پاورپوینت کامل آیه ۱ سوره بینه ۶۳ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
1 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل آیه ۱ سوره بینه ۶۳ اسلاید در PowerPoint دارای ۶۳ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل آیه ۱ سوره بینه ۶۳ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل آیه ۱ سوره بینه ۶۳ اسلاید در PowerPoint :

محتویات

۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع

ترجمه های فارسی

کافران اهل کتاب و مشرکان (از کفر و عصیان) منفک نبودند (و به راه صواب هدایت نمی‌یافتند) تا آنکه برهان و حجت حق بر آنها بیاید.

کافران از اهل کتاب و مشرکان [از آیین خود] جدا نمی شدند تا آن دلیل روشن برای آنان بیاید.

کافران اهل کتاب و مشرکان، دست‌بردار نبودند تا دلیلى آشکار بر ایشان آید:

کافران اهل کتاب و مشرکان دست برندارند تا برایشان برهانى روشن بیاید:

کافران از اهل کتاب و مشرکان (می‌گفتند:) دست از آیین خود برنمی‌دارند تا دلیل روشنی برای آنها بیاید،

ترجمه های انگلیسی(English translations)

The faithless from among the People of the Book and the polytheists were not set apart [from the community of the faithful] until the proof had come to them:

Those who disbelieved from among the followers of the Book and the polytheists could not have separated (from the faithful) until there had come to them the clear evidence:

Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off (erring) till the clear proof came unto them,

Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,-

معانی کلمات آیه

منفکین: فک: جدا کردن «فک الشی‏ء فکا: فصله و ابان بعضه عن بعض». انفکاک: جدا شدن «منفکین»: جدا شوندگان. در مجمع آمده: «الانفکاک: الانفصال عن شده اتصال».[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

سوره بیّنه‌

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ‌

به نام خداوند بخشنده مهربان.

لَمْ یَکُنِ الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ وَ الْمُشْرِکِینَ مُنْفَکِّینَ حَتَّى تَأْتِیَهُمُ الْبَیِّنَهُ «۱» رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ یَتْلُوا صُحُفاً مُطَهَّرَهً «۲» فِیها کُتُبٌ قَیِّمَهٌ «۳» وَ ما تَفَرَّقَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُمُ الْبَیِّنَهُ «۴»

کسانى که کفر ورزیدند از اهل کتاب و مشرکان، (از راه انحرافى خود) دست برندارند تا آنکه دلیل روشنى برایشان بیاید. پیامبرى از سوى خدا که کتاب (آسمانى) را تلاوت کند. در آن‌ها نوشته‌هایى استوار و با ارزش است. کسانى که به آنان کتاب داده شد، متفرّق نشدند مگر بعد از آنکه برهان روشن برایشان آمد.

نکته ها

«بینه» به معناى دلیل روشن است که به واسطه آن حق از باطل آشکار گردد.

«قَیِّمَهٌ» به معناى مستقیم، محکم، ارزشمند و گرانبهاست. «قیم» به کسى گویند که دلسوز است و به مصالح دیگران قیام مى‌کند. حرف تاء در کلمه‌ «قَیِّمَهٌ» براى مبالغه است نظیر علّامه، نه تأنیث.

این آیه را دو گونه تفسیر کرده‌اند: طبق یک تفسیر سخن از بى‌وفائى و عدم صداقت اهل کتاب و مشرکان است و در تفسیر دیگر سخن از اتمام حجت براى آنان است.

ادعاى کفار این بود که تا دلیل روشنى به ما نرسد، در راه خود باقى هستیم، ولى بعد از آن که‌

جلد ۱۰ – صفحه ۵۵۵

دلیل روشنى رسید، باز هم در راه خود باقى ماندند و جز عده‌اى ایمان نیاوردند. شبیه این مضمون، در آیه ۸۹ سوره بقره آمده است که قبل از ظهور اسلام در انتظار آمدن پیامبر جدیدى بودند و به خود نوید مى‌دادند، ولى‌ «فَلَمَّا جاءَهُمْ ما عَرَفُوا کَفَرُوا» همین که آمد براى آنان چیزى را که مى‌شناختند نپذیرفتند.

«صحف» جمع «صحیفه» است. گویا هر بخش از کتاب آسمانى به تنهایى صحیفه‌اى است. تورات یک کتاب است ولى قرآن در باره آن مى‌فرماید: «صُحُفِ إِبْراهِیمَ وَ مُوسى‌» «۱»

پیام ها

۱- بدون دلیل روشن انتظار نداشته باشید که مردم دست از عقیده و راه خود بردارند. لَمْ یَکُنِ‌ … مُنْفَکِّینَ حَتَّى تَأْتِیَهُمُ الْبَیِّنَهُ

۲- در اتمام حجّت، کفّار و مشرکان از یکدیگر جدا نیستند. خداوند براى همه مردم، چه کفّار و چه مشرکان، با فرستادن بیّنه، اتمام حجّت مى‌کند. «تَأْتِیَهُمُ الْبَیِّنَهُ»

۳- از اهل کتاب توقع بیشترى است. (با اینکه در آیه اول سخن از اهل کتاب و مشرکان بود ولى در آیات بعد انتقاد تنها از اهل کتاب است.) «وَ ما تَفَرَّقَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتابَ»

۴- اتمام حجت خداوند از طریق پیامبرى آسمانى و کتاب پاک است. رَسُولٌ‌ …
یَتْلُوا صُحُفاً مُطَهَّرَهً

۵- قرآن از هر خطا و انحراف و لغو و باطل وتحریف دور است. «صُحُفاً مُطَهَّرَهً»

۶- در قرآن، دستورات قوام بخش است. «۲» «فِیها کُتُبٌ قَیِّمَهٌ»

۷- قرآن هم خود کتابى معتدل و دور از اعوجاج است‌ «۳» و هم سبب اعتدال و

«۱». اعلى، ۱۹.

«۲». کلمه «کُتب» مى‌تواند به معناى دستورات دینى باشد، نظیر آیه «کتب علیکم الصیام» که کتاب به معناى دستور است.

«۳». اگر «قیمه» را به معناى ثابت و پایدار و به اصطلاح ادبى فعل لازم بدانیم.

جلد ۱۰ – صفحه ۵۵۶

قوام جامعه است. «۱» «قَیِّمَهٌ»

۸- با وجود هواى نفس، علم و دانش مشکل‌گشا نیست. اهل کتاب حق را به روشنى فهمیدند ولى به خاطر هواهاى نفسانى، دست‌خوش تفرقه شدند. وَ ما تَفَرَّقَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتابَ‌ …

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ‌

لَمْ یَکُنِ الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ وَ الْمُشْرِکِینَ مُنْفَکِّینَ حَتَّى تَأْتِیَهُمُ الْبَیِّنَهُ «۱»

لَمْ یَکُنِ الَّذِینَ کَفَرُوا: نبودند آنان که کافر شدند مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ‌: از اهل تورات و انجیل، یعنى یهود و نصارا که ملحد شدند در صفات خدا وَ الْمُشْرِکِینَ‌: و از شرک آرندگان که بت پرستان بودند مُنْفَکِّینَ‌: باز ایستادگان از کفر و شرک‌ حَتَّى تَأْتِیَهُمُ الْبَیِّنَهُ: تا آنکه آمد ایشان را حجتى روشن یعنى حضرت محمد صلّى اللّه علیه و آله و سلّم یا قرآن که مبین حق است یا سایر معجزات او.

تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ‌

لَمْ یَکُنِ الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ وَ الْمُشْرِکِینَ مُنْفَکِّینَ حَتَّى تَأْتِیَهُمُ الْبَیِّنَهُ «۱» رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ یَتْلُوا صُحُفاً مُطَهَّرَهً «۲» فِیها کُتُبٌ قَیِّمَهٌ «۳» وَ ما تَفَرَّقَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتابَ إِلاَّ مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُمُ الْبَیِّنَهُ «۴»

وَ ما أُمِرُوا إِلاَّ لِیَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِینَ لَهُ الدِّینَ حُنَفاءَ وَ یُقِیمُوا الصَّلاهَ وَ یُؤْتُوا الزَّکاهَ وَ ذلِکَ دِینُ الْقَیِّمَهِ «۵» إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ وَ الْمُشْرِکِینَ فِی نارِ جَهَنَّمَ خالِدِینَ فِیها أُولئِکَ هُمْ شَرُّ الْبَرِیَّهِ «۶» إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِکَ هُمْ خَیْرُ الْبَرِیَّهِ «۷» جَزاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِینَ فِیها أَبَداً رَضِیَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوا عَنْهُ ذلِکَ لِمَنْ خَشِیَ رَبَّهُ «۸»

ترجمه‌

نبودند آنانکه کافر شدند از اهل کتاب و بت پرستان منفکّ از دین خودشان تا آنکه بیاید آنها را دلیل روشنى‌

و آن پیغمبرى باشد از جانب خداوند که تلاوت نماید صحیفه‌هاى پاکیزه را

که در آنها نوشته‌هائى است راست و درست‌

و متفرّق نشدند آنانکه داده شدند کتاب را مگر بعد از آنکه آمد آنها را دلیل روشنى‌

و مأمور نشدند مگر آنکه پرستش نمایند خدا را با آنکه خالص کنندگان باشند براى او کیش خویش را و حق جویان باشند و برپا دارند نماز را و بدهند زکوه را و این کیش ملت راست و درست است‌

همانا آنانکه کافر شدند از اهل کتاب و بت پرستان در آتش جهنّم میباشند با آنکه مخلّدند در آن آن گروه آنان بدترین خلقند

همانا آنانکه گرویدند و بجا آوردند کارهاى شایسته را آن جماعت ایشان بهترین خلقند

پاداش آنان نزد پروردگارشان بهشت‌هاى اقامت دائمى است که جارى میشود در زمین آنها نهرها جاودانیانند در آن همیشه خشنود شد خدا از ایشان و خشنود شوند از او آن براى کسى است که ترسید از پروردگار خود.

تفسیر

خداوند متعال در این سوره شریفه بنابر نقل بعضى اشاره فرموده بقرار

جلد ۵ صفحه ۴۱۷

دادى که بین اهل کتاب که مسلّم از آن یهود و نصارى میباشند و بت پرستان واقع شده بود قبل از ظهور اسلام که هر یک از آن فرق بدین خودشان باقى باشند تا پیغمبرى که یهود و نصارى میگفتند در توریه و انجیل بشارت بآمدن آن داده شده با ذکر علامات بیاید و آن حجّت واضحى باشد بر بطلان دین آنها و لذا میفرماید نبودند کفّار اهل کتاب و بت پرستان منفکّ و متفرّق از یکدیگر بلکه بودند متّفق و متّحد در بقاء بر دینشان تا بیاید آنها را دلیل واضحى که آن پیغمبرى است از جانب خدا که تلاوت مینماید مضامین کتب سماوى را که پاک است از باطل و دروغ و دست ناپاک بآن نمیرسد و در آن کتب مطالبى مکتوب شده که راست و درست و عدل و قویم و مستقیم است و چون خداوند پیغمبر آخر الزمان را مبعوث برسالت فرمود اهل کتاب هم که حجّت از طرف خداوند بر آنها تمام شده بود براى آنکه علائم و اوصافى را که خداوند در کتب آنها براى آن پیغمبر ذکر فرموده بود در آن حضرت مشاهده نمودند در نبوّت او اختلاف نمودند و متفرّق شدند از یکدیگر بعضى ایمان آوردند و قبول اسلام نمودند و بعضى بحال کفر باقى ماندند با آنکه امر نفرموده بود آن پیغمبر از جانب خداوند بآنها مگر آنکه پرستش نمایند

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.