و پر تصنع ساخته و در آن از چگونگى سفرها و برخوردهاى خود با طبقات و قشرهاى گوناگون مردم برای به دست آوردن معلومات جغرافیایى سخن گفته است.
این اثر تنها دربار جغرافیاى کشورهاى اسلامى است و مؤلف در توجیه این مطلب مىگوید: من بلاد کفر را معرفى نمىکنم، زیرا که بدانها در نیامدهام، و حتى دربار برخى از شهرها چون طرطوس مىگوید: چون اکنون به دست روم است، بدان نمىپردازم. او هدف از تألیف کتاب را نشان دادن سودمندى فراگیر دانش جغرافیا دانسته، و سعى در ابطال برخورد صرف با این علم؛ همچون یک وسیل کار، راهنمایى برای راهداران یا وسیل وقت گذرانى و یا حتى خواندن داستانهاى شگفتانگیز برای داستان سرایان کرده است. مىتوان ادعا کرد که تعریف جغرافیا در این کتاب به تعریف امروزى آن نزدیک شده، و شامل جغرافیاى طبیعى، اقتصادى، اجتماعى، انسان شناسى و اعتقادات است.
موضوع بحث در کتاب، تحقیقاتى همه جانبه دربار بخشهاى اسلامى ربع مسکون، بیان حرفههاى اقتصادى – بازرگانى و مذهبى مردمانى است که در آن جا به سر مىبردند. روش مؤلف عینى و بر اساس مشاهده و بررسى کتابهاى کتابخانههاى رى، رامهرمز، شیراز، بصره و جز آن است. مؤلف مشخصات بخشها را از نظر نفوس، زبان، اختلافات جسمى و اعتقادات مذهبى، اختلاف وسایل تولید، سکهها، خوراک، آبیارى، کالاى وارداتى و صادراتى، راههاى ترسناک، منزلگاهها، فاصل شهرها، همچنین زمین شناسى نواحى گوناگون، فقر و غناى سرزمینها و دیدنىها معین کرده است. مؤلف همچنین در بیان روش کار خود مىگوید: من دربار هر اقلیم اصطلاحهاى مردم آن جا را به کار خواهم برد و در جایى دیگر تأکید مىکند که از آنچه مردم برآنند، پیروى کرده است. گویا از همین روست که در این کتاب سرزمین اثور (موصل باستانى) را به تلفظ محلى «اثور» با «فاى» ۳ نقطه نوشته است، و پس از آن ناسخان آن را به صورت «قاف» به ما رساندهاند. از اصطلاحات رایج در این اثر، کلم «جند» است که به معناى دیه وابسته به یک شهر به کار رفته و گویا اصطلاحى محلى بوده، و مانند «اجنادین» از ریش سریانى گرفته شده باشد. همچنین مؤلف در هر کجا که نام مناسبى نمىیافته، خود نامگذارى مىکرده است، چنانکه منطق ارمنستان، اران، گرجستان، آذربایجان و بخشى از کردستان را «رحاب» مىنامد.
مؤلف در کتاب خود توجه ویژهاى به زبان مردم سرزمینهاى مورد نظر دارد، چنانکه آورده است: زبان مردم در این ۸ اقلیم عجمى است، برخى از آنها درى و برخى دیگر پیچیده است، همگى آنها فارسی نامیده مىشوند و اختلاف آنها آشکار است و من نمون سخن هر قوم را خواهم آورد و دربار مردم کرمان گوید: لهج ایشان فهمیدنى و نزدیک به لهج فارسی خراسان است. دربار آذربایجان گوید: ۷۰ زبان در آنجاست، و دربار ارمنستان و اران گوید: مردم به ارمنى و ارانى سخن مىگویند، فارسی ایشان فهمیدنى و نزدیک به لهج فارسی خراسان است. مردم پیرامون بصره همگى عجم هستند، زبان خوزستانیان رساترین زبان عجمان است و آن را با تازى مىآمیزند، در صحار (در جنوب عمان و خاور یمن) فارسیان در اکثریت هستند و در بازارها به فارسی سخن مىگویند. اکثریت مردم عدن و جده پارسى (ایرانى) هستند؛ اما زبان رایج عربى است. مؤلف همچنین از جشنهاى نوروزى مردم عدن و طبل زنى آنان سخن مىراند. همچنین در احسن التقاسیم از اماکن فرهنگى هر شهر نیز سخن به میان مىآید و کتابخان عضد الدوله و فهرستهایش در فارس و کتابخانههاى رى، بصره و رامهرمز معرفى شده است. در حقیقت این مطالب محقق را در بررسى چگونگى اضمحلال فرهنگى هر منطقه یارى مىرساند و از لا به لاى سطور آن مقاومت مردم در حفظ فرهنگ خود هویداست، چنان
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 