پاورپوینت کامل شرح محقق بارع جمال‌الدین محمد خوانساری بر غُرر الحکَم و دُرَر الکَلم ۲۸ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل شرح محقق بارع جمال‌الدین محمد خوانساری بر غُرر الحکَم و دُرَر الکَلم ۲۸ اسلاید در PowerPoint دارای ۲۸ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل شرح محقق بارع جمال‌الدین محمد خوانساری بر غُرر الحکَم و دُرَر الکَلم ۲۸ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل شرح محقق بارع جمال‌الدین محمد خوانساری بر غُرر الحکَم و دُرَر الکَلم ۲۸ اسلاید در PowerPoint :

محتویات

۱ انگیزه مترجم
۲ ویژگی شرح
۳ وضعیت کتاب
۴ منابع مقاله

انگیزه مترجم

تألیف این اثر به خواهش شاه سلطان حسین بوده است که از آقا جمال خوانسارى درخواست کرده که غررالحکم را به فارسى شرح کند تا فارسى زبانان نیز بتوانند از آن گنج گهر استفاده کنند.

غرر الحکم، در قرن دوازدهم به دست آقا جمال‌الدین خوانسارى ترجمه و شرح شد و در دو جلد رحلى در دسترس جویندگان معرفت قرار گرفت. این شرح، تقریبا از همه شروح دیگر کتاب، مفص‍-ّل‌تر و جامع‌تر است.

ویژگی شرح

مرحوم میر جلال‌الدین حسینى ارموى، نزدیک به چهل سال پیش، این ترجمه و شرح را تصحیح کرد که در هفت مجلّد بارها منتشر شده است. جلد اوّل این مجموعه، در برگیرنده مقدمه مصحّح در بیش از یکصد صفحه است. این مقدمه، شامل سه بخش اصلى است: ۱- شخصیّت امام على(ع)، ۲- زندگى، آثار و شخصیّت آمدى، و ۳- شخصیّت و زندگى آقا جمال خوانسارى. ارموى، به تفصیل اظهارات دیگران در باب مصنّف و شارح «غرر» را از منابع متعدّد نقل مى‌کند و گزارش‌هاى نسخه‌شناختى مختلفى را مى‌آورد و در آخر، نسخه مورد اعتماد خود را معرّفى مى‌کند.

این مقدمه مفصّل، از نظمى شایسته برخوردار نیست و در آن، مطالب به انحاى مختلف، گفته و باز گفته شده و سیر منطقى ندارد. پس از آن، مقدمه مترجم (آقا جمال خوانسارى) آمده است که در آن، به اختصار، هدف خود را از ترجمه، «استفاده عام از این اثر در خور» ذکر کرده و گفته است که در موارد لزوم، به ترجمه اکتفا نکرده، بلکه به شرح و تقریر (ایضاح و افصاح مراد) دست یازیده است.

در بخشى از این مقدمه مى‌خوانیم: «تا آنجا که بر حسب تتبّع ارباب تحقیق معلوم شده است، دو شرح بر غرر الحکم آمدى نوشته شده است: ۱- شرح آقا جمال خوانسارى: این شرح معروف‌ترین و مهم‌ترین شرحى است که بر این کتاب شریف نوشته شده است، بلکه شرح منحصر به فرد این کتاب است، زیرا شرح دوم، چنانکه معلوم خواهد شد، شرح کتاب دیگرى است؛ به این معنى که شارح قبل از شرح کلمات و اخبار کتاب غررالحکم را طبق نظر خود بر موضوعاتى تقسیم نموده و در واقع کتاب آمدى را از وضع اصلى بیرون کرده و کتاب دیگرى نموده است. سپس به شرح آن کتاب مستخرج از کتاب اصلى که خودش استخراج نموده پرداخته است؛ لیکن آقا جمال مرحوم بدون هیچ گونه تصرّفى در وضع کتاب به‌شرح آن پرداخته است».

سپس متن «غررالحکم» و شرح آن آورده مى‌شود که تا پایان جلد ششم ادامه مى‌یابد و ۱۱۰۵۰ سخن کوتاه را در برمى‌گیرد. جلد هفتم این مجموعه، شامل فهرست موضوعى کتاب است و در آن، مباحث به صورت موضوعى طبقه‌بندى شده است. پاره‌اى از عناوین این جلد از این قرارند: ایمان، مؤمن، بلا، بطر، بلاغت، وطن، ذلّت، تحقیق، سوء خلق، خلقت، مجالست، جوار، احتکار، صدیق، صمت، صوم، صبر، قضا، تهمت، هیبت، یتیم و یقین.

شیوه شرح آقا جمال، به این صورت است که نخست متن سخن امام را مى‌آورد و در صورتى که مفردات این حدیث نیاز به توضیحى داشته باشد، آن را بیان مى‌کند. آنگاه ترجمه تحت‌الفظى و درست آن، در چارچوب ساختار زبان مبدأ آورده مى‌شود و سپس ترجمه آزادتر یا شرح آن نقل مى‌شود و اگر لازم باشد، اندکى به تفصیل مى‌گراید.

ترجمه و شرح‌ها یکسان نیستند؛ گاه بسیار موجز و گاه مفصّل‌اند. براى مثال در شرح کلمه ۸۲ «الصمت وقار، الهذر عار» تنها مى‌نویسد: «خاموشى، تمکین و وقار است و هرزه سرایى، عیب و عار». امّا در شرح کلمه ۷۷ «الفقد أحزان» نزدیک به یک صفحه توضیح مى‌دهد و اختلاف نسخ را در باب «الفقد» یا «الفقر»، نقل مى‌کند. گاهى نیز، احتمالات معنایى گوناگون را در باب یک سخن بیان مى‌کند. براى مثال، در شرح کلمه ۱۲۳ «الفاجر مجاهر» چنین مى‌نویسد:

«گناهکار، آشکارا کننده است؛ یعنى هر گناهکارى چنین است و گناه را پنهان نتوان کرد؛ زیرا که هر چه کرده شود، بر خدا آشکار است و هر گاه بر خدا آشکار باشد و کسى از او حیا نکند، پس از پنهان کردن از خلق، چه سود. بلکه این هم بى‌شرمى دیگر که از خلق شرم کند و از خدا شرم نکند و ممکن است که مراد، این باشد که هر چند کسى آشکارا نکند و پنهان دارد، به زودى آشکار مى‌شود. پس کسى که خواهد، فسق او آشکار نشود، چاره او این است که فسق نکند و ممکن است که معناى کلام، این باشد که فاجر و فاسق، کسى را توان گفت که

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.