پاورپوینت کامل میرزا کاظمعلی جوان ۳۴ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل میرزا کاظمعلی جوان ۳۴ اسلاید در PowerPoint دارای ۳۴ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل میرزا کاظمعلی جوان ۳۴ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل میرزا کاظمعلی جوان ۳۴ اسلاید در PowerPoint :
پاورپوینت کامل میرزا کاظمعلی جوان ۳۴ اسلاید در PowerPoint
جوان، میرزاکاظمعلی، از نخستین نثرنویسان اردو زبان در اواخر سده دوازدهم و اوایل سده سیزدهم در شبه قاره هند میباشد.
فهرست مندرجات
۱ – تخلص ومحل زندگی
۲ – عضو هیئت علمی، مترجمی هندی و اردو
۳ – فرزندان شاعر
۴ – مهارت در چند زبان
۵ – آثار
۵.۱ – شکنتلا
۵.۲ – باره ماسا یا دستور هند
۵.۳ – ترجمه سنگهاسن بتیسی
۵.۴ – ترجمه تاریخ فرشته
۵.۵ – گزیده دیوان سودا
۵.۶ – گزیده کلیات میر
۵.۷ – ترجمه قرآن مجید به اردو
۶ – فهرست منابع
۷ – پانویس
۸ – منبع
تخلص ومحل زندگی
جوان، تخلص اوست. از زندگی او اطلاع چندانی در دست نیست. میدانیم که اهلِ دهلی بود
[۱] رام بابو سکسینه، تاریخ ادب اردو، ج۱، ص ۱۱.
و ظاهراً با بروز مشکلاتی که بر اثر حمله احمدشاه ابدالی (۱۱۷۴) در دهلی به وجود آمده بود، به لکهنو مهاجرت کرد.
[۲] ممتاز منگلوری، فورت ولیم کالج کی مصنفین، ج۱، ص ۸۱.
به نوشته علی ابراهیمخان در تذکره گلزار ابراهیم ،
[۳] علیابراهیمخان، تذکره گلزار ابراهیم، ج۱، ص ۹۳.
جوان در ۱۱۹۶ در لکهنو از او در شعرگویی راهنماییهایی گرفت. جوان در همانجا به دربار میرزا سیف علی (متخلص به شگفته، پسر نواب شجاعالدوله، که در موسیقی ، شعر، نقاشی و طراحی مهارت داشت) راه یافت.
[۴] رام بابو سکسینه، تاریخ ادب اردو، ج۱، ص ۱۱.
[۵] ممتاز منگلوری، فورت ولیم کالج کی مصنفین، ج۱، ص۸۱.
[۶] سعادتخان ناصر، تذکره خوش معرکه زیبا، ج ۲، ص ۴۰۹.
[۷] سعادتخان ناصر، تذکره خوش معرکه زیبا، ج ۲، ص ۵۰۲.
عضو هیئت علمی، مترجمی هندی و اردو
از تذکرههای مصحفی همدانی،
[۸] غلامبن ولی محمد مصحفی همدانی، ریاضالفصحا، ج۱، ص۷۱.
کریمالدین،
[۹] کریمالدین، تذکره طبقات الشعرای هند، ج۱، ص۹.
[۱۰] کریمالدین، تذکره طبقات الشعرای هند، ج۱، ص۲۶.
محمدحسین خان شاهجهانپوری
[۱۱] محمدحسین شاهجهان پوری، تذکره ریاض الفردوس، ج۱، ص ۶۵.
و سعادت خان ناصر
[۱۲] سعادتخان ناصر، تذکره خوش معرکه زیبا، ج ۲، ص ۵۰۲.
چنین برمیآید که جوان در لکهنو شاعر شناخته شدهای بود و به همین دلیل، سرهنگ اسکات، حاکم اعلای لکهنو، در ۲۲ جمادی الا´خره ۱۲۱۵ او را با چند شاعر دیگر (از جمله میرامن، بهادرعلی حسینی، شیرعلی افسوس، مظهرعلی ولا، نِهال چَند لاهوری، و لَلُوجیلال) به عنوان عضو هیئت علمی، مترجمی هندی و اردو و دستیاری دکترجان گیلکریست،
[۱۳] اردو دائره معارف اسلامیه.
در دانشکده فورت ویلیامِ کلکته انتخاب نمود.
[۱۴] محمدعتیق صدیقی، گِلکِرست اور اُس کاعهد، ج۱، ص۴۳.
[۱۵] محمدعتیق صدیقی، گِلکِرست اور اُس کاعهد، ج۱، ص۱۵۹ـ۱۶۰.
[۱۶] محمدعتیق صدیقی، گِلکِرست اور اُس کاعهد، ج۱، ص۱۹۸.
[۱۷] ممتاز منگلوری، فورت ولیم کالج کی مصنفین، ج۱، ص۸۱.
[۱۸] عظیمالحق جنیدی، اردو ادبکی مختصر تاریخ، ج۱، ص ۱۹۵ـ۱۹۶.
وی در ۱۲۳۲/۱۸۱۷ زنده بوده، چون در همین سال در مجالس شعرخوانی دانشکده فورت ویلیام شرکت میکرده است.
[۱۹] عظیمالحق جنیدی، اردو ادبکی مختصر تاریخ، ج۱، ص ۱۹۵.
فرزندان شاعر
او با دو فرزندش، میرزا قاسم علی متخلص به ممتاز و میرزاهاشمعلی متخلص به عیان، در کلکته محیطی ادبی به وجود آورده بود و اغلب در آنجا مجالس شعرخوانی برگزار مینمود.
[۲۰] رام بابو سکسینه، تاریخ ادب اردو، ج۱، ص ۱۱.
[۲۱] اردو دائره معارف اسلامیه، ذیل مادّه.
ولی در تاریخ ادب اردو بیشتر به نثرنویس معروف شده است.
[۲۲] اردو دائره معارف اسلامیه، ذیل مادّه.
مهارت در چند زبان
جوان به زبانهای عربی، فارسی، سنسکریت ، بَرجْ بهاشا (زبان هندی که در نقاطی از منطقه بَرج، مانند مَتْهْرا، گُوکُل، وْرینداوَن و آگره، رواج داشت)، هندی و اردو مهارت فراوان داشت. نثر او بهترین نمونه نثر ساده و مرسل است و گاه از واژگان هندی نیز استفاده نموده است.
[۲۳] ممتاز منگلوری، فورت ولیم کالج کی مصنفین، ج۱، ص ۸۱ ـ۸۲.
[۲۴] اردو دائره معارف اسلامیه، ذیل مادّه.
آثار
آثار او عبارتاند از:
شکنتلا
شَکُنْتَلا ، نخستین نمایشنامه جوان به زبان اردو، که داستانِ سنسکریت کالیداس است. این داستان را نواز کَبِیشِر، شاعر و مؤلف برج بهاشا ، در زمان فرخ سیر (حک: ۱۱۲۴ـ۱۱۳۱)، به شیوه مهابهارت به زبان برج بهاشا ترجمه کرد و همان ترجمه را جوان در ۱۲۱۶/۱۸۰۱، به درخواست جان گیلکریست، به اردو برگرداند.
[۲۵] محمدعتیق صدیقی، گِلکِرست اور اُس کاعهد، ج۱، ص۲۲۳ـ۲۲۴.
[۲۶] ممتاز منگلوری، فورت ولیم کالج کی مصنفین، ج۱، ص ۸۱ ـ۸۲.
[۲۷] رام بابو سکسینه، تاریخ ادب اردو، ج۱، ص۱۱.
این کتاب، در ۱۲۱۷/۱۸۰۲، با حروف ناگری (رسمالخط سنسکریت که به دِوَناگری مشهور است) و در ۱۲۱۹/۱۸۰۴ به خط لاتین در کلکته به چاپ رسید. سپس در ۱۲۴۱/۱۸۲۶ در لندن ، در ۱۲۶۴/ ۱۸۴۸ در بمبئی و در ۱۲۷۹/ ۱۸۶۲ و ۱۲۹۲/۱۸۷۵ در لکهنو چاپ شد.
[۲۸] محمدعتیق صدیقی، گِلکِرست اور اُس کاعهد، ج۱، ص ۴۴.
[۲۹] محمدعتیق صدیقی، گِ
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 