پاورپوینت کامل یوم الخلاص فی ظل القائم المهدی (ترجمه) ۱۲ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل یوم الخلاص فی ظل القائم المهدی (ترجمه) ۱۲ اسلاید در PowerPoint دارای ۱۲ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل یوم الخلاص فی ظل القائم المهدی (ترجمه) ۱۲ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل یوم الخلاص فی ظل القائم المهدی (ترجمه) ۱۲ اسلاید در PowerPoint :
پاورپوینت کامل یوم الخلاص فی ظل القائم المهدی (ترجمه) ۱۲ اسلاید در PowerPoint
«روزگار رهایی» ترجمه کتاب «یوم الخلاص فی ظل القائم المهدی علیهالسّلام» اثر کامل سلیمان میباشد که توسط علی اکبر مهدی پور، به فارسی روان و سلیس برگردان شده است.
فهرست مندرجات
۱ – درباره ترجمه
۲ – مشخصات ترجمه
۳ – ویژگیهای ترجمه
۴ – منبع
درباره ترجمه
اولین ترجمه فارسی این اثر، در سال ۱۳۶۴ ش، از روی چاپ دوم و ترجمه حاضر از روی چاپ چهارم- که دارای مزیتهای خاصی از جمله ذکر منابع است- صورت گرفته است.
وسعت اطلاعات مؤلف در علوم طبیعی، او را به تطبیق برخی روایات با اختراعات و حوادث عصر حاضر واداشته و مترجم که این شیوه را نپسندیده، تلاش کرده است تا علاوه بر روان و سلیس بودن ترجمه، با رعایت امانت در آن، دائره ی این تطبیقها را- به ویژه در مواردی که حوادث شخصی به صورت قطعی مطرح گردیده است- محدودتر سازد.
مترجم معتقد است هرچند رویکرد وسیع خوانندگان فارسی و عربی زبان، از شیوه جالب نویسنده در ارائه مطالب و دقت نظرها در آینده نگریهای خاص وی در تطبیق پارهای احادیث با حوادث در شرف وقوع آن روز حکایت دارد، اما برخی از این تطبیقات، بر خلاف پیش بینیهای وی نتیجه داده است.
به اعتقاد وی، هر چند گروهی مدافع این برداشتها میباشند، اما به طور کلی، روا بودن یا ناروا بودن اینگونه برداشتهای تازه از آیات و احادیث معصومین علیهالسّلام، خود موضوعی مستقل و قابل تامل است.
مترجم ضمن اشاره به موارد زیادی از پیش بینیهای مؤلف که به وقوع پیوسته، این نکته را نیز گوش زد میکند که برخی دیگر از پیش بینیها نیز، مطابق با واقع نبوده و برای توجه به این نکته است که وی این شیوه را نپسندیده و انطباق آیات و احادیث را با تئوریهای به ثبوت نرسیده و پدیدههای در شرف تکوین را صحیح ندانسته و در مقدمه خود، این تذکر را یادآور گردیده است.
به هنگام ترجمه احادیث، به منابع اولیه و در ترجمه مطالبی که ا
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 