پاورپوینت کامل رساله حنین بن إسحق إلی علی بن یحیی فی ذکر ما ترجم من کتب جالینوس ۲۰ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل رساله حنین بن إسحق إلی علی بن یحیی فی ذکر ما ترجم من کتب جالینوس ۲۰ اسلاید در PowerPoint دارای ۲۰ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل رساله حنین بن إسحق إلی علی بن یحیی فی ذکر ما ترجم من کتب جالینوس ۲۰ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل رساله حنین بن إسحق إلی علی بن یحیی فی ذکر ما ترجم من کتب جالینوس ۲۰ اسلاید در PowerPoint :

محتویات

۱ ساختار
۲ گزارش محتوا
۳ وضعیت کتاب
۴ پانویس
۵ منابع مقاله

ساختار

کتاب حاضر از مقدمه مصحح و متن اصلى (۱. متن عربى رساله حنین بن إسحق إلى علی بن یحیى؛ ۲. ترجمه رساله مذکور) تشکیل شده است.

گزارش محتوا

براى آشنایى با روش و محتواى کتاب حاضر و نیز چگونگى ترجمه آن، توجه به برخى از مطالب جالب آن راهگشاست:

مصحح در مقدمه‌اش که زمان و مکان نگارشش را مشخص نکرده، چنین آورده است: «… از حنین بن اسحق، رساله‌اى باقى مانده که آن را به على بن یحیى نوشته و در آن آثار جالینوس را که به زبان سریانى و عربى ترجمه شده، یاد کرده است. این رساله قدیم‌ترین فهرست اسلامى موجود و درعین‌حال نخستین کتابى است که اسلوب و روش ترجمه در اسلام در آن به‌طور دقیق و علمى ثبت و ضبط شده است. نسخه منحصربه‌فردى از این رساله در کتابخانه ایاصوفیه به شماره ۳۶۳۱ تحت عنوان: «رساله إلى علی بن یحیى فی ذکر ما ترجم من کتب جالینوس بعلمه و بعض ما لم یترجم»، موجود بوده و خاورشناس آلمانى Bergshtrasser آن را به زبان آلمانى ترجمه و همراه با متن عربى در سال ۱۹۲۵ در لیپزیک به طبع رسانده است. حنین در این رساله متجاوز از صد و بیست اثر از جالینوس را یاد مى‌کند و در هریک کیفیت فراهم آوردن نسخه و ترجمه و مقابله و تهذیب و اصلاح کتاب را بیان مى‌دارد و نیز نام مترجم را با ارزیابى علمى از کارش و همچنین نام کسانى را که امر ترجمه به خواهش و تشویق و حمایت آنان صورت پذیرفته در رساله مى‌آورد. چنان‌که یاد شد، چون رساله حنین کهن‌ترین سند موجود درباره دوره ترجمه علوم و فنون در اسلام است و مطالبى در آن است که در هیچ جاى دیگر یافت نمى‌شود، نام کسانى که در رساله آمده به ترتیب الفبایى با قید اینکه مترجم یا مشوّق و یا اصلاح‌کننده (ویراستار) بوده‌اند، یاد مى‌شود…»[۱]
گفتنى است که نویسنده خودش در مقدمه‌اش یادآور شده است که خود جالینوس، کتابى در فهرست کتاب‌هاى پزشکى خودش نوشته و نام آن را «فینکس»؛ یعنى فهرست نهاده است.[۲]امروزه به‌جاى فینکس، ایندکس و در فارسى نمایه مى‌گویند.
کتابى که جالینوس آن را «فینکس» نام نهاده و در آن به ذکر کتاب‌هاى خود پرداخته، شامل دو مقاله است که در اولى کتاب‌هاى طبى و در دومى کتاب‌هاى منطقى و فلسفى و بلاغى و نحوى خود را یاد کرده است. ما این دو مقاله را در برخى از نسخه‌ها که به یونانى است، به‌هم‌پیوسته یافتیم؛ چنان‌که گویى آن دو، یک مقاله است. جالینوس در این کتاب کتاب‌هایى را که تألیف کرده است، توصیف مى‌کند و نیز مقصود و داعى خود را از تألیف و همچنین نام کسانى را که براى آنان تألیف کرده و سن خود را در هنگام نوشتن آنها ذکر کرده است. پیش‌تر از من ایوب رهاوى معروف به ابرش آن را به زبان سریانى ترجمه کرده بود و سپس من آن را به سریانى براى داود متطبب و به عربى براى ابوجعفر محمد بن موسى ترجمه کردم و چون جالینوس در این کتاب همه کتاب‌هاى خود را یاد نکرده است من مقاله موجزى به سریانى نوشته، بدان افزودم و در آن بیان ک

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.