پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره معارج ۳۹ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره معارج ۳۹ اسلاید در PowerPoint دارای ۳۹ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره معارج ۳۹ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره معارج ۳۹ اسلاید در PowerPoint :
محتویات
۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع
ترجمه های فارسی
و هیچ کس از خویش خود جویا نشود.
و هیچ خویشاوند و دوست صمیمی از [اوضاع و احوال] خویشاوند و دوست صمیمی اش نپرسد!
و هیچ دوست صمیمى از دوست صمیمى [حال] نپرسد،
و هیچ خویشاوندى از حال خویشاوند خود نپرسد،
و هیچ دوست صمیمی سراغ دوستش را نمیگیرد!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
and no friend will inquire about [the welfare of his] friend,
And friend shall not ask of friend
And no familiar friend will ask a question of his friend
And no friend will ask after a friend,
معانی کلمات آیه
حمیم: دوست. حمیم در اصل به معنى آب جوشان است «الحمیم: الماء الشدید الحراره حمام نیز از آنست خویشاوند و دوست را حمیم گویند که در محبت و حمایت انسان داغ است.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ لا یَسْئَلُ حَمِیمٌ حَمِیماً «۱۰» یُبَصَّرُونَهُمْ یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِی مِنْ عَذابِ یَوْمِئِذٍ بِبَنِیهِ «۱۱» وَ صاحِبَتِهِ وَ أَخِیهِ «۱۲» وَ فَصِیلَتِهِ الَّتِی تُؤْوِیهِ «۱۳» وَ مَنْ فِی الْأَرْضِ جَمِیعاً ثُمَّ یُنْجِیهِ «۱۴» کَلَّا إِنَّها لَظى «۱۵» نَزَّاعَهً لِلشَّوى «۱۶» تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَ تَوَلَّى «۱۷» وَ جَمَعَ فَأَوْعى «۱۸»
و هیچ دوستى از دوستش احوالى نپرسد. به یکدیگر نمایانده مىشوند. در آن روز مجرم دوست دارد فرزندان خود را براى دفع عذاب فدیه دهد و فداى خود کند. و همچنین همسر و برادرش را. و بستگان و قبیلهاش را که همیشه به او پناه دادند. (بلکه آرزو دارد) تمام مردم روى زمین را فدا کند تا او را نجات دهند. چنین نیست، همانا آن آتش شعلهور است. که پوست بدن را به شدّت جدا مىکند. (این آتش) هر کس را که (به حق) پشت کرده و روى برتافته، فرامىخواند. و (نیز کسى که مال) جمع کرده و ذخیره ساخته است.
نکته ها
«یَفْتَدِی» به معناى فدیه و عوض دادن براى رهایى و نجات است. «فصیله» به معناى فامیلى است که انسان از آن جدا شده است. «تُؤْوِیهِ» از «مأوى» به معناى پناه دادن است.
«لَظى» شعله خالص آتش است. «اوعى» از «وعاء» به معناى ظرف است و مراد از آن، ذخیره کردن چیزى در ظرف است. «شوى» به پوست اطراف بدن گویند.
جلد ۱۰ – صفحه ۲۱۴
مجرم در قیامت سه آرزو مىکند:
الف) با خاک یکسان شود. «لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الْأَرْضُ» «۱»
ب) از اعمالش دور شود. «أَمَداً بَعِیداً» «۲»
ج) با فدیه دادن رها شود. یوم یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِی …
مجرم براى فدیه دادن و نجات یافتن، فرد یا گروهى را انتخاب نمىکند، بلکه مىگوید:
همه را بگیرید و مرا آزاد کنید؛ فرزند، همسر، برادر، فامیل و همه مردم زمین. (کلمات با حرف واو عطف شده نه با حرف «اوْ»)
در آن روز، عاطفه فرزندى، غیرت همسرى، محبّت برادرى و حمایت فامیلى و آشنایى مردمى همه فدا مىشود، ولى چه سود؟!
بر اساس این آیات، عوامل دوزخى شدن چهار چیز است: فرد در ظاهر به حق پشت مىکند: «أَدْبَرَ» در قلب تنفّر دارد و روى بر مىتابد: «تَوَلَّى» ثروت اندوزى مىکند: «جمع» و به دیگران نمىدهد. «فَأَوْعى»
پیام ها
۱- به دوستىها و روابط گرم دنیوى دل نبندید که در آخرت به کار نیاید. «لا یَسْئَلُ حَمِیمٌ حَمِیماً»
۲- در قیامت، شکنجه روحى وجسمى با هم است. نشان دادن خویشان ودوستان صمیمى به انسان و بالعکس، بالاترین شکنجه روحى است. «یُبَصَّرُونَهُمْ»
۳- مجرم در آن روز، نجات خود را از عذاب، به قیمت نابودى همه مىخواهد.
یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِی … بِبَنِیهِ وَ صاحِبَتِهِ وَ أَخِیهِ … وَ مَنْ فِی الْأَرْضِ جَمِیعاً ثُمَّ یُنْجِیهِ
۴- مراقب باشیم که در دنیا به خاطر رفاه همسر و فرزندان و جلب رضایت دوستان و خویشان، خود را دوزخى نکنیم. زیرا در آن روز هیچ یک از آنها به داد ما نمىرسند و به درد ما نمىخورند. لَوْ یَفْتَدِی … بِبَنِیهِ وَ صاحِبَتِهِ وَ أَخِیهِ
«۱». نساء، ۴۲.
«۲». آل عمران، ۳۰.
جلد ۱۰ – صفحه ۲۱۵
۵- غریزه حبّ ذات، بالاترین غرایز است. لَوْ یَفْتَدِی … مَنْ فِی الْأَرْضِ جَمِیعاً ثُمَّ یُنْجِیهِ
۶- آتش دوزخ شعور دارد و مجرم شناس است. «تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَ تَوَلَّى»
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
وَ لا یَسْئَلُ حَمِیمٌ حَمِیماً «۱۰»
وَ لا یَسْئَلُ حَمِیمٌ: «۱» و پرسیده نشود هیچ خویشى، حَمِیماً: از خویشى، یعنى طلب خویشى نکنند و با او نگویند خویشى تو کجاست. یا آنکه احوال خویش را از او نپرسند، زیرا همه نزد یکدیگر حاضر و حالات هم را مشاهده کنند. پس احتیاج سؤال نباشد، یا هیچ خویشى را از گناه غیر، سؤال نکنند.
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ «۱» لِلْکافِرینَ لَیْسَ لَهُ دافِعٌ «۲» مِنَ اللَّهِ ذِی الْمَعارِجِ «۳» تَعْرُجُ الْمَلائِکَهُ وَ الرُّوحُ إِلَیْهِ فِی یَوْمٍ کانَ مِقْدارُهُ خَمْسِینَ أَلْفَ سَنَهٍ «۴»
فَاصْبِرْ صَبْراً جَمِیلاً «۵» إِنَّهُمْ یَرَوْنَهُ بَعِیداً «۶» وَ نَراهُ قَرِیباً «۷» یَوْمَ تَکُونُ السَّماءُ کَالْمُهْلِ «۸» وَ تَکُونُ الْجِبالُ کَالْعِهْنِ «۹»
وَ لا یَسْئَلُ حَمِیمٌ حَمِیماً «۱۰»
ترجمه
درخواست نمود درخواست کنندهاى عذابى را فرود آینده
براى کافران نیست براى آن دفع کنندهاى
از جانب خداوندى که صاحب درجات رفیعه است
بالا میروند فرشتگان و روح بسوى او در روزى که هست مقدار آن پنجاه هزار سال
پس صبر کن صبرى نیکو
همانا آنها مىبینند آنرا دور
و مىبینیم آنرا نزدیک
رو
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 