پاورپوینت کامل سفرنامه‌های ونیزیان در ایران ۳۸ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
1 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل سفرنامه‌های ونیزیان در ایران ۳۸ اسلاید در PowerPoint دارای ۳۸ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل سفرنامه‌های ونیزیان در ایران ۳۸ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل سفرنامه‌های ونیزیان در ایران ۳۸ اسلاید در PowerPoint :

محتویات

۱ گزارش محتوا
۲ ساختار
۳ وضعیت کتاب
۴ منابع مقاله

گزارش محتوا

سفرنامه‌ى باربارو

سفرنامه‌ى باربارو دقیق‌تر و با ارزش‌تر از سفرنامه‌هاى کاترینو زنو و کنتارینى است. باربارو مردى موشکاف و بصیر بود. او طى سفرهاى اول خود به شرق با زبان‌هاى ترکى و پارسى آشنایى کافى یافت. سفرنامه‌ى باربارو مطابق دو سفر او به شرق، به دو بخش تقسیم مى‌شود. ولى تعیین زمان دقیق مسافرت او مشکل است. بخش اول سفرنامه‌ى او شامل سفر به تانا، تلاش بى نتیجه‌ى او و همراهانش جهت دست یافتن به گنج را بازگو مى‌کند. بخش دوم این سفرنامه نیز درباره‌ى ایران است.

باربارو در تایید درستى گفتار و سلامت نگارش خویش خواننده را متقاعد مى‌سازد که اطلاعات ارائه شده از طرف او عین واقعیت است. بنابراین جهت اطمینان بخشیدن به سخن خود گاهى اوقات به شواهدى اشاره مى‌کند. باربارو همچنین درباره‌ى محصولات کشاورزى و فرآورده‌هاى مناطق دیگر مطالب ارزنده‌اى ذکر کرده است. او اطلاعات جالبى درباره‌ى تاتارهاى ساکن تانا ارائه مى‌کند. وى در مورد فرهنگ زندگى و خوراک آنها توصیف جالبى عرضه کرده، به گیاه خوارى و عدم مصرف نمک نزد آنها اشاره نموده است. وى در مورد آیین دادخواهى تاتارها نیز نکات جالبى آورده است. مهم‌ترین نگرش باربارو درباره‌ى ایران، وصف شهرها است که در آن به تشریح مردم، آب و هوا، کسب کار، زندگى روزمره، موقعیت جغرافیایى، اقتصاد کشاورزى و غیره پرداخته است.

شیوه‌ى نگارش باربارو توصیفى است. او در شرح سفر، خواننده را با متن خود همراه مى‌کند. به حدى که خواننده تصور مى‌کند که با باربارو همسفر شده است. وى هر گاه که وارد شهر یا روستایى مى‌شود، آن جا را با تمام ظرافت و دقت معرفى مى‌کند. به عنوان نمونه در معرفى شهر ماردین، که آن را جزء قلمرو اوزون حسن مى‌داند، راه ورودى، دروازه، دژ، ساکنین، پارچه‌ها و بیمارستان شهر را توصیف مى‌کند.

در عین سادگى بیان وقایع و حوادث تاریخى، اطلاعات ذى قیمتى به خواننده ارائه مى‌دهد و رخدادهاى تاریخى را به طرز آشکارى بیان مى‌دارد؛ همانند شرحى که درباره‌ى پذیرایى شاه از خود آورده است.

درباره‌ى لشکرکشى اوزون حسن علیه خود، اغورلو محمد، باز هم به نگارش نقلى مى‌پردازد. این گزارش‌ها، در برخى موارد با نوشته‌هاى کاترینو زنو و یادداشتهاى جیووان ماریا آنجو للو تکمیل مى‌شوند، مثل گزارش جنگ اوزون حسن آق قوینلو با سلطان محمد عثمانى.

سفرنامه‌ى آمبروزیو کنتارینى

این سفرنامه را مى‌توان در وصف اماکن و اشخاص خلاصه کرد. او در اثر خود به ذکر صفات اشخاص و معرفى اماکن جغرافیاى مى‌پردازد. وى دلیل آن را چنین بیان مى‌کند: (چون مى‌پنداشتم که شرح چنین سفرى مهم و طولانى اخلاف ما را دلکش و سودمند خواهد افتاد، بر آنم به وصف شهرها و ولایاتى پردازم که از میان آنها گذشته‌ام و نیز آداب و عادات و رسوم مردم آن دیار را بازگویم.)

در نگرش کنتارینى توجه به خداى متعال جایگاه خاصى دارد. طورى که وى پس از انجام هر کار یا ماموریتى، خداوند را سپاس گفته و او را ستایش مى‌کند. رویکرد همه جانبه وى به درگاه خداوند در تمامى اقدامات او نمایان است. چنین به نظر مى‌رسد که نگرش کنتارینى به مسائل تاریخى، نگرش تقدس گرایانه است.

کنتارینى بر این باور است که جانب راستى و درستى را نگه داشته است. او نقل مى‌کند که درباره‌ى وقایع تاریخى به بیان حقیقت پرداخته و از هر گونه دروغى پرهیز کرده است: (شاید مى‌توانستم این کتاب را به بیانى دلاویزتر بنویسم؛ اما ترجیح دادم که حقیقت را چنان که مى‌بینید ساده و بى‌پیرایه شرح دهم و از آوردن مطالب دروغ که به سبکىبدیع و دلکش تحریر یافته باشد، بپرهیزم.)

سفرنامه‌ى کنتارینى را مى‌توان شرح رنج‌ها و آلامى دانست که کنتارینى در حین سفارت خویش از ونیز به ایران متحمل شده است.

شیوه‌ى نگارش کنتارینى شیوه‌ى خبرى است که در آن تنها به نقل وقایع بسنده کرده است. طورى که متن سفرنامه‌ى کنتارینى به دلیل ارائه اخبار نقلى صرف و ذکر جزئیات، گاه خسته کننده به نظر مى‌رسد. اعتقاد به مسیح و مسیحیت از جمله اصول بنیادین در نگرش و نگارش کنتارینى است. او که حضرت عیسى(ع) را همان خداى پاک و منزه مى‌داند، سفر خود را نیز جهت رضاى آن حضرت آغاز کرده بود تا خدمتى انجام داده و باعث خشنودى حضرت مسیح گردد.

کنتارینى در نگارش خویش به کرونولوژى توجه دارد. او در این روش ضمن بیان حوادث مختلف، تاریخ وقوع آنها را نیز ذکر مى‌کند. او به ذکر روزهایى از سفر خویش مى‌پردازد که در آن روز واقعه‌اى عجیب و غریب اتفاق افتاده است؛ همانند ایام‌العرب که در تاریخ نگارى اعراب چنین ویژگى را دارد.

کنتارینى برخى مواقع به کارهایى پنهانى روى مى‌آورد تا ماهیت سفارتش آشکار نگردد. گاهى مجبور بود خود را پزشک معرفى نماید و گاه خود را شخص دیگرى وانمود مى‌کرد. برخى اوقات پنهانى سفر مى‌کرد تا از دیده‌ى خبر چین‌ها مخفى بماند. او گاه لباس‌هاى خود را با لباس مردم منطقه یا ناحیه‌ى محل اقامتش هماهنگ مى‌کرد تا سوءظنى نسبت به خود پیش نیاورد.

کنتارینى در هیچ جایى از سفرنامه‌اش به هدف و ماموریت خویش، که تحریک و ترغیب اوزون حسن به جنگ علیه عثمانى بود، اشاره نکرده است. لذا مى‌توان کنتارینى را سفیر وفادارى نسبت به آرمان‌هاى جمهورى ونیز دانست که در جهت تحقیق هدف سیاسى دولت خویش رنج‌ها و مشقات زیادى را متحمل گشته است.

سفرنامه‌ى کاترینو زنو

در سفرنامه‌ى زنو، شرح مطالب جغرافیایى نسبت به سفرنامه‌هاى دیگران صراحت کمترى دارد. با این که روایت زنو از نظر تاریخى مقدم بر دیگر روایان است. اما بعد از سفرنامه‌هاى باربارو و کنتارینى قرار گرفته است. این در حالى است که باربارو و کنتارینى، جانشینان زنو بوده‌اند.

انگیزه زنو از این سفرنامه را مى‌توان انگیزه‌ى سیاسى و وطن‌پرستى دانست تا انگیزه‌ى عشق به دین مسیحیت.

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.