پاورپوینت کامل آیه ۱۰ بروج ۶۶ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل آیه ۱۰ بروج ۶۶ اسلاید در PowerPoint دارای ۶۶ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل آیه ۱۰ بروج ۶۶ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل آیه ۱۰ بروج ۶۶ اسلاید در PowerPoint :

محتویات

۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع

ترجمه های فارسی

آنان که مردان و زنان با ایمان را به آتش فتنه سوختند و توبه نکردند، بر آنها عذاب جهنم و آتش سوزان دوزخ مهیاست.

کسانی که مردان و زنان مؤمن را مورد شکنجه و آزار قرار دادند، سپس توبه نکردند، نهایتاً عذاب دوزخ و عذاب سوزان برای آنان است.

کسانى که مردان و زنان مؤمن را آزار کرده و بعد توبه نکرده‌اند، ایشان راست عذاب جهنم، و ایشان راست عذاب سوزان.

هر آینه آنان که مردان و زنان مؤمن را شکنجه کردند و توبه نکردند، عذاب جهنم و عذاب آتش براى آنهاست.

کسانی که مردان و زنان باایمان را شکنجه دادند سپس توبه نکردند، برای آنها عذاب دوزخ و عذاب آتش سوزان است!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Indeed those who persecute the faithful, men and women, and do not repent thereafter, there is the punishment of hell for them and the punishment of burning.

Surely (as for) those who persecute the believing men and the believing women, then do not repent, they shall have the chastisement of hell, and they shall have the chastisement of burning.

Lo! they who persecute believing men and believing women and repent not, theirs verily will be the doom of hell, and theirs the doom of burning.

Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.

معانی کلمات آیه

حریق: سوزان، فعل در اینجا به معنى فاعل است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

إِنَّ الَّذِینَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِناتِ ثُمَّ لَمْ یَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَرِیقِ «۱۰» إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ ذلِکَ الْفَوْزُ الْکَبِیرُ «۱۱»

همانا کسانى که مردان و زنان با ایمان را مورد آزار و شکنجه قرار دادند و توبه نکردند، پس براى آنان عذاب دوزخ و همچنین عذاب سوزان است.

همانا براى کسانى که اهل ایمان و عمل صالح هستند، باغ‌هایى بهشتى است که نهرها از زیر آن جارى است، این است رستگارى بزرگ.

نکته ها

«فتنه» در اصل به معناى قرار دادن طلا در آتش، براى به دست آوردن میزان خلوص آن است و در اصطلاح، به معناى عذاب و شکنجه و یا آزمایش‌هاى سخت نیز به کار مى‌رود.

امّا در آیه مورد بحث به معناى عذاب و آزار است. «۱» چنانکه در آیه‌اى دیگر مى‌فرماید:

«یَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ یُفْتَنُونَ ذُوقُوا فِتْنَتَکُمْ هذَا الَّذِی کُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ» «۲»

در حوادث تلخ و سخت تاریخ، همواره زنان و مردان مؤمن در کنار یکدیگر بوده‌اند و نقش زنان در حرکت‌هاى اصلاحى و انقلابى فراموش نشدنى است. لذا ستمگران جنایتکار نیز، آنان را همچون مردان مورد آزار و شکنجه قرار مى‌دادند. «فَتَنُوا الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِناتِ»

پیام ها

۱- اصحاب اخدود و همه شکنجه‌گران تاریخ، مورد قهر الهى هستند. الَّذِینَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِینَ‌ …

۲- زنان با ایمان در کنار مردان، آزار و شکنجه‌ها را به جان مى‌خریدند. «فَتَنُوا الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِناتِ»

«۱». تفسیر نمونه.

«۲». ذاریات، ۱۳ و ۱۴.

جلد ۱۰ – صفحه ۴۳۷

۳- در دفاع از مظلوم، تفاوتى میان زن و مرد نیست. فَتَنُوا الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِناتِ‌ …

۴- راه توبه همواره باز است و براى هیچ کس بن‌بست وجود ندارد و لذا یأس از رحمت خدا ممنوع است. (آرى، خداوند حتّى شکنجه‌گرانى که مؤمنان را مى‌سوزاندند، دعوت به توبه کرده است.) فَتَنُوا … ثُمَّ لَمْ یَتُوبُوا

۵- خداوند توبه‌پذیر است، گرچه مدّتى طول کشیده باشد. «ثُمَّ»

۶- کیفر سوزاندن، سوزاندن است. «النَّارِ ذاتِ الْوَقُودِ- عَذابُ الْحَرِیقِ»

۷- بشارت و انذار باید همراه یکدیگر باشد. عَذابُ الْحَرِیقِ‌ … جَنَّاتٌ تَجْرِی‌ …

۸- بهترین لذّت‌ها، لذّت بردن از طبیعت است. جَنَّاتٌ‌ … الْأَنْهارُ

۹- براى کفّار شکنجه‌گر دو عذاب است: عذاب کفر و عذاب شکنجه. «فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَرِیقِ»

۱۰- دنیا زودگذر است. هم کامیابى‌هاى ستمگران گذراست و هم سختى‌هاى مؤمنان. به فکر آخرت باشید که عذاب دوزخیان بى پایان و پاداش بهشتیان، جاودان است. فَتَنُوا الْمُؤْمِنِینَ‌ … لَهُمْ عَذابُ الْحَرِیقِ‌- الَّذِینَ آمَنُوا … لَهُمْ جَنَّاتٌ‌

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)


إِنَّ الَّذِینَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِناتِ ثُمَّ لَمْ یَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَرِیقِ «۱۰»

إِنَّ الَّذِینَ فَتَنُوا: به درستى که آنان که در فتنه انداختند، الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِناتِ‌: مردان مؤمن و زنان مؤمنه را و به آتش عذاب کردند، ثُمَّ لَمْ یَتُوبُوا: پس بازنگشتند به خدا از کفر و طغیان و توبه نکردند، فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ‌: و مر ایشان راست عذاب جهنم، وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَرِیقِ‌: و مر ایشان را

«۱» مجمع البیان، ج ۵ ص ۴۶۵.

جلد ۱۴ – صفحه ۱۳۶

است عذاب آتش سوزان. یعنى عذاب عظیم غیر از آتش که متّسع باشد به همه ایشان در احراق، چنانچه آتش اخدود و حریق آن متّسع به مؤمنان بود. مراد آنکه عذاب جهنّم به جهت کفر و عذاب حریق به جهت احراق مؤمنان، یا عذاب جهنّم غیر احراق است از انواع دیگر، که آن زقّوم و غسلین و مقامع حدید در آخرت براى آنها مهیاست. نزد بعضى عذاب حریق عذاب دنیوى ایشان بود.

چنانچه در روایت ثابت شده که وقتى مؤمنان را در اخدود انداختند، آتش از آن ارتفاع یافت مقدار چهل گز و همه کفار را احاطه کرد و سوزانید.

تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ‌

وَ السَّماءِ ذاتِ الْبُرُوجِ «۱» وَ الْیَوْمِ الْمَوْعُودِ «۲» وَ شاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ «۳» قُتِلَ أَصْحابُ الْأُخْدُودِ «۴»

النَّارِ ذاتِ الْوَقُودِ «۵» إِذْ هُمْ عَلَیْها قُعُودٌ «۶» وَ هُمْ عَلى‌ ما یَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِینَ شُهُودٌ «۷» وَ ما نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ یُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَمِیدِ «۸» الَّذِی لَهُ مُلْکُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ عَلى‌ کُلِّ شَیْ‌ءٍ شَهِیدٌ «۹»

إِنَّ الَّذِینَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِناتِ ثُمَّ لَمْ یَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَرِیقِ «۱۰» إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ ذلِکَ الْفَوْزُ الْکَبِیرُ «۱۱» إِنَّ بَطْشَ رَبِّکَ لَشَدِیدٌ «۱۲» إِنَّهُ هُوَ یُبْدِئُ وَ یُعِیدُ «۱۳» وَ هُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ «۱۴»

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِیدُ «۱۵» فَعَّالٌ لِما یُرِیدُ «۱۶» هَلْ أَتاکَ حَدِیثُ الْجُنُودِ «۱۷» فِرْعَوْنَ وَ ثَمُودَ «۱۸» بَلِ الَّذِینَ کَفَرُوا فِی تَکْذِیبٍ «۱۹»

وَ اللَّهُ مِنْ وَرائِهِمْ مُحِیطٌ «۲۰» بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِیدٌ «۲۱» فِی لَوْحٍ مَحْفُوظٍ «۲۲»

ترجمه‌

سوگند بآسمان داراى برجها

و بروز وعده داده شده‌

و بگواه و گواهى داده شده بر آن‌

هلاک شدند صاحبان گودالهاى‌

آتش که داراى اشتعال بود

وقتى که آنها بر آن گودالها نشسته بودند

و آنها بر آنچه با گروندگان میکردند نگران بودند

و ناپسند نداشتند مگر گرویدن ایشان را بخداى ارجمند ستوده‌

آنکه مر او را است پادشاهى آسمانها و زمین و خدا بر هر چیز گواه است‌

همانا آنانکه عذاب نمودند مردان و زنان با ایمان را پس توبه نکردند پس براى آنها عذاب دوزخ و براى آنها عذاب سوزش بآتش است‌

همانا آنانکه گرویدند و کردند کارهاى شایسته براى ایشان بهشتهائى است که جارى است در آنها نهرها اینست کامیابى بزرگ‌

همانا بقهر گرفتن پروردگار تو هر آینه سخت است‌

همانا او است که نخست مى‌آفریند و عود میدهد

و او است آمرزنده مهربان‌

که صاحب مقرّ سلطنت میباشد بلند مرتبه است‌

کننده است هر آنچه بخواهد

آیا رسید بتو خبر لشگرها اتباع‌

فرعون و قوم‌

جلد ۵ صفحه ۳۶۹

ثمود

بلى آنانکه کافر شدند در وادى تکذیب میباشند

و خداوند از جوانب بر آنها احاطه دارد

بلى آن قرآنى بلند مرتبه است‌

در لوح محفوظ از آفات.

تفسیر

خداوند متعال در این سوره مبارکه قسم یاد فرموده بآسمانى که داراى بروج دوازده گانه است و آفتاب در ظرف یک سال در آنها سیر مینماید و بیان آن در اوائل سوره حجر گذشت و نیز قسم یاد فرموده بروز موعود که خداوند و انبیاء عظام و اوصیاء کرام ایشان وعده آمدن آنرا داده‌اند و آن روز قیامت است چنانچه قمى ره فرموده و در مجمع نسبت بتمام مفسرین داده و بنابر این بنظر حقیر انسب بمقام آنست که مراد از شاهد و مشهود که خداوند بآن نیز قسم یاد فرموده حاضران در آن روز باشند که بعضى شاهد و بعضى مشهودند چون انبیاء عظام و اوصیاء کرام ایشان هر یک شاهدند بر اعمال پیروان خودشان و پیغمبر خاتم شاهد است در آن روز بر ایشان و اوصیاء کرام خود و خلق اولین و آخرین پس یگانه شاهد او است و همه مشهود بیک اعتبار و بیک اعتبار او و انبیاء و اوصیاء شاهدند و خلق مشهود و در روایات شاهد بروز جمعه و مشهود بروز قیامت و شاهد بروز عرفه و مشهود بروز قیامت و شاهد بروز جمعه و مشهود بروز عرفه و شاهد به پیغمبر صلّى اللّه علیه و آله و سلّم و مشهود بامیر المؤمنین علیه السّلام و شاهد به پیغمبر صلّى اللّه علیه و آله و سلّم و مشهود بروز قیامت تفسیر شده و در بعضى از این روایات امام علیه السّلام از بعضى تکذیب فرموده و اقوال مفسرین هم

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.