پاورپوینت کامل حلیه المتقین فی الآداب و السنن و الأخلاق ۲۰ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
1 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل حلیه المتقین فی الآداب و السنن و الأخلاق ۲۰ اسلاید در PowerPoint دارای ۲۰ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل حلیه المتقین فی الآداب و السنن و الأخلاق ۲۰ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل حلیه المتقین فی الآداب و السنن و الأخلاق ۲۰ اسلاید در PowerPoint :

حلیه المتقین فی الآداب و السنن و الأخلاق

پدیدآوران

مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی (نویسنده)

رزق، خلیل (مترجم و محقق)

عنوان‌های دیگر

حلیه المتقین در آداب و سنن اسلامی و اخلاقی و دستورات شرع مطهر نبوی(ص). عربی

ناشر

ذوی القربی

مکان نشر

قم – ایران

سال نشر

۱۳۸۲ ش یا ۱۴۲۴ ق

چاپ

۱

شابک

‎۹۶۴-۷۹۹۷-۱۶-۷

موضوع

احادیث اخلاقی – قرن ۱۲ق.

احادیث شیعه – قرن ۱۲ق.

اخلاق شیعه

شیعه – شعایر و مراسم مذهبی

زبان

عربی

تعداد جلد

۱

کد کنگره

‏BP‎‏ ‎‏۲۴۷‎‏/‎‏۶۵‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏۳‎‏ ‎‏ح‎‏۸۰۴۳

کتابخوان

مشاهده

حلیهالمتقین فی الآداب و السنن و الأخلاق، اثر محمدباقر مجلسى (اصفهان، ۱۰۳۷-۱۱۱۰ق، همان جا) است که آن را خلیل رزق عاملى، از زبان فارسى به عربى ترجمه و منتشر کرده است.

در مورد ترجمه مذکور چند نکته گفتنى است:

اثر حاضر، یک زبانه است و فقط ترجمه عربى است و متن فارسى را به‌همراه ندارد.
در اثر حاضر، اکثریت قریب به اتفاق مطالب، عبارت از متن کامل روایات است که علامه مجلسى انتخاب و به فارسى ترجمه کرده و خلیل رزق عاملى در اقدامى درست و عالمانه، به ترجمه مجدد از فارسى به عربى نپرداخته، بلکه به سراغ منابع رفته و به‌جاى ترجمه، متن اصلى روایات را آورده است؛ پس در اکثریت موارد، ترجمه صورت نگرفته، بلکه منبع‌یابى شده و متن اصلى روایات آمده و در نتیجه در اینجا بحث مطابقت و درستى ترجمه مطرح نیست و در صورتى که در موردى متن فارسى علامه مجلسى با روایت عربى پیداشده مطابقت نداشته باشد، باید بررسى کرد که آیا مترجم عربى، منبع مورد نظر علامه مجلسى را پیدا کرده؛ اگر پاسخ مثبت باشد، دیگر در این صورت اشکالى به مترجم وارد نیست و اگر اشکالى باشد به ترجمه علامه مجلسى به فارسى وارد است.
مترجم محترم، در مقدمه‌اش – که آن را در تاریخ ۲۹ رمضان ۱۴۱۳ در مرکز اسلامى رسول اکرم(ص) در نایروبى (کنیا) به پایان رسانده – بر چند نکته تأکید کرده است:
الف)- یکى از نشانه‌هاى کمال شریعت اسلامى، ارتباط استوار با همه جوانب زندگى و تأثیرگذارى ژرف آن بر همه ابعاد تربیتى و اخلاقى فرد و جامعه است؛
ب)- بهترین شاهد بر جامعیت اسلام، روایاتى است که در زمینه حقوق مردم و چگونگى معاشرت با آنان و حقوق فقیران و والدین و… وارد شده است؛
ج)- مجلسى در این اثر، تعداد فراوانى از روایات را در زمینه سنن و اخلاق و آداب اسلامى جمع کرده تا انسان با پیروى از آن به کمال و سعادت دنیوى و اخروى برسد؛
د)- مجلسى فقط بر روایات اعتماد کرده، پس ترجمه در اینجا عبارت خواهد بود از ارجاع این احادیث فارسى به اصل عربى آن؛ بنابراین، روایات، از منابعش استخراج شده و ترجمه عربى با آوردن عین عبارات روایات بدون هیچ تصرفى در آن و البته بر اساس ترتیبى که نویسنده مراعات کرده؛ به انجام رسیده است. البته برخى از روایات، در منابع یافت نشده و خود مترجم آنها را به زبان عربى ترجمه کرده و آورده و این روایات بیشتر از ده مورد نیست[۱]
براى آشنا شدن با چگونگى ترجمه

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.