پاورپوینت کامل ترجمه نهج البلاغه (سپهر) ۴۱ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل ترجمه نهج البلاغه (سپهر) ۴۱ اسلاید در PowerPoint دارای ۴۱ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل ترجمه نهج البلاغه (سپهر) ۴۱ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل ترجمه نهج البلاغه (سپهر) ۴۱ اسلاید در PowerPoint :

محتویات

۱ ساختار
۲ گزارش محتوا
۳ ویژگى‌ها
۴ وضعیت کتاب
۵ منابع مقاله
۶ وابسته‌ها

ساختار

کتاب، شامل سه جلد که در جلد اول، مقدمه، فن خطابه آمده و در جلد دوم خطبه‌ها، نامه‌ها و کلمات قصار قرار گرفته و در جلد پایانى تعلیقات کتاب بیان شده است.

این اثر داراى ترجمه تنها از کتاب نهج‌البلاغه مى‌باشد که بدون متن عربى است و مؤلف در بیان مطالب از شماره استفاده کرده و مطالب را در بخش تعلیقات توضیح داده است.

گزارش محتوا

مقدمه کتاب درباره نهج‌البلاغه و ترجمه حاضر مى‌باشد. بخش دوم جلد اول درباره فن خطابه و تاریخ آن است. این بخش مشتمل است بر: تعریف خطابه، شرایط خطابه و خطیب، فصاحت و بلاغت، علوم معانى و بیان و بدیع به اجمال، تاریخ خطابه و خطباى معروف در: یونان، روم، فرانسه، عرب در دوران جاهلیت و عصر اسلامى. نمونه‌یى از خطبه‌هاى مشهور عبارت است از؛ همانند: «خطابه در لغت، خطابه در اصطلاح، خطابه در منطق، صنایع خمس، انواع خطابه، شرایط خطابه، معنى بلاغت و تعریف معانى و بیان و بدیع، تاریخ خطابه در یونان، روم، عرب.»

جلد دوم در ترجمه خطبه‌هاى حضرت، مانند: «خطبه (۱۰):

بدانید که شیطان دسته خود را گرد آورده، و سپاه خویش را از پیاده و سواره به صف کرده است. من خود هوشیارم، نه از وساوس نفس به گمراهى افتاده‌ام و نه کسى توانسته است، بر من امرى را مشتبه کند. سوگند به خدا که صحرا را از سپاه بر علیه آن‌ها پر سازم، و خود سپهسالارش باشم، به جایى که نه امید قرار بر ایشان باقى ماند، و نه راه فرار داشته باشند.»

نامه‌ها حضرت؛ همانند: «از نامه‌هاى اوست خطاب به معاویه:

قوم ما بر آن شدند که پیغمبرمان را به قتل رسانند، و ما را از بیخ و بن براندازند، و درباره ما نقشه‌هایى کشیدند، و فکرهایى بکار بردند، و کارهاى زیادى کردند، از آسایش باز داشتند، جامه ترس بر ما پوشاندند، و ما را وادار به اقامت در کوه صعب‌العبورى «شعب ابى‌طالب» کردند، براى ما آتش جنگ بر پا نمودند، و خدا ما را واداشت که از او دفع شر کنیم، و از حریم حرمتش دشمن را برانیم….».

بخش سوم، در کلمات قصار امام على(ع) مى‌باشد: «درباره مردى گفته که با زبان به ثناى او مبالغه مى‌کرد و در دل به او اعتقاد نداشت: من از آن چه تو مى‌گویى کمترم، و بالاتر از آنم که عقیده دارى.»

جلد سوم کتاب، به نام تعلیقات که در ابتدا به حضرت على(ع) و سید رضى مؤلف نهج‌البلاغه و توضیحاتى درباره لغات و عبارت و شخصیت‌هاى مطرح شده، در متن اصلى مى‌باشد؛ همانند: «فرعون لقب پادشاهان قدیم مصر است. پیش از فتح مصر به دست کمبوجیه پادشاه ایران، بیست و شش سلسله پادشاهان بر مصر حکومت کردند که هر یک از افراد آن سلسله‌ها را فرعون و مجموع آنان را فراعنه مى‌نامند.»

ویژگى‌ها

در این کتاب نهایت دقت به عمل آمده که ترجمه مطابق با اصل و نثر آن سلیس و ساده، و دور از لفاظى و انشاء پردازى باشد.
در هر جا به جاى اسم صریح، ضمیر یا اسم اشاره بکار برده شده، ترجمه را نیز بدون ذکر مرجع ضمیر یا اسم اشاره انجام داده است، چه اگر تصریح به اسم صلاح بود، خود امام این کار را مى‌کرد، و تغییر این روش علاوه بر این که خلاف امانت بود، امکان ایجاد اختلاف بین فرق اسلامى مى‌رفت، و حکم سنگ تفرقه را پیدا مى‌کرد، و به نفع زندقه تمام مى‌شد.
از ذکر علیه اللّعثه و علیه الرّحمه در دنبال اسامى اشخاص و فرق نیز خوددارى شده، (کما این که در اصل خطب نیز چنین چیزى نیست) و هیچ گونه حبّ و بغضى بکار نرفته و تعصب را راه نداده است، چه همان طورى که حضرت على(ع) مرد جهانى است، سخنان او را هم جهانیان باید به خوانند، و از آن نفرت نکنند.
در شرح حال اشخاص و همین طور نسبت به حوادث تاریخى و مذاهب و فرق نیز ادب و نزاکت و صداقت را بکار برده، و نظرات خاصى را تحمیل و عبارات و کنایات را بى‌جا و به غرض مخصوصى تأویل ننموده است و تاریخ محض و حقیقت و واقع را در نظر گرفته است. زیرا، این تألیف، براى طبقه خاص و مذهب معینى فراهم نشده، بلکه، تا هر ملّت و مذهبى و به هر عقیده و مسلکى باشد، به خواندن آن راغب گردد، مؤمن و کافر اجتنا کند، و دوست و دشمن اقتناء ورزد.
چه لحن خارج از نزاکت، و تعصّب دور از درایت، هیچ گاه علّت توقیر نشود، و براى مقصود جز تحقیر بار نیاورد، زیورى که تفضیل را شاید فرهنگ است، و حلیه‌اى که برترى را زیبد خرد و سنگ.
به عنوان مقدّمه شرح مفصّلى در تعریف و شرایط خطبه و خطابه، و پس از آن تاریخ خطابه در یونان و روم و فرانسه و عرب، و نمونه خطبه‌هاى معروف تدوین گردیده است.
در خاتمه، به عنوان تعلیقات، موضوعات مهمّى که در متن خطبه‌ها ذکر شده، از اسامى اشخاص، شهرها، وقایع جنگى، حوادث تاریخى، ملل و نحل، حالات پیامبران، هیئت و نجوم، غیب‌گویى، و همچنین درباره اصول و فروع دیانت، از توحید و معاد، و حجّ و نماز و روزه و قربانى و غیره، و همین طور درباره روح، ملک، جنّ، بهشت، دوزخ، و خلقت آسمان و زمین و انسان و غیره بحث مفصّلى شده است و عقاید و افکار صاحب‌نظران قدیم و جدید را در هر موضوعى بى‌طرفانه ذکر نموده است.
جالب‌تر آن که چه در مقدمه و چه تعلیقات سخن را یکنواخت به پایان نرسانیده، بلکه در طىّ بیان هر مطلبى به مناسبت مقام گریز با شعار زیبا و لطایف ادبى و علمى زده و با ذکر نکات دلپذیر و مطالب شیرین کلام را دلپذیرتر ساخته تا خوانندگان را ملال دست ندهد و ضمنا بر معلومات متنوّع و ذوقیّات آنان افزوده گردد.

وضعیت کتاب

کتاب در متن بدون پاورقى است؛ ولى داراى شماره توضیحات مى‌باشد که در جلد سوم با اشاره به همان شماره‌ها آن‌ها را توضیح داده است. کتاب بدون بخش فهرست‌ها مى‌باشد.

منابع مقاله

مقدمه و متن کتاب

نبو

نهج البلاغه

تحقیق

نهج‌ البلاغه (صبحی صالح) • نهج البلاغه (تحقیق شرقی) • نهج‌البلاغه (تحقیق عطاردی قوچانی) • نهج‌البلاغه (تحقیق حسینی) • نهج البلاغه موضوعی (علی انصاریان) • تمام نهج البلاغه

ترجمه

ترجمه نهج‌البلاغه (شهیدی) • ترجمه نهج‌البلاغه (دشتی) • ترجمه روان نهج‌البلاغه (ارفع) • ترجمه نهج‌البلاغه (آقامیرزایی) • ترجمه نهج‌البلاغه (احمد‌زاده) • ترجمه نهج‌البلاغه (اردبیلی) • ترجمه نهج‌البلاغه (انصاری) • ترجمه نهج‌البلاغه (انصاریان، ط.قدیم) • ترجمه نهج‌البلاغه (اولیایی) • ترجمه نهج‌البلاغه (بهشتی) • ترجمه نهج‌البلاغه (زمانی) • ترجمه نهج‌البلا

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.