پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره محمد ۳۶ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره محمد ۳۶ اسلاید در PowerPoint دارای ۳۶ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره محمد ۳۶ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره محمد ۳۶ اسلاید در PowerPoint :
محتویات
۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع
ترجمه های فارسی
آیا در زمین به سیر و سفر نمیروند تا به چشم خود عاقبت حال پیشینیان را مشاهده کنند که چگونه آنها را خدا هلاک کرد؟ و این کافران هم مانند آنها به کیفر کفر خود البته میرسند.
آیا در زمین گردش نکردند تا با تأمل بنگرند که سرانجام کسانی که پیش از آنان بودند، چگونه بود؟ خدا آنان را درهم کوبید و نابود کرد و نیز برای این کافران همانند آنان [عذابی قطعی و ثابت] است.
مگر در زمین نگشتهاند، تا ببینند فرجام کسانى که پیش از آنها بودند به کجا انجامیده است؟ خدا زیر و زبرشان کرد و کافران را نظایر [همین کیفرها در پیش] است.
آیا در زمین سیر نکردهاند تا بنگرند که عاقبت کسانى که پیش از آنها بودهاند چگونه بوده است؟ خدا هلاکشان کرد و کافران نیز عاقبتى آنچنان خواهند داشت.
آیا در زمین سیر نکردند تا ببینند عاقبت کسانی که قبل از آنان بودند چگونه بود؟! خداوند آنها را هلاک کرد؛ و برای کافران امثال این مجازاتها خواهد بود!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
Have they not travelled through the land so that they may observe how was the fate of those who were before them Allah destroyed them, and a similar [fate] awaits these faithless.
Have they not then journeyed in the land and seen how was the end of those before them: Allah brought down destruction upon them, and the unbelievers shall have the like of it.
Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who were before them Allah wiped them out. And for the disbelievers there will be the like thereof.
Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them (who did evil) Allah brought utter destruction on them, and similar (fates await) those who reject Allah.
معانی کلمات آیه
دمر: دمار: هلاکت. تدمیر: هلاک کردن.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
أَ فَلَمْ یَسِیرُوا فِی الْأَرْضِ فَیَنْظُرُوا کَیْفَ کانَ عاقِبَهُ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَیْهِمْ وَ لِلْکافِرِینَ أَمْثالُها «۱۰»
پس آیا در زمین سیر نکردند، تا بنگرند سرانجام کسانى که قبل از آنان بودند چگونه بود؟ خداوند آنان را هلاک کرد و براى این کافران نیز همانند آن کیفرها خواهد بود.
نکته ها
«دَمَّرَ» از «تدمیر» به معناى نابودى، هلاکت و زیر و رو کردن است و آنگاه که در کنار آن، «على» قرار گیرد، شدّت را مىرساند.
در قرآن نابودى و هلاکت مردم، بر اساس عملکرد و خلق و خوى آنان است:
– گروهى به خاطر طغیان هلاک شدند. «فَأُهْلِکُوا بِالطَّاغِیَهِ» «۱»
– برخى به خاطر لجاجت و انکار. تُدَمِّرُ کُلَّ شَیْءٍ بِأَمْرِ رَبِّها … إِذْ کانُوا یَجْحَدُونَ «۲»
– عدّهاى به دلیل مکر و حیله. «فَانْظُرْ کَیْفَ کانَ عاقِبَهُ مَکْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْناهُمْ وَ قَوْمَهُمْ أَجْمَعِینَ» «۳»
«۱». حاقّه، ۵.
«۲». احقاف، ۲۵.
«۳». نمل، ۵۱.
جلد ۹ – صفحه ۷۰
– گروهى به خاطر گناه. «فَأَهْلَکْناهُمْ بِذُنُوبِهِمْ» «۱»
– برخى به خاطر ظلم و ستم. «أَهْلَکْناهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا» «۲»
پیام ها
۱- افراد غافل که از هلاکت گذشتگان عبرت نمىگیرند، قابل توبیخ و سرزنش هستند. «أَ فَلَمْ یَسِیرُوا»
۲- سیر و سیاحت و جهانگردى باید هدفدار و براى بررسى تاریخ ملّتها و عامل عبرت و رشد باشد. أَ فَلَمْ یَسِیرُوا … فَیَنْظُرُوا
۳- مطالعه تاریخ و شناخت سرنوشت ملّتها، در جهان بینى و ایمان انسان نقش دارد. أَ فَلَمْ یَسِیرُوا … فَیَنْظُرُوا
۴- جلوههاى رفاه مهم نیست، پایان و عاقبت کار مهم است. «کَیْفَ کانَ عاقِبَهُ»
۵- کارهاى خداوند حکیمانه و قانونمند است. دَمَّرَ اللَّهُ … وَ لِلْکافِرِینَ أَمْثالُها
۶- اراده خداوند بر تاریخ و طاغوتها، غالب و حاکم است. دَمَّرَ اللَّهُ …
۷- قهر الهى در انحصار یک یا چند نمونه نیست، او مىتواند به شکلهاى گوناگون قهر خود را نشان دهد. «لِلْکافِرِینَ أَمْثالُها»
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
أَ فَلَمْ یَسِیرُوا فِی الْأَرْضِ فَیَنْظُرُوا کَیْفَ کانَ عاقِبَهُ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَیْهِمْ وَ لِلْکافِرِینَ أَمْثالُها «۱۰»
«۱» تفسیر برهان، ج ۴، ص ۱۸۲، روایت ۲، چاپ دار الکتب العلمیّه قم.
جلد ۱۲ – صفحه ۱۰۸
بعد از آن تهدید فرماید به مخالفت توحید و اوامر سبحانى که:
أَ فَلَمْ یَسِیرُوا فِی الْأَرْضِ: آیا سیر نمىکردند کافران در زمین، مراد استفهام تحریص است به سفر، یعنى باید که سفر کنند این معاندان و منکران در بلاد عاد و ثمود، فَیَنْظُرُوا کَیْفَ کانَ: پس نگاه کنند و تأمل نمایند چگونه بوده است، عاقِبَهُ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ: خاتمه کار و سر انجام حال آنانکه پیش از ایشان بودهاند از اهل شرک و تکذیب، دَمَّرَ اللَّهُ عَلَیْهِمْ: مستأصل ساخت و از بیخ و بن برکند خداى تعالى آنچه مخصوص آنها بود از مال و جان و اولاد، یعنى دمار از همه آنها برآورد و ایشان را نابود ساخت. پس بر سبیل تهدید فرماید:
وَ لِلْکافِرِینَ أَمْثالُها: و براى کافران است مانند این عاقبت، یعنى کافران مستحق این نوع عقوبتند لکن حق تعالى دفع این عذاب از امت تو نموده و عقوبت آنها در آخرت اندا
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 