پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره تغابن ۵۴ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره تغابن ۵۴ اسلاید در PowerPoint دارای ۵۴ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره تغابن ۵۴ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل آیه ۱۰ سوره تغابن ۵۴ اسلاید در PowerPoint :
محتویات
۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع
ترجمه های فارسی
و آنان که کافر شدند و آیات ما را تکذیب کردند آنها اهل آتش دوزخ و در آن جاودان مخلّدند و آنجا بسیار بد منزلگاهی است.
و آنان که کافر شدند و آیات ما را انکار کردند، اهل آتش اند و در آن جاودانه اند، و بد بازگشت گاهی است!
و کسانى که کفر ورزیده، و آیات ما را تکذیب کردهاند، آنان اهل آتشند [و ] در آن ماندگار خواهند بود، و چه بد سرانجامى است.
و آنان که کفر ورزیدند و آیات ما را تکذیب کردند اهل آتشند. در آن جاودانهاند و جهنم بد سرانجامى است.
اما کسانی که کافر شدند و آیات ما را تکذیب کردند اصحاب دوزخند، جاودانه در آن میمانند، و (سرانجام آنها) سرانجام بدی است!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
But as for those who are faithless and deny Our signs, they will be the inmates of the Fire, to remain in it [forever], and it is an evil destination.
And (as for) those who disbelieve and reject Our communications, they are the inmates of the fire, to abide therein and evil is the resort.
But those who disbelieve and deny Our revelations, such are owners of the Fire; they will abide therein – a hapless journey”s end!
But those who reject Faith and treat Our Signs as falsehoods, they will be Companions of the Fire, to dwell therein for aye: and evil is that Goal.
معانی کلمات آیه
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
یَوْمَ یَجْمَعُکُمْ لِیَوْمِ الْجَمْعِ ذلِکَ یَوْمُ التَّغابُنِ وَ مَنْ یُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَ یَعْمَلْ صالِحاً یُکَفِّرْ عَنْهُ سَیِّئاتِهِ وَ یُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِینَ فِیها أَبَداً ذلِکَ الْفَوْزُ الْعَظِیمُ «۹»
(یاد کن) روزى که خداوند شما را براى (حضور در) روز اجتماع گرد مىآورد آن، روزِ حسرت و پشیمانى است و هر کس به خداوند ایمان آورد و کار شایسته انجام دهد، بدىهایش را مىپوشاند و او را به بهشتهایى که از زیر (درختان) آنها نهرها جارى است وارد مىکند. در آنجا براى همیشه جاودانه هستند؛ این است رستگارى بزرگ.
وَ الَّذِینَ کَفَرُوا وَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا أُولئِکَ أَصْحابُ النَّارِ خالِدِینَ فِیها وَ بِئْسَ الْمَصِیرُ «۱۰»
و کسانى که کفر ورزیدند و آیات ما را تکذیب کردند، همانها اهل دوزخند در حالى که همیشه در آن جا هستند و این سرانجام بدى است.
«۱». تفسیر نورالثقلین.
«۲». نور، ۳۵.
جلد ۱۰ – صفحه ۸۰
نکته ها
«تغابن» به معناى آن است که غبنها جلوه مىکند، یعنى روز قیامت، کافران به خاطر ایمان نیاوردن و فاسقان به خاطر نداشتن عمل صالح و مؤمنان به خاطر آن که مىتوانستند عمل بیشترى انجام دهند، همه به نوعى احساس خسارت، حسرت و غبن دارند، و شاید بدین معنى باشد که در آن روز هرکس به فکر آن است که چگونه بار خود را به دوش دیگرى اندازد، همانگونه که در قرآن صحنههایى در این زمینه مطرح است که شیطان مىگوید: «مرا ملامت نکنید، مقصّر خودتان هستید» یا مجرم دوست دارد که به جاى خود فرزند و تمام بستگان بلکه تمام مردم به جاى او به دوزخ رفته و او نجات یابد.
شاید تغابن به این معنا باشد که رهبران فاسد پیروان خود را مغبون کردند و پیروان نیز به خاطر اطاعت کورکورانه به رهبران فاسد فرصت فساد بیشترى داده و آنان را مغبون کردند که اگر اطاعت آنان نمىشد، فساد آنها این همه توسعه نمىیافت. «۱»
«یوم الجمع»، یکى از نامهاى قیامت است. چنانکه در آیهاى دیگر مىفرماید: «وَ نُفِخَ فِی الصُّورِ فَجَمَعْناهُمْ جَمْعاً» «۲» در صور دمیده شود و همه را یک جا جمع مىکنیم. مغبون کیست؟
در روایات مصادیقى براى مغبون مشخص شده که به آن اشاره مىکنیم:
– هرکس دو روزش یکسان باشد مغبون است. «من استوى یوماه فهو مغبون» «۳»
– تکبّر و غرور، در دنیا سبب فقر و در آخرت موجب غبن است. «المغرور فى الدنیا مسکین و فى الآخره مغبون» «۴»
– کسىکه از نماز شب محروم شود، مغبون است. «فان المغبون من حرم قیام اللیل» «۵»
– در قیامت براى هر روز از ایام عمر، ۲۴ خزینه و انبار باز مىشود و ساعاتى را که انسان در آن کار خیر نکرده به صورت خزینه خالى مىبیند و تأسفى غیر قابل وصف مىخورد. «فیناله من
«۱». تفسیر المیزان.
«۲». کهف، ۹۹.
«۳». بحارالانوار، ج ۷۱، ص ۱۷۳.
«۴». بحارالانوار، ج ۷۲، ص ۱۷۳.
«۵». بحارالانوار، ج ۸۳، ص ۱۲۷.
جلد ۱۰ – صفحه ۸۱
الغبن و الاسف على فواتها حیث کان متمکّناً من ان یملأها حسنات ما لا یوصف» «۱»
– کسىکه جهاد در راه خدا را ترک کند، مغبون است. «من ترک الجهاد فى الله کان کالمغبون» «۲»
در قیامت، دو گروه در برابر یکدیگرند: گروه مغبون، «یَوْمُ التَّغابُنِ» و گروه رستگار. «ذلِکَ الْفَوْزُ الْعَظِیمُ»
در تربیت، بشارت و هشدار در کنار هم لازم است، آیه ۹ بشارت به بهشت جاودان است و آیه ۱۰، خطر دوزخ جاودان براى کافران.
پیام ها
۱- قیامت، روز یاد کردنى است. ( «إِذْ»*، «إِذا»* و «یَوْمَ» در آغاز جمله، معمولًا به معناى آن است که «یاد کن زمانى را که») «یَوْمَ یَجْمَعُکُمْ»
۲- راه نجات از غبن، ایمان و عمل صالح است. «ذلِکَ یَوْمُ التَّغابُنِ وَ مَنْ یُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَ یَعْمَلْ صالِحاً»
۳- ایمان، از عمل صالح جدا نیست. یُؤْمِنْ … یَعْمَلْ صالِحاً
۴- عمل صالح، کفاره بدىهاست. «یُکَفِّرْ عَنْهُ سَیِّئاتِهِ»
۵- تا پاک نشویم به بهشت نمىرویم. ابتدا باید گناهان محو شود، سپس داخل بهشت شد. یُکَفِّرْ … یُدْخِلْهُ
۶- باغها و نهرهاى بهشتى، هم متعدّد است، هم دائمى و ابدى. جَنَّاتٍ … الْأَنْهارُ خالِدِینَ فِیها أَبَداً
۷- بزرگترین رستگارى آن است که انسان با ایمان و عمل صالح وارد بهشت شود. «ذلِکَ الْفَوْزُ الْعَظِیمُ»
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
وَ الَّذِینَ کَفَرُوا وَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا أُولئِکَ أَصْحابُ النَّارِ خالِدِینَ فِیها وَ بِئْسَ الْمَصِیرُ «۱۰»
«۱» منهج الصادقین، جلد ۹، صفحه ۳۰۴ و ۳۰۵.
جلد ۱۳ – صفحه ۱۹۶
وَ الَّذِینَ کَفَرُوا: و آنانکه کافر شدند به وحدانیت خدا و رسالت سید انبیاء صلّى اللّه علیه و آله و سلّم، وَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا: و تکذیب کردند آیتهاى ما را که قرآن یا معجزات پیغمبر آخر الزمان است، أُولئِکَ أَصْحابُ النَّارِ: آن گروه کافران و مکذبان، مصاحب و ملازم آتش جهنمند، خالِدِینَ فِیها: در حالى که باقیماندگانند در آن که هرگز نمیرند تا از آن عقوبت خلاص شوند، وَ بِئْسَ الْمَصِیرُ:
و بد جاى بازگشتن است جهنم.
تنبیه: آیه شریفه آگاه فرماید عاقبت و سر انجام مکلفین را بدین تقریر: آنان که ایمان آورند به معتقدات حقه ایمانیه و بجا آورند اعمال شایسته و پسندیده خدا و رسول از طاعات و عبادات، وعده فرموده به دخول بهشت که از تشریفات آن، نمونهاى ذکر نماید: بوستانهائى که جارى است زیر قصرهاى آن نهرها با نعم بىپایان، و مخلد بودن در آن که فنا و زوالى براى آنها نیست. و اما کسانى که کافر شوند به خدا و رسول و تکذیب نمایند آیات سبحانى را، ایشانند ملازمان آتش جهنم، و بد جایگاهى است براى آنان. تأمل در این بیان، هشیارى است براى اهل ایمان.
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
ذلِکَ بِأَنَّهُ کانَتْ تَأْتِیهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّناتِ فَقالُوا أَ بَشَرٌ یَهْدُونَنا فَکَفَرُوا وَ تَوَلَّوْا وَ اسْتَغْنَى اللَّهُ وَ اللَّهُ غَنِیٌّ حَمِیدٌ «۶» زَعَمَ الَّذِینَ کَفَرُوا أَنْ لَنْ یُبْعَثُوا قُلْ بَلى وَ رَبِّی لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِما عَمِلْتُمْ وَ ذلِکَ عَلَى اللَّهِ یَسِیرٌ «۷» فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ النُّورِ الَّذِی أَنْزَلْنا وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ خَبِیرٌ «۸» یَوْمَ یَجْمَعُکُمْ لِیَوْمِ الْجَمْعِ ذلِکَ یَوْمُ التَّغابُنِ وَ مَنْ یُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَ یَعْمَلْ صالِحاً یُکَفِّرْ عَنْهُ سَیِّئاتِهِ وَ یُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْ
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 