پاورپوینت کامل سفرنامه دن گارسیا د سیلوا فیگوئروآ سفیر اسپانیا در دربار شاه عباس اول ۲۶ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل سفرنامه دن گارسیا د سیلوا فیگوئروآ سفیر اسپانیا در دربار شاه عباس اول ۲۶ اسلاید در PowerPoint دارای ۲۶ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل سفرنامه دن گارسیا د سیلوا فیگوئروآ سفیر اسپانیا در دربار شاه عباس اول ۲۶ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل سفرنامه دن گارسیا د سیلوا فیگوئروآ سفیر اسپانیا در دربار شاه عباس اول ۲۶ اسلاید در PowerPoint :
محتویات
۱ ساختار
۲ گزارش محتوا
۳ وضعیت کتاب
۴ منابع مقاله
ساختار
پس از ذکر فهرست مطالب، یادداشتى از مترجم و مقدمه ناشر فرانسوى، سفرنامه دن گارسیاد شروع مىگردد که به ترتیب شهرهایى که سفر کرده، به ذکر اوصاف و خاطرات و تحلیلهاى خود مىپردازد.
گزارش محتوا
این سفرنامه به وسیله شخص فیگوئروآ تحریر نگردیده، بلکه منحصرا بر اساس خاطرات و تقریرات وى، به وسیله یکى از همراهانش در سفر ایران تنظیم و تدوین شده است و شاید این شخص نتوانسته باشد، کمالى را که خواجه وى انتظار داشته است، بدان بدهد. در عوض نقایص آن تا حد ممکن به وسیله مترجم رفع گردیده است.
دنگارسیاد سیلوا فیگوئروآ نجیبزادهاى از دودمان فریا است که در سال ۱۵۷۰ میلادى در شهر باداخوث اسپانیا به دنیا آمده است. این مرد در جوانى ندیم فیلیپ دوم (۱۵۹۶- ۱۵۵۶ م) پادشاه اسپانیا بود. سپس به سپاهىگرى پرداخت و در جنگ اسپانیا و هلند فرماندهى ستونى نظامى را بر عهده داشت. فیگوئروآ در سال ۱۶۱۴م (۱۰۱۳ق) در سن پنجاه و هفت سالگى، به عنوان سفیر فیلیپ سوم به دربار شاه عباس بزرگ اعزام شد.
سفر وى به هند و ایران ده سال به طول انجامید که دقیقا دو سال و هفت روز آن را در ایران گذرانیده، از شهرهاى لار، شیراز، اصفهان، کاشان، قم، قزوین و دهها شهرک و دهکده دیگر در این مسیر دیدار کرده است. وى سیاستمدارى پخته و مردى عالم و دقیق النظر است که در سفرنامه خویش، وضع جغرافیایى – سیاسى و اجتماعى بخشى بزرگ از ایران دوران شاه عباس اول را مورد مطالعه قرار داده و درباره خلقیات آن پادشاه و سیاست و کشورداریش و کیفیت زندگانى طبقات مختلف مردم و آداب و رسوم ایرانیان آن روزگار به اشباع سخن گفته است.
شرحى کشاف که نویسنده این سفرنامه از وضع سیاسى – اجتماعى، راهها، بناها، باغها، بازارها، مساجد، کاروانسراها و آبانبارهاى نواحى جنوبى و مرکزى ایران و دیگر عجایب و غرایب زمینى و دریایى سفر ده ساله خویش آورده از هر حیث شایان مطالعه و امعان نظر است. اگر در نظر آوریم که شاه عباس بزرگ شخصیتى تاریخساز است که همت، درایت و سیاست او ولو با تظاهر به مذهب آزاداندیش تشیع در برابر حکومت جابر، متعصب و مردمکش عثمانى که سالها چشم طمع به ایران زمین دوخته بود، سدى سدید به وجود آورده و کشور ما را براى همیشه از آن بلیههایل رهانیده است و مطالعه در احوال و اعمال او ضرورتى تاریخى است، آنچه درباره جزئیات احوال این پادشاه اعم از خصوصیات جسمى و کیفیات ضد و نقیض روحى او از شوخطبعى و آدابدانى، غرور و فروتنى، دیندارى و ریاکارى، احتیاط و شهامت، مردمکشى و مردمدارى و سرانجام گربزى و هوشمندى در این کتاب آمده است، در هیچ منبع دیگرى نمىتوان یافت. عبث نیست که سفرنامه حاضر در این مورد به خصوص براى اکثریت قریب به اتفاق مورخان ایرانى و خارجى همواره از معتبرترین مآخذ به حساب آمده است.
شرحى مستوفى که نویسنده این سفرنامه درباره خرابههاى چهلمنار (تخت جمشید) آورده است، از هر حیث تازگى دارد و جاى تأسف است که طرحهایى که به دستور وى از قسمتهاى مختلف این بناى عظیم، که به گفته او سزاوار است، در شمار عجایب جهان به شمار آید، تدارکشده در هیچ یک از ترجمههایى که در دسترس بود، وجود ندارد.
تاکنون از جنگ هرمز روایات مختلف در سفرنامههاى سیاحان آمده است. روایتى که فیگوئروآ از این جنگ که هنگام بازگشت وى، از ایران و حضورش در هرمز در شرف وقوع بود، آورده است، سندى معتبر براى علل تصرف هرمز به دست ایرانیان و عقبات آن است.
آقاى ژان دو پوى ناشر ترجمه فرانسوى این سفرنامه در مقدمه مبسوطى داستان سفر فیگوئروآ و عدم توفیق او را در مأموریت سیاسیش به تفصیل باز نموده است.
نویسنده سفرنامه از بسیارى دیهها، کاروانسراها و حتى شهرکهایى نام برده است که اکنون اثرى از آنها بر جا نیست. به خصوص که نویسنده غالباً آنچه را که افواها و بخصوص از عوام الناس، با لهجههاى محلى شنیده با املائى یادداشت کرده است که تطبیق آن با لهجه کتابى دشوار و در مواردى ممتنع اس
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 