پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره شوری ۴۵ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره شوری ۴۵ اسلاید در PowerPoint دارای ۴۵ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره شوری ۴۵ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره شوری ۴۵ اسلاید در PowerPoint :

محتویات

۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع

ترجمه های فارسی

و آنچه در آن اختلاف و نزاع کردید حکم آن به خدا (و احکام خدا) راجع است، همان خدا (ی آفریننده عالم و آدم) پروردگار من است که بر او توکل کرده و به درگاه او به تضرّع باز می‌گردم.

و آنچه را [از امور دین، عقاید و احکام] در آن اختلاف دارید، داوری اش با خداست. این است خدا پروردگار من، بر او توکل کردم و به او باز می گردم.

و در باره هر چیزى اختلاف پیدا کردید، داوریش به خدا [ارجاع مى‌گردد]. چنین خدایى پروردگار من است. بر او توکل کردم و به سوى او بازمى‌گردم.

در هر چه اختلاف مى‌کنید حکمش با خداست. این خداى یکتا پروردگار من است. بر او توکل کردم و به او روى مى‌آورم.

در هر چیز اختلاف کنید، داوریش با خداست؛ این است خداوند، پروردگار من، بر او توکّل کرده‌ام و به سوی او بازمی‌گردم!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah. That is Allah, my Lord. In Him, I have put my trust, and to Him do I turn penitently.

And in whatever thing you disagree, the judgment thereof is (in) Allah”s (hand); that is Allah, my Lord, on Him do I rely and to Him do I turn time after time.

And in whatsoever ye differ, the verdict therein belongeth to Allah. Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn.

Whatever it be wherein ye differ, the decision thereof is with Allah: such is Allah my Lord: In Him I trust, and to Him I turn.

معانی کلمات آیه

انیب: انابه: توبه کردن.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ مَا اخْتَلَفْتُمْ فِیهِ مِنْ شَیْ‌ءٍ فَحُکْمُهُ إِلَى اللَّهِ ذلِکُمُ اللَّهُ رَبِّی عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَ إِلَیْهِ أُنِیبُ «۱۰»

و هر چه را در آن اختلاف دارید پس حکمش با خداست، این است خدایى که پروردگار من است. تنها بر او توکّل کرده‌ام و تنها به سوى او انابه مى‌کنم.

نکته ها

تا وقتى که انسان هست اختلاف نظر نیز هست و تا اختلاف نظر هست مراجعه به قانون الهى و دین لازم است. پس نمى‌توان ادّعا کرد که به دین نیازى نیست.

در این آیه، کلمه‌ى‌ «تَوَکَّلْتُ» در قالب ماضى و کلمه‌ «أُنِیبُ» در قالب مضارع ذکر شده که شاید بتوان گفت: توکّل برخاسته از ایمانى ثابت ولى انابه در هر روز و هر لحظه لازم است.

کلمه‌ «عَلَیْهِ» و «إِلَیْهِ» مقدّم بر «تَوَکَّلْتُ» و «أُنِیبُ» آمده است، یعنى نه بر دیگرى توکّل کنید و نه به دیگران مراجعه نمایید.

پیام ها

۱- دین، تنها پاسخ گوى مسائل اخلاقى و اعتقادى نیست، بلکه در هر چه از مسائل سیاسى، اقتصادى و … اختلاف دارید دین پاسخگوست. «وَ مَا اخْتَلَفْتُمْ‌

جلد ۸ – صفحه ۳۷۹

فِیهِ مِنْ شَیْ‌ءٍ»

۲- در اسلام بن بست وجود ندارد. وَ مَا اخْتَلَفْتُمْ‌ … فَحُکْمُهُ إِلَى اللَّهِ‌

۳- حل اختلاف از شئون ربوبیّت است. «ذلِکُمُ اللَّهُ رَبِّی»

۴- به هنگام اختلاف به خدا رجوع کنید و بر او توکّل و انابه نمایید و هر حکمى صادر کرد از انجام آن نگران نباشید. فَحُکْمُهُ إِلَى اللَّهِ‌ … عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَ إِلَیْهِ أُنِیبُ‌

۵- توکّل و انابه نتیجه ایمان به ربوبیّت خداست. «اللَّهُ رَبِّی عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَ إِلَیْهِ أُنِیبُ»

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)


وَ مَا اخْتَلَفْتُمْ فِیهِ مِنْ شَیْ‌ءٍ فَحُکْمُهُ إِلَى اللَّهِ ذلِکُمُ اللَّهُ رَبِّی عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَ إِلَیْهِ أُنِیبُ «۱۰»

بعد از آن حکایت قول رسول فرماید به مؤمنان که:

وَ مَا اخْتَلَفْتُمْ فِیهِ‌: و آنچه اختلاف مى‌کنید اى مؤمنان در آن با کافران یا میان خود، مِنْ شَیْ‌ءٍ: از چیزى از امور دینیه و دنیویه، فَحُکْمُهُ إِلَى اللَّهِ‌: پس حکم آن مفوض است به خدا، یعنى روز قیامت که میزان عدل را نصب کنند، حق تعالى حکم فرماید به حقیت محق و بطلان باطل میان شما و ایشان. مراد حکم به ثواب مؤمنین و عقوبت کافرین و مبطلین است. نزد بعضى معنى آنکه:

آنچه اختلاف کنید از علوم متعلقه تکلیف یا در احکام حلال و حرام یا منازعه امرى از امور، پس برگردانید حکم او را به خدا و رسول، چنانچه در آیه دیگر فرماید: «فَإِنْ تَنازَعْتُمْ فِی شَیْ‌ءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَ الرَّسُولِ إِنْ کُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْیَوْمِ الْآخِرِ».

ذلِکُمُ اللَّهُ رَبِّی‌: آن ذاتى که حقّیت حکم صفت او است پروردگار من،

«۱» برهان ج ۴ ص ۱۱۸ حدیث ۱ بنقل از ابن شهر آشوب.

جلد ۱۱ – صفحه ۴۰۲

عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ‌: بر او نه بر غیر او توکل کردم در رد کید دشمنان دین و در همه امور جمیع مهمات خود را به او واگذار نمودم. وَ إِلَیْهِ أُنِیبُ‌: و بسوى او بازگردانیده مى‌شوم نه غیر او، چه مرجع تمام بندگان بسوى اوست.

تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)

وَ الَّذِینَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِیاءَ اللَّهُ حَفِیظٌ عَلَیْهِمْ وَ ما أَنْتَ عَلَیْهِمْ بِوَکِیلٍ «۶» وَ کَذلِکَ أَوْحَیْنا إِلَیْکَ قُرْآناً عَرَبِیًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرى‌ وَ مَنْ حَوْلَها وَ تُنْذِرَ یَوْمَ الْجَمْعِ لا رَیْبَ فِیهِ فَرِیقٌ فِی الْجَنَّهِ وَ فَرِیقٌ فِی السَّعِیرِ «۷» وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّهً واحِدَهً وَ لکِنْ یُدْخِلُ مَنْ یَشاءُ فِی رَحْمَتِهِ وَ الظَّالِمُونَ ما لَهُمْ مِنْ وَلِیٍّ وَ لا نَصِیرٍ «۸» أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِیاءَ فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِیُّ وَ هُوَ یُحْیِ الْمَوْتى‌ وَ هُوَ عَلى‌ کُلِّ شَیْ‌ءٍ قَدِیرٌ «۹» وَ مَا اخْتَلَفْتُمْ فِیهِ مِنْ شَیْ‌ءٍ فَحُکْمُهُ إِلَى اللَّهِ ذلِکُمُ اللَّهُ رَبِّی عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَ إِلَیْهِ أُنِیبُ «۱۰»

ترجمه‌

و آنانکه گرفتند غیر از او دوستان و یاورانى خدا نگهبان است بر آنها و نیستى تو بر آنها گماشته‌

و اینچنین وحى کردیم بتو قرآنى عربى تا بیم دهى اهل مکّه و هر که را در اطراف آن است و بیم دهى از روز اجتماع تمام خلق نیست شکى در آن دسته‌اى در بهشت و دسته‌اى در دوزخند

و اگر خواسته بود خدا هر آینه قرار داده بود آنها را جماعت و گروهى واحد و لیکن داخل میکند هر که را میخواهد در رحمتش و ستمکاران نیست براى آنها دوستى و نه یارى کننده‌اى‌

بلى گرفتند غیر از او دوستانى و خداوند او است دوست و او زنده میکند مردگانرا و او بر همه چیز توانا است‌

و آنچه اختلاف کردید در آن از چیزى پس حکمش بسوى خدا است آن حکمفرماى شما خدا پروردگار من است باو واگذاردم کارم را و بسویش بازگشت مینمایم.

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.