پاورپوینت کامل دعای بیستم صحیفه سجادیه/ شرحها و ترجمهها (بخش هشتم) ۱۱۰ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل دعای بیستم صحیفه سجادیه/ شرحها و ترجمهها (بخش هشتم) ۱۱۰ اسلاید در PowerPoint دارای ۱۱۰ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل دعای بیستم صحیفه سجادیه/ شرحها و ترجمهها (بخش هشتم) ۱۱۰ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل دعای بیستم صحیفه سجادیه/ شرحها و ترجمهها (بخش هشتم) ۱۱۰ اسلاید در PowerPoint :
فهرست دعاهای صحیفه سجادیه
متن دعای بیستم صحیفه سجادیه
شرح و ترجمه دعا:
بخش اول – بخش دوم – بخش سوم – بخش چهارم – بخش پنجم – بخش ششم – بخش هفتم – بخش هشتم – بخش نهم – بخش دهم
اللَّهُمَّ أَنْتَ عُدَّتِی إِنْ حَزِنْتُ، وَ أَنْتَ مُنْتَجَعِی إِنْ حُرِمْتُ، وَ بِک اسْتِغَاثَتِی إِنْ کرِثْتُ، وَ عِنْدَک مِمَّا فَاتَ خَلَفٌ، وَ لِمَا فَسَدَ صَلَاحٌ، وَ فِیمَا أَنْکرْتَ تَغْییرٌ،
فَامْنُنْ عَلَیّ قَبْلَ الْبَلَاءِ بِالْعَافِیهِ، وَ قَبْلَ الْطَّلَبِ بِالْجِدَهِ، وَ قَبْلَ الضَّلَالِ بِالرَّشَادِ، وَ اکفِنِی مَئُونَهَ مَعَرَّهِ الْعِبَادِ، وَ هَبْ لِی أَمْنَ یوْمِ الْمَعَادِ، وَ امْنَحْنِی حُسْنَ الْإِرْشَادِ.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ ادْرَأْ عَنِّی بِلُطْفِک، وَ اغْذُنِی بِنِعْمَتِک، وَ أَصْلِحْنِی بِکرَمِک، وَ دَاوِنِی بِصُنْعِک، وَ أَظِلَّنِی فِی ذَرَاک، وَ جَلِّلْنِی رِضَاک، وَ وَفِّقْنِی إِذَا اشْتَکلَتْ عَلَیّ الْأُمُورُ لِأَهْدَاهَا، وَ إِذَا تَشَابَهَتِ الْأَعْمَالُ لِأَزْکاهَا، وَ إِذَا تَنَاقَضَتِ الْمِلَلُ لِأَرْضَاهَا.
ترجمهها
ترجمه انصاریان
الهی چون اندوهناک شوم تو دلخوشی منی، و چون محروم گردم تو محل امید منی، و چون غم و غصه و مصیبت بر من هجوم آرد پناهم به توست، و آنچه از دستم رود تدارکش نزد توست، و هر چه تباه گردد اصلاحش از جانب توست، و هر چه را ناپسند داری تغییرش به دست توست، پس قبل از بلا عافیت را، و پیش از طلب توانگری را، و پیش از گمراه شدن هدایت را بر من منّت گذار، و مرا از آزار مردمان کفایت کن، و ایمنی از روز قیامت را نصیبم فرما، و حسن ارشاد را به من مرحمت کن.
بارخدایا بر محمد و آلش درود فرست، و به لطفت همه شرور را از من بگردان، و مرا به نعمتت پرورش ده، و به کرمت اصلاح کن، و به احسانت مداوا فرما، و در سایه رحمتت جای ده، و خلعت خشنودیت را به من بپوشان، و چون کارها بر من دَرهم شود مرا به هدایتآمیزترین آنها، و چون برنامهها در نظرم مشتبه شود مرا به پاکیزهترین آنها، و در اختلاف آئینها مرا به پسندیدهترین آنها رهنمون باش.
ترجمه آیتی
اى خداوند، چون محزون شوم تویى ساز و برگ من و چون محرومم دارند طلب روزى را به سوى تو آیم. هرگاه مصیبتى به من رسد به درگاه تو استغاثه کنم و هر چه از دست رود تواش جبران کنى و هر چه تباه شود تواش به صلاح مى آورى و هر چه تو را ناپسند افتد تواش دگرگون توانى کرد. پس اى خداوند، پیش از در رسیدن بلا، نعمت عافیتم ده و پیش از آنکه دست طلب فراکنم، توانگریم بخش و پیش از آنکه کارم به گمراهى کشد، راه هدایتم بنماى. رنج عیبجویى مردم از من دور بدار و ایمنى روز رستاخیز نصیب من فرماى و ارشاد نیک دیگران را به من ببخش.
بار خدایا، درود بفرست بر محمد و خاندانش و به لطف خود آسیب حوادث از من دور دار و به نعمت خود مرا بپروران و به کرم خود اصلاح فرماى و درد من دوا نماى و مرا در سایه امن خود جاى ده و پیکر من به جامه خشنودى خود بیاراى و چون کارها بر من آشوبد به گزاردن درستترین آنها توفیقم ده و چون امور به یکدیگر مشتبه شوند به پاکیزه ترین آنها راه نماى و چون میان عقاید خلاف برخیزد، تو مرا به آن مذهب رهبرى کن که بیشتر مورد رضاى توست.
ترجمه ارفع
خدایا تویى ذخیره ام هنگام حزن و اندوه و تویى جایگاه نعمت و توشه من آنگاه که از همه جا محروم گردم و به تو استغاثه کنم هرگاه که به اندوه سختى دچار گردم و پیش توست عوض هر چه از دست برود و اصلاح هر آنچه تباه گردد و تغییر دادن هر چه که بد دانستى پس ای خدا، منت گذار بر من به دادن تندرستى و عافیت پیش از رسیدن بلا و به توانگرى پیش از درخواست و به راهنمایى قبل از گمراهى و کفایت کن از من رنج آزار رساندن بندگانت را و امنیت روز معاد را به من ببخش و راهنمایى کردن نیکویت را بر من عطا فرما.
پروردگارا بر محمد و آل او درود فرست و دفاع کن از من به لطف خود و غذایم ده به نعمتت و اصلاحم کن به بزرگوارى ات و درمانم کن به تربیت و پرورش خودت و در سایه ى حمایت و لطف خودت قرارم بده و لباس خشنودى ات را در برم کن. و موفقم بدار گاهى که کارها بر من مشگل شود به درست ترین آنها و هنگامى که کردارها به هم مشتبه گردد به پاکیزه ترین آنها و چون ملتها به اختلاف و نزغ برخیزند به پسندیده ترین آنها.
ترجمه استادولی
خدایا، اگر غمگین شوم تو مایه دلخوشى منى، و اگر محروم مانم تو محل امید منى، و اگر غرق اندوه شوم از تو فریادرسى خواهم، و جایگزین آنچه از دست رفته و صلاح آنچه تباه شده، و تغییر آنچه ناپسند شمارى نزد توست، پس مرا پیش از بلا عافیت بخش، و پیش از طلب توانگرى ده، و پیش از گمراهى ارشاد کن، و زحمت آزار و آسیب بندگان را از من بردار، و مرا امنیت روز بازگشت (قیامت) ببخش، و خوب ارشاد شدن و خوب ارشاد کردن را به من عنایت فرما.
خدایا، بر محمد و آل او درود فرست، و هر آسیبى را به لطف خود از من دور دار، و مرا به نعمتت بپروران، و به کرم خود صالح و شایسته ساز، و به احسانت بهبود ده، و در سایه اوج عظمتت قرار ده، و با خشنودیت فراپوش، و به هنگامى که تشخیص خوب و بد کارها بر من مشکل شود به هدایت مندترین آنها، و به هنگامى که نیک و زشت اعمال مشتبه گردد به پاکیزه ترین آنها، و به هنگام تناقض آیین ها به پسندیده ترین آنها موفق دار.
ترجمه الهی قمشهای
پروردگارا تو ساز و برگ و مایه نشاط منى هرگاه محزون باشم و پناه تو جایگاه آسایش من است هنگامى که از هر در محروم شوم استغاثه زاریم به درگاه تست وقتى که کار من سخت شود که اى خدا هر چه از من فوت و فاسد و نابود شود نزد تو عوض آن و شایسته و نیکویش خواهد بود و در هر چه تو دگرگون کنى تغییرى از روى حکمت است پس اى خدا پیش از آنکه گمراه شوم ارشادم به راه حق فرما و مرا به لطف و کرم از مونه ى تحکم و مشقت بندگان کفایت فرما و از هول روز معاد (و سختى قیامت) ایمنى بخش و به ارشاد نیکو در حقم عطوفت و مهربانى فرما.
پروردگارا درود فرست بر محمد و آل او و به لطف و عنایتت از من دفاع فرما و به من نعمت قوت و قوت بخش و به کرمت مرا شایسته و صالح گردان و امراض (جسم و جانم) را به توجه کاملت دوا و شفا عنایت کن و در مقام بلند در سایه رحمتت بدار و لباس رضا و خشنودیت در من بپوشان و هنگامى که امور (عالم در ضلالت و هدایت بهم) مشتبه شود مرا به نیکوترین طریق هدایت موفق بساز و چون اعمال به هم متشابه گردد به پاک و پاکیزه ترین عملم توفیق ده و چون ملل عالم با هم به تناقض و اختلاف برخیزند مرا بر آنچه بهترین رضاى تست موفق گردان (و از آراء متخالف به راه حق هدایت فرما).
ترجمه سجادی
خداوندا اگر اندوهگین شوم، مایه دلخوشى ام تویى. و اگر ناامید گردم، امید من به توست. و اگر اندوه مرا فراگیرد، از تو فریادرسى خواهم. و عوض هر آنچه از دست رفته و اصلاح آنچه تباه شده، و تغییر آنچه زشت دانسته اى، نزد توست. پس پیش از گرفتارى، با تندرستى و پیش از درخواست، با توانگرى و پیش از گمراهى، با ارشاد، بر من منّت گذار و سنگینى گناهِ عیب جویىِ بندگان را از من بردار. و مرا آسایشِ روز بازگشت ببخش. و خوب ارشاد کردن را به من عطا نما.
خداوندا بر محمّد و خاندانش درود فرست و به لطفت، (هر شرّى را) از من دور کن. و به نعمتت، مرا پرورش ده و به کرم خویش، مرا اصلاح فرما و به احسان خود، مرا درمان کن و در سایه خود، قرارم ده و خوشنودى ات را بر من بپوشان و آنگاه که کارها بر من درهم گشت، به راست ترین آنها و هنگامى که اعمال شبیه (یکدیگر) گردید، به پاکیزه ترین آنها و زمانِ تناقض آئین ها، به پسندیده ترین آنها توفیقم ده.
ترجمه شعرانی
خدایا هنگام اندوه دل به تو خوش دارم و اگر محروم شوم چشم امیدم سوى تست و اگر مصائب روى به من آرد فریادرس من توئى و آنچه از دست من برود تدارک آن بدست تست و هر چه تباه گردد توانى آن را به اصلاح آورى و هر چه تو را ناپسند افتد خود تغییر توانى داد. پس بر من منت نه و بلا نارسیده عافیت بخش و طلب ناکرده توانگرى ده و گمراه ناشده راه راست بنماى و آزار و رنج بندگانت را از من دور کن و در روز بازگشت مرا از قهر و عقوبت ایمن فرما و راه حق را به من بیاموز
خداوندا! درود بر محمد و آل او فرست و به لطف خویش هر شرى را از من کفایت کن و به نعمت خود مرا پرورش ده و به کرم خود حال مرا به نیکى آور و به چاره سازى خود علاج درد من فرما و مرا در سایه ى خود پناه ده و خلعت خشنودى بپوشان و چون کارها بهم درآمیزد مرا به آنکه بهتر است راه نماى و چون اعمال به چندگونه پیش آید به آنکه بى عیب تر است برگمار و چون مذاهب گوناگون برخلاف یکدیگر برخیزند مرا به آنکه پسندیده تر است هدایت فرما.
ترجمه فولادوند
بار خدایا! چون غمگین شوم ساز و برگ من تویى و چون محروم گردم مایه ى امیدم تویى و چون مصیبتى به من در رسد به درگاه تو زارى مى کنم و هر چه را از کف دهم تویى که آن را جبران مى کنى و هر چه تباه شود تواش به صلاح مى آورى و هر چه تو را ناخوش افتد تویى که آن را دگرگون توانى کرد، پس اى خدا پیش از روى آوردن بلا نعمت عافیتم بخش و پیش از طلب، توانگرى نصیبم فرماى و پیش از آنکه گمراه شوم طریق هدایتم نماى. رنج عیبجویى بندگان را از من دور فرما و در روز رستاخیز ایمنى به من ارزانى دار و مرا حسن ارشاد بخش.
بار خدایا! درود بر محمد و خاندان وى، و به لطف خویش گزند حوادث از من دور دار و به نعمت خود مرا پرورده و به کرم خویش اصلاحم فرماى و دردم را درمان کن و مرا در کنف امن جاى ده و به خشنودى خویشم ممتاز فرماى، و چون کارها بر من دشخوار نماید به بهترین آنها توفیق هدایتم ده و چون امور به همدیگر مشتبه گردند به پاکیزه ترین آنها دلالتم کن و چون مذاهب طریق تناقض در نوردند مرا به آنچه بیشتر مایه ى خشنودى توست راه نماى.
ترجمه فیض الاسلام
بار خدایا اگر اندوهگین گردم ساز و سامانم تواى (به تو رو آورم) و اگر (از هر جا) نومید شوم امیدگاهم توئى، و اگر غمهاى سخت به من رو آورد فریاد رسى ام به تو است، و نزد تو است عوض هر چه از دست رفته و صلاح و سازگارى هر چه تباه گشته، و تغییر در آنچه زشت دانسته اى، پس پیش از گرفتارى تندرستى و پیش از درخواست توانگرى و پیش از گمراهى راهنمائى را به من احسان فرما، و عیبجوئى بندگان را از من دور نما، و آسودگى (از عذاب و گرفتارى) روز بازگشت را به من ببخش و نیکى راهنمائى کردن را به من عطا فرما
بار خدایا بر محمد و آل او درود فرست، و از روى لطف و نیکى کردن خود هر پیشامد بدى را از من دور گردان (اینکه جمله ى هر پیشامدى که مفعول وادرا است در عبارت بیان نشده براى اختصار در عبارت بوده، چون مطلب معلوم است) و به نعمت خویش مرا پرورش ده، و به کرم و بخشش خود مرا اصلاح فرما (آنچه از دست رفته بازگردان) و به احسان خویشتن مرا (از دردهاى جسمانى و نفسانى) معالجه کن، و در سایه ى (رحمت) خود مرا جاى ده، و خشنودیت را بر من بپوشان (شامل حال من گردان) و چون کارها بر من درهم گردد به (آشنا شدن) درستترین آنها، و کردارها شبیه و مانند یکدیگر شود به (انجام دادن) پاکیزه ترین آنها، و مذاهب برخلاف یکدیگر گردد به (پیروى از) پسندیده ترین آنها مرا توفیق ده (چون در هر مذهبى نوعى از کارهاى پسندیده ى خداى تعالى است مانند اعتراف به خدا و عادات و قوانین نیک از اینرو امام علیه السلام فرموده پسندیده ترین آنها، وگرنه آشکار است که در غیر مذهب اسلام رضاى خدا تصور نمى شود).
شرحها
دیار عاشقان (انصاریان)
«اَللَّهُمَّ أَنْتَ عُدَّتِی إِنْ حَزِنْتُ وَ أَنْتَ مُنْتَجَعِی إِنْ حُرِمْتُ وَ بِک اسْتِغَاثَتِی إِنْ کرِثْتُ وَ عِنْدَک مِمَّا فَاتَ خَلَفٌ وَ لِمَا فدَ صَلاَحٌ وَ فِیمَا أَنْکرْتَ تَغْییرٌ
فَامْنُنْ عَلَی قَبْلَ الْبَلاَءِ بِالْعَافِیهِ وَ قَبْلَ الْطَّلَبِ بِالْجِدَهِ وَ قَبْلَ الضَّلاَلِ بِالرَّشَادِ
وَ اکفِنِی مَئُونَهَ مَعَرَّهِ الْعِبَادِ وَ هَبْ لِی أَمْنَ یوْمِ الْمَعَادِ وَ امْنِحْنِی حُسْنَ الْإِرْشَادِ»
الهى تو به هنگام اندوه ذخیره ام، و در مواقع حرمان امیدم، و در گرفتارى پناهگاهم هستى، و نرد توست عوض از دست رفته و هر چه تباه شود اصلاحش نزدتو، و دگرگونى ناپسنده ها بدست تست.
بنابراین اى مولاى مهربان من پیش از بلا عافیت، و قبل از درخواست نمودن توانگرى، و پیش از گمراهى هدایت به من عطا کن.
الهى مرا از رنج منت بندگان برهان، و ایمنى روز واپسین که محصول ایمان و اخلاق حسنه و عمل صالح است و نیز حسن ارشاد به من عنایت فرما”.
«اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَ آلِهِ وَ ادْرَأْ عَنِّی بِلُطْفِک وَ اغْذُنِی بِنِعْمَتِک وَ أَصْلِحْنِی بِکرَمِک وَ دَاوِنِی بِصُنْعِک وَ أَظِلَّنِی فِی ذَرَاک وَ جَلِّلْنِی رِضَاک وَ وَفِّقْنِی إِذَا اشْتَکلَتْ عَلَی الْأُمُورُ لِأَهْدَاهَا وَ إِذَا تَشَابَهَتِ الْأَعْمَالُ لِأَزْکاهَا وَ إِذَا تَنَاقَضَتِ الْمِلَلُ لِأَرْضَاهَا»:
“الهى بر محمد و آل محمد درود فرست، و بلطف خود پیش آمدها و بدیها را از من دور کن، و مرا به نعمتت چه ظاهرى و چه باطنى بپروران، و بکرم و بزرگواریت اصلاحم کن، و به احسانت از دردهاى ظاهرى و باطنى مداوایم فرما، و درسایه رحمتت که جز آن سایه اى نیست جایم ده، و جامه رضا و خوشنودیت را بر این برهنه عریان بپوشان، و جائى که امور درهم بپیچند مرا به درست ترین آنها، و زمانى که کارها به هم مشتبه شوند به پاکترین آنها، و چون عقاید و مرامها با هم متناقص گردند به پسندیده ترینشان موفقم فرما.
شرح صحیفه (قهپایی)
«اللهم انت عدتى ان حزنت. و انت منتجعى ان حرمت. و بک استغاثتى ان کرثت».
العده: ما اعددته لحوادث الدهر من المال و السلاح. اى: انت ذخرى الذى اعددته لایام الحزن او الحزونه و لاوقات الشدائد و لاوان الفاقه و الافتقار.
و «حزنت» -بفتح الحاء المهمله و کسر الزاى- من الحزونه ضد السهوله، و بضمها من الحزن خلاف السرور. یقال: حزنه یحزنه فهو محزون. و حزن- بالکسر- و یحزن- بالفتح- فهو حزن و حزین.
و فى بعض النسخ: «حربت» -بالحاء و الراء المهملتین و الباء الموحده- من: حربه یحربه، اذا اخذ ماله و ترکه بلا شىء. و قد حرب الرجل- على صیغه البناء للمفعول- ماله- على النصب- اى: سلبه فهو محروب. قاله فى الصحاح.
و «منتجعى» -على اسم المفعول- اى: انت من ارجو فضله و اومل رفده. من: انتجع فلان فلانا، اى: طلب معروفه. و انتجعت فلانا: اتیته طالبا معروفه. و اما على نسخه «و الیک» فمنتجعى على اسم المکان. اى: و الیک محل انتجاعى و موضع طلبتى.
«ان کرثت» على البناء للفاعل و البناء للمفعول کلاهما مرویان. لکن الثانى اوفق بالمعنى. اى: اشتدت لى الهموم و ثقلت على المکاره. یقال: کرثه الغم، اى: اشتد علیه و بلغ منه المشقه.
و فى بعض النسخ: «کربت» بالباء الموحده على البناء للمفعول. یقول: کربه الغم، اذا اشتد علیه. و الکربه- بالضم-: الغم الذى یاخذ بالنفس. و کذلک الکرب على وزن الضرب.
یعنى: بار خدایا، تو ذخیره ى منى هرگاه شدت و سختى به من روى دهد در وقت فقر و فاقه و احتیاج- یا: هر گاه که مال من گرفته شود و بى چیز و امانم. و تویى امیدگاه من- یا: محل حاجت و مطلب من تویى و طلب نیکویى از تو مى کنم- هرگاه که محروم شوم. و به تو است طلب فریاد رسیدن من چون مغموم شوم.
«و عندک مما فات خلف، و لما فسد صلاح، و مما انکرت تغییر».
الخلف- بالتحریک-: العوض. یقال لمن ذهب له مال او ولد او شىء یستعاض: اخلف الله و خلف الله علیک، اى: رد علیک مثل ما ذهب.
یعنى: نزد توست از آنچه فوت شده از من عوض آن، و از آنچه تباه شده صلاح آن، و از آنچه انکار کرده اى تغییر آن. یعنى هر چه منکر تو باشد تغییر ده آن را.
«فامنن على قبل البلاء بالعافیه، و قبل الطلب بالجده، و قبل الضلال بالرشاد».
الجده- بکسر الجیم و تخفیف الدال-: الغنى.
(یعنى:) پس منت نه بر من پیش از نزول بلا به عافیت، و پیش از طلب به توانگر شدن، و پیش از ضلالت و گمراه شدن به راه راست.
«و اکفنى موونه معره العباد.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 