پاورپوینت کامل آیه ۱ کافرون ۴۲ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل آیه ۱ کافرون ۴۲ اسلاید در PowerPoint دارای ۴۲ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل آیه ۱ کافرون ۴۲ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل آیه ۱ کافرون ۴۲ اسلاید در PowerPoint :
محتویات
۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ نزول
۵ تفسیر آیه
۶ پانویس
۷ منابع
ترجمه های فارسی
بگو که ای کافران (مشرک).
بگو: ای کافران!
بگو: «اى کافران،
بگو: اى کافران،
بگو: ای کافران!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
Say, ‘O faithless ones!
Say: O unbelievers!
Say: O disbelievers!
Say: O ye that reject Faith!
معانی کلمات آیه
«الْکَافِرُونَ»: بیباوران.
نزول
شأن نزول آیات ۱ تا ۶:
«شیخ طوسى» گویند: ابن عباس گوید: این سوره در جواب جماعتى از قریش نازل شده که به رسول خدا صلی الله علیه و آله گفته بودند، یک سال تو خدایان ما را عبادت کن و ما متقابلاً یک سال خداى تو را عبادت مینمائیم سپس این سوره آمد و نیز درباره آنها آیه ۶۴ سوره زمر «أَفَغَیرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّی أَعْبُدُ أَیهَا الْجاهِلُونَ» نازل گردید.
و نیز گویند: ولید بن مغیره و عاص بن وائل و اسود بن مطلب و امیه بن خلف به پیامبر گفته بودند ما و شما عبادت خدایان متعدد خود و خداى واحد تو را دست به دست مى چرخانیم تا این که دشمنى و کینه ما با شما از بین برود سپس این سوره نازل گردید.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
سوره کافرون
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ «۱» لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ «۲» وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ «۳» وَ لا أَنا عابِدٌ ما عَبَدْتُّمْ «۴» وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ «۵» لَکُمْ دِینُکُمْ وَ لِیَ دِینِ «۶»
بگو: اى کافران! من نمىپرستم آنچه شما مىپرستید. و نه شما مىپرستید آنچه من مىپرستم. و نه من مىپرستم آنچه را شما پرستش کردهاید. و نه شما مىپرستید آنچه را من مىپرستم. (حال که چنین است) آیین شما براى خودتان و آیین من براى خودم.
نکته ها
در شأن نزول این سوره آمده است که بعضى از سران قریش به پیامبر گفتند: اى محمّد تو یک سال از آیین ما پیروى کن، ما سال بعد از تو پیروى مىکنیم. آنگاه هر کدام بهتر بود آن را ادامه مىدهیم، اما پیامبر نپذیرفت. گفتند: لااقل خدایان ما را مسّ کن و تبرّک بجوى تا ما نیز خداى ترا بپرستیم، در این هنگام این سوره نازل شد.
کلمه «قُلْ» اندکى از کینه کفار نسبت به پیامبر مىکاهد، زیرا مىفهمند که سرکارشان با خداست و پیامبر تنها مأمور است.
گاهى باید مخالفان را به حال خود رها کرد و گفت: «لَکُمْ دِینُکُمْ» چنانکه در سوره قصص آیه ۵۵ مىخوانیم: «لَنا أَعْمالُنا وَ لَکُمْ أَعْمالُکُمْ» و این نوعى تحقیر و تهدید است نه اجازه براى هر نوع عمل و عقیده.
جلد ۱۰ – صفحه ۶۲۱
در مواردى از قرآن تکرار براى تأکید است، نظیر: «کَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ثُمَّ کَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ» «۱» و «فَقُتِلَ کَیْفَ قَدَّرَ ثُمَّ قُتِلَ کَیْفَ قَدَّرَ» «۲» در این سوره نیز تکرار مىتواند براى تأکید باشد تا مشرکان از تسلیم شدن مسلمانان قطع امید کنند و مىتواند براى تلقین استقامت به مؤمنان باشد تا در مواضع خود پایدار بمانند.
خبر از ایمان نیاوردن گروهى از کفار، بارها در قرآن مطرح شده است، از جمله آنها آیه ششم سوره بقره و آیه هفتم سوره یس است که با صراحت مىفرماید: «فَهُمْ لا یُؤْمِنُونَ»*
پیام ها
۱- پیامبر اکرم امین وحى است و هر چه به او نازل شود بازگو مىکند. «قُلْ»
۲- مسلمانان باید در برابر پیشنهادات غیر منطقى، صریح و قاطع پاسخ بگویند و دشمنان را از خود مأیوس نمایند. «لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ»
۳- به نام وحدت، نباید از اصول و ارزشها سرپیچى کرد. «لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ»
۴- دنیاى کفر باید از تسلیم شدن مسلمانان مأیوس باشد. لا أَعْبُدُ … وَ لا أَنا عابِدٌ
۵- اعلام برائت از کفار باید مکرّر و مؤکّد و علنى باشد. «قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ»
۶- در دین معامله نکنید، با دشمن سازش و مداهنه نکنید و در برابر تکرار پیشنهادهاى نابجا، شما نیز موضع خود را قاطعانه تکرار کنید. لا أَعْبُدُ … لا أَنْتُمْ عابِدُونَ … وَ لا أَنا عابِدٌ …
۷- به خاطر جذب دیگران، دست به هر کارى نزنید. لا أَعْبُدُ … وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ
۸- قرآن از غیب خبر مىدهد. حتى یک نفر از پیشنهاد دهندگان، حاضر به اسلام آوردن نشد. «وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ»
۹- پایدارى و قاطعیّت، شرط رهبرى است. وَ لا أَنا عابِدٌ …
۱۰- عبادت و بندگى خدا، ملاک تمایز مؤمن از کافر است. یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ … لا أَنْتُمْ
«۱». تکاثر، ۳ و ۴.
«۲». مدّثر، ۱۹ و ۲۰.
جلد ۱۰ – صفحه ۶۲۲
عابِدُونَ ما أَعْبُدُ»
۱۱- انسان در انتخاب دین آزاد است نه مجبور. «لَکُمْ دِینُکُمْ وَ لِیَ دِینِ»
۱۲- باید صفها از هم جدا شود، حق از باطل و کفر از ایمان متمایز شود. «لَکُمْ دِینُکُمْ وَ لِیَ دِینِ»
۱۳- معبود هر کس، بیانگر دین و آیین اوست. لا أَنا عابِدٌ … لا أَنْتُمْ عابِدُونَ … لَکُمْ دِینُکُمْ وَ لِیَ دِینِ
«والحمدللّه ربّ العالمین
جلد ۱۰ – صفحه ۶۲۴
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ «۱»
شأن نزول- جماعتى از صنادید قریش حضرت را گفتند بیا با ما موافقت نما تابع دین ما بشو و ما نیز تابع دین تو شویم. یک سال تو معبودان ما را پرستش کن تا ما هم یک سال خداى تو را عبادت کنیم تا اگر دین تو بهتر باشد، ما حظّى برده باشیم و اگر دین ما بهتر باشد، تو بهره برده باشى. حضرت فرمود:
«معاذ اللّه ان اشرک غیره» پناه به خدا اگر غیر او را شریک او گردانم در عبادت.
گفتند پس بعضى استلام و تقبیل نما. جبرئیل نازل شد این سوره مبارکه آورد، قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ: بگو اى پیغمبر: اى جماعت کافران.
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ «۱» لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ «۲» وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ «۳» وَ لا أَنا عابِدٌ ما عَبَدْتُّمْ «۴»
وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ «۵» لَکُمْ دِینُکُمْ وَ لِیَ دِینِ «۶»
تر
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 