پاورپوینت کامل آیه ۱ فاطر ۸۸ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل آیه ۱ فاطر ۸۸ اسلاید در PowerPoint دارای ۸۸ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل آیه ۱ فاطر ۸۸ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل آیه ۱ فاطر ۸۸ اسلاید در PowerPoint :
محتویات
۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع
ترجمه های فارسی
سپاس خدای راست که آفریننده آسمانها و زمین است و فرشتگان را رسولان (پیمبران خود) گردانید و دارای دو و سه و چهار بال و پر (قدرت) قرار داد، هر چه بخواهد در آفرینش میافزاید که خدا بر (بعث و ایجاد) هر چیز قادر است.
همه ستایش ها ویژه خداست که آفریننده آسمان ها و زمین است [و] فرشتگان را که دارای بالهایی دوگانه و سه گانه و چهارگانه اند رسولانی [برای انجام دادن فرمان های تکوینی و تشریعی اش] قرار داده است. هرچه بخواهد در آفرینش می افزاید؛ یقیناً خدا بر هر کاری تواناست.
سپاس خداى را که پدیدآورنده آسمان و زمین است [و] فرشتگان را که داراى بالهاى دوگانه و سهگانه و چهارگانهاند پیامآورنده قرار داده است. در آفرینش، هر چه بخواهد مىافزاید، زیرا خدا بر هر چیزى تواناست.
ستایش از آن خداوند است، آفریننده آسمانها و زمین، آن که فرشتگان را رسولان گردانید. فرشتگانى که بالهایى دارند، دودو و سهسه و چهارچهار. در آفرینش هر چه بخواهد مىافزاید، زیرا خدا بر هر کارى تواناست.
ستایش مخصوص خداوندی است آفریننده آسمانها و زمین، که فرشتگان را رسولانی قرار داد دارای بالهای دوگانه و سهگانه و چهارگانه، او هر چه بخواهد در آفرینش میافزاید، و او بر هر چیزی تواناست!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
All praise belongs to Allah, originator of the heavens and the earth, maker of the angels [His] messengers, possessing wings, two, three or four [of them]. He adds to the creation whatever He wishes. Indeed Allah has power over all things.
All praise is due to Allah, the Originator of the heavens and the earth, the Maker of the angels, apostles flying on wings, two, and three, and four; He increases in creation what He pleases; surely Allah has power over all things.
Praise be to Allah, the Creator of the heavens and the earth, Who appointeth the angels messengers having wings two, three and four. He multiplieth in creation what He will. Lo! Allah is Able to do all things.
Praise be to Allah, Who created (out of nothing) the heavens and the earth, Who made the angels, messengers with wings,- two, or three, or four (pairs): He adds to Creation as He pleases: for Allah has power over all things.
معانی کلمات آیه
فاطر: فطر: شکافتن و شکاف. «الفطر: الشقّ» راغب شکافتن از طرف طول گفته است فاطِرِ السَّماواتِ از اسماء حسنى است که خداوند کائنات را به وسیله شکافتن آفریده است نظیر: إِنَّ اللَّهَ فالِقُ الْحَبِّ وَ النَّوى.
ملائکه: موجودات با شعور غیر مادّى که خداوند آفریده و پیوسته در فرمان خدایند: عِبادٌ مُکْرَمُونَ لا یَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَ هُمْ بِأَمْرِهِ یَعْمَلُونَ طبرسى فرموده: اکثر علماء عقیده دارند که ملک (بر وزن شرف) از الوک مشتقّ است که به معنى رسالت مىباشد.
اجنحه: جناح (بفتح- ج): بال، دو طرف شىء را نیز جناح گویند مانند دو جناح کشتى و لشکر، در اینصورت به معنى جانب و طرف است. و نیز به معنى میل آید گویند: «جنحت السفینه» یعنى کشتى به یک طرف میل کرد. جمع جناح اجنحه است.
مثنى: دو تا دو تا. «ثلاث» سه تا سه تا. «رباع» چهار تا چهار تا.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
سیمای سورهى فاطر
این سوره در مکّه نازل شده و چهل و پنج آیه دارد.
«فاطر» یکى از صفات خداوند است که به معناى آفریننده مىباشد. نام این سوره از آیه اول آن گرفته شده که خداوند را به عنوان «فاطِرِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ» معرّفى مىنماید.
همانند دیگر سورههاى مکّى، سخن از مبدأ و معاد و مبارزه باشرک، محور اصلى مباحث این سوره را تشکیل مىدهد.
جلد ۷ – صفحه ۴۶۹
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند بخشندهى مهربان
الْحَمْدُ لِلَّهِ فاطِرِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ جاعِلِ الْمَلائِکَهِ رُسُلًا أُولِی أَجْنِحَهٍ مَثْنى وَ ثُلاثَ وَ رُباعَ یَزِیدُ فِی الْخَلْقِ ما یَشاءُ إِنَّ اللَّهَ عَلى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ «۱»
ستایش، مخصوص خداوندى است که آفریدگار آسمانها و زمین است؛ فرشتگان را که داراى بالهاى (قدرت) دو تا دو تا و سه تا سه تا و چهار تا چهار تا هستند، رسولانى قرار داد. او هر چه را بخواهد در آفرینش مىافزاید، البتّه خداوند بر هر کارى تواناست.
نکته ها
«فاطِرِ» به معناى آفریدن ابتکارى است و «أَجْنِحَهٍ» از «جناح» به معناى بال و کنایه از قدرت است. در زبان فارسى نیز مىگوئیم: فلانى پروبالش سوخته یا شکسته، کنایه از اینکه قدرتى ندارد.
پیام ها
۱- ستایش باید بر اساس ارزش و لیاقت باشد. (اگر قرآن مىفرماید: «الْحَمْدُ لِلَّهِ» به دلیل آن است که او فاطر، جاعل و قدیر است.)
۲- با آن که خداوند قدرت دارد، لیکن نظام آفرینش را بر اساس اسباب و مسبّبات قرار داده است. «جاعِلِ الْمَلائِکَهِ رُسُلًا»
جلد ۷ – صفحه ۴۷۰
۳- نقش و قدرت فرشتگان متفاوت است. «أُولِی أَجْنِحَهٍ مَثْنى وَ ثُلاثَ وَ رُباعَ»
۴- دست خداوند در آفرینش باز است و جهان در حال توسعه و گسترش مىباشد. «یَزِیدُ فِی الْخَلْقِ ما یَشاءُ»
۵- آفرینش جهان، امرى بدیع و ابتکارى است. «فاطِرِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ»
سیماى فرشتگان در قرآن
قرآن کریم دربارهى فرشتگان مطالبى دارد از جمله:
۱. فرشتگان، بندگان گرامى خداوند هستند. «بَلْ عِبادٌ مُکْرَمُونَ» «۱»
۲. مطیع خداوند هستند. «لا یَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَ هُمْ بِأَمْرِهِ یَعْمَلُونَ» «۲» «لا یَعْصُونَ اللَّهَ ما أَمَرَهُمْ وَ یَفْعَلُونَ ما یُؤْمَرُونَ» «۳»
۳. تدبیر و تقسیم امور بر عهدهى آنهاست. «فَالْمُدَبِّراتِ أَمْراً» «۴» «فَالْمُقَسِّماتِ أَمْراً» «۵»
۴. مراقب الفاظ و سخن انسانند. «ما یَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَیْهِ رَقِیبٌ عَتِیدٌ» «۶»
۵. کاتب اعمالند. «وَ رُسُلُنا لَدَیْهِمْ یَکْتُبُونَ» «۷»
۶. بشارت دهنده به رزمندگان در جنگ هستند. «بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْها» «۸»
۷. بشارت دهنده در مورد فرزنددار شدن هستند. «إِنَّا نُبَشِّرُکَ بِغُلامٍ اسْمُهُ یَحْیى» «۹»
۸. بشارت دهنده به مؤمنان در لحظهى مرگ هستند. «أَلَّا تَخافُوا وَ لا تَحْزَنُوا» «۱۰»
۹. مأمور عذاب مجرمان هستند. «لَمَّا جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً سِیءَ بِهِمْ» «۱۱»
۱۰. محافظ انسان هستند. «یُرْسِلُ عَلَیْکُمْ حَفَظَهً» «۱۲»
۱۱. دعاگوى مؤمنانند. «وَ یَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِینَ آمَنُوا» «۱۳» «وَ یَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِی الْأَرْضِ» «۱۴»
۱۲. شفاعت مىکنند. «وَ کَمْ مِنْ مَلَکٍ فِی السَّماواتِ لا تُغْنِی شَفاعَتُهُمْ شَیْئاً إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ یَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ یَشاءُ وَ یَرْضى» «۱»
«۱». انبیاء، ۲۶.
«۲». انبیاء، ۲۷.
«۳». تحریم، ۶.
«۴». نازعات، ۵.
«۵». ذاریات، ۴.
«۶». ق، ۱۸.
«۷». زخرف، ۸۰.
«۸». توبه، ۴۰.
«۹». مریم، ۷.
«۱۰». فصلت، ۳۰.
«۱۱». هود، ۷۷.
«۱۲». انعام، ۶۱.
«۱۳». غافر، ۷۰
«۱۴». شورى، ۵.
جلد ۷ – صفحه ۴۷۱
۱۳. لعن کنندهى کفّارند. «أُولئِکَ عَلَیْهِمْ لَعْنَهُ اللَّهِ وَ الْمَلائِکَهِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِینَ» «۲»
۱۴. امدادگر جبههها هستند. یُمِدَّکُمْ رَبُّکُمْ بِثَلاثَهِ آلافٍ مِنَ الْمَلائِکَهِ مُنْزَلِینَ «۳» بَلى إِنْ تَصْبِرُوا وَ تَتَّقُوا … یُمْدِدْکُمْ رَبُّکُمْ بِخَمْسَهِ آلافٍ «۴»
۱۵. مجرمان را لحظهى مرگ تنبیه مىکنند. «تَوَفَّتْهُمُ الْمَلائِکَهُ یَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَ أَدْبارَهُمْ» «۵»
۱۶. از بهشتیان استقبال مىکنند. «سَلامٌ عَلَیْکُمْ بِما صَبَرْتُمْ» «۶»
۱۷. مسئول عذاب دوزخ هستند. «عَلَیْها تِسْعَهَ عَشَرَ» «۷»
۱۸. مسئول قبض روح هستند. «تَوَفَّتْهُ رُسُلُنا» «۸»
۱۹. داراى درجاتى هستند. «ما مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقامٌ مَعْلُومٌ» «۹»
۲۰. مسئول نزول وحى هستند. «یُنَزِّلُ الْمَلائِکَهَ بِالرُّوحِ» «۱۰»
۲۱. گاهى به صورت انسان در مىآیند. «فَتَمَثَّلَ لَها بَشَراً سَوِیًّا» «۱۱»
۲۲. از عبادت خسته نمىشوند. «یُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّیْلِ وَ النَّهارِ وَ هُمْ لا یَسْأَمُونَ» «۱۲»
۲۳. با غیر انبیا نیز تماس و گفتگو دارند. «إِنَّما أَنَا رَسُولُ رَبِّکِ لِأَهَبَ لَکِ غُلاماً» «۱۳»
۲۴. بعضى فرشتگان برگزیدهاند. «اللَّهُ یَصْطَفِی مِنَ الْمَلائِکَهِ رُسُلًا وَ مِنَ النَّاسِ» «۱۴»
۲۵. ایمان به فرشتگان لازم است. «وَ الْمُؤْمِنُونَ کُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَ مَلائِکَتِهِ وَ کُتُبِهِ وَ رُسُلِهِ» «۱۵»
«وَ مَنْ یَکْفُرْ بِاللَّهِ وَ مَلائِکَتِهِ وَ کُتُبِهِ وَ رُسُلِهِ وَ الْیَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالًا بَعِیداً» «۱۶»
«۱». نجم، ۲۶.
«۲». بقره، ۱۶۱.
«۳». آل عمران، ۱۲۶.
«۴». آل عمران، ۱۲۵.
«۵». محمد، ۲۷.
«۶». زمر، ۷۳.
«۷». مدثر، ۳۱.
«۸». انعام، ۶۱.
«۹». صافات، ۱۶۴.
«۱۰». نحل، ۲.
«۱۱». مریم، ۱۷.
«۱۲». فصلت، ۳۸.
«۱۳». مریم، ۱۹.
«۱۴». حج، ۷۵.
«۱۵». بقره، ۲۸۵.
«۱۶». نساء، ۱۳۶.
تفسیر نور(۱۰جلدى)، ج۷، ص: ۴۷۲
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ فاطِرِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ جاعِلِ الْمَلائِکَهِ رُسُلاً أُولِی أَجْنِحَهٍ مَثْنى وَ ثُلاثَ وَ رُباعَ یَزِیدُ فِی الْخَلْقِ ما یَشاءُ إِنَّ اللَّهَ عَلى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ «۱»
چون حق تعالى ختم سوره «سبا» نمود به ریب و شک ارباب عنود، ابتداى این سوره به ذکر کمال قدرت و وحدانیت خود و دلایل قدرت که مزیل شک و ریب است فرماید:
الْحَمْدُ لِلَّهِ: هر ستایش و هر ثناى جمیل که بود و هست و خواهد بود، ثابت است مرذاتى را که مستجمع تمام صفات کمالیه و منزه از کلیّه نقائص و سزاوار پرستش و ستایش است، فاطِرِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ: شکافنده و پدید آرنده آسمانها و زمینها از کتم عدم به فضاى وجود، و ایجاد و اختراع فرمود بدون مثال.
جاعِلِ الْمَلائِکَهِ رُسُلًا: قرار دهنده ملائکه را رسولان، یعنى ایشان را به رسالت به انبیاء مقرر داشت. نزد بعضى قرار داد ملائکه را، به وحى پیغام الهى به انبیاء، و به الهام به اولیاء، و به رؤیاى صادقه به مؤمنان؛ یا وسائط هستند میان حق تعالى و بندگان در ایصال آثار صنع او به ایشان. أُولِی أَجْنِحَهٍ: (صفت
«۱» ثواب الاعمال (چ ۱۳۹۱ ق- حیدرى) ص ۱۳۸- ۱۳۷ و نور الثقلین، ج ۴، ص ۳۴۵، ج ۱؛ از کتاب ثواب الاعمال.
جلد ۱۱ – صفحه ۹
ملائکه) صاحبان بالهاى متعدده متفاوته، مَثْنى وَ ثُلاثَ وَ رُباعَ: دو دو، و سه سه، و چهار چهار، و به این بالهاى متفاوته عروج مىکنند؛ یا سرعت نمایند به آنچه خدا ایشان را موکل گردانیده؛ یا به آنچه مأمورند رساندن آن را. یَزِیدُ فِی الْخَلْقِ ما یَشاءُ: زیاد فرماید خدا در آفریده خود آنچه مىخواهد، یعنى در اجنحه ملائکه مىافزاید تا از چهار زیاده شود؛ یا مراد از «خلق» آدمیانند و زیادات ایشان؛ یا عقلیه است مانند فصاحت و علم و کمال و معرفت و اخلاق و غیره؛ یا جسمانیه مانند حسن صورت و ملاحت عینین و طول قامت و تسویه اعضاء و طلاقت لسان و قوه بطش. و تفاوت ملائکه در «اجنحه» مقتضى مشیت الهى و به حکمت بالغه است نه امرى که ذوات آنها مستدعى آنست، زیرا اختلاف اصناف و انواع خواص و فصول اگر به جهت ذوات مشترکه ایشان مىبود، لازم مىآمد تنافى لوازم امور متفقه؛ و این محالست. إِنَّ اللَّهَ عَلى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ: بدرستى که خداى تعالى بر همه چیز از رسالت ملائکه و زیادتى خلق و غیر آن توانا است. و تخصیص بعضى اشیاء به تحصیل دون بعضى، به جهت اراده او است.
تبصره:
علامه مجلسى رحمه اللّه فرماید: غیر از اندکى از فلاسفه که خود را داخل مسلمین نمودهاند به جهت تخریب اصول اسلامى، اجماع امامیه بلکه جمیع اهل اسلام است بر وجود ملائکه؛ و ایشان اجسام لطیفه نورانیه صاحب بالهاى دو دو و سه سه و چهار چهار و زیادتر، قادر بر تشکل به اشکال مختلفه بر حسب حکم و مصالح الهیه، و براى آنها است حرکاتى از صعود و هبوط، مىبینند ایشان را انبیاء و اوصیاء علیهم السلام؛ و تأویل به عقول و نفوس فلکیه و قوا و طبایع و تأویل آیات متظافره و آیات متواتره، تعویل شبهات واهیه و استبعادات وهمیه، هر آینه گمراهى است از طریق هدایت و پیروى اهل ضلالت. «۱»
محقق دوانى در شرح عقاید گوید: ملائکه، اجسام لطیفه، قادرند بر
«۱» سفینه البحار، ج ۲ ذیل ماده ملک، ص ۵۴۷.
جلد ۱۱ – صفحه ۱۰
تشکلات مختلفه.
شارح مقاصد گوید: ظاهر کتاب سنت و قول اکثر امت آنکه ملائکه اجسام لطیفه نورانیه، قادرند بر تشکلات به اشکال مختلفه، کامله در علم، و قدرت بر افعال شاقه، شأن آنها طاعت، و مسکن آنها سماوات، و ایشان رسل بر انبیاء، و امناء وحى الهىاند.
حضرت امیر المؤمنین علیه السلام در خطبه ۱ نهج البلاغه فرماید: بعد از آنکه بارى تعالى خلق آسمانها نمود بر وجه اتم و اکمل، گشود آنچه ما بین آسمانهاى بلند است به چند طبقه؛
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 