پاورپوینت کامل آیه ۱۰۰ سوره اسراء ۵۴ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل آیه ۱۰۰ سوره اسراء ۵۴ اسلاید در PowerPoint دارای ۵۴ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل آیه ۱۰۰ سوره اسراء ۵۴ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل آیه ۱۰۰ سوره اسراء ۵۴ اسلاید در PowerPoint :
محتویات
۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع
ترجمه های فارسی
بگو که شما اگر دارای گنجهای رحمت (بیانتهای) خدای من شوید باز هم از ترس فقر و خوف درویشی، بخل از انفاق خواهید کرد، که انسان طبعا بسیار ممسک و بخیل است.
[به این کافران و مغروران به امور مادی دلفریب] بگو: اگر شما مالک خزینه های رحمت پروردگارم [مانند باران، اموال، ارزاق و…] بودید، در آن صورت از ترس [تهی دستی و کم شدنش] از انفاق کردن آن بخل می ورزیدید؛ و انسان همواره بسیار بخیل و تنگ نظر است.
بگو: «اگر شما مالک گنجینههاى رحمت پروردگارم بودید، باز هم از بیم خرج کردن قطعاً امساک مىورزیدید، و انسان همواره بخیل است.»
بگو: اگر شما مالک همه خزاین پروردگار من مىبودید، از بیم درویشى امساک پیشه مىکردید، زیرا آدمى بخیل است.
بگو: «اگر شما مالک خزائن رحمت پروردگار من بودید. در آن صورت، (بخاطر تنگ نظری) امساک میکردید، مبادا انفاق، مایه تنگدستی شما شود» و انسان تنگ نظر است!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
Say, ‘Even if you possessed the treasuries of my Lord’s mercy, you would withhold them for the fear of being spent, and man is very niggardly.’
Say: If you control the treasures of the mercy of my Lord, then you would withhold (them) from fear of spending, and man is niggardly.
Say (unto them): If ye possessed the treasures of the mercy of my Lord, ye would surely hold them back for fear of spending, for man was ever grudging.
Say: “If ye had control of the Treasures of the Mercy of my Lord, behold, ye would keep them back, for fear of spending them: for man is (every) niggardly!”
معانی کلمات آیه
قتورا: قتر: کم کردن. تنگ گرفتن. قتور: کم کننده و بخیل یا بسیار بخیل. زیرا فعول صیغه مبالغه است.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِکُونَ خَزائِنَ رَحْمَهِ رَبِّی إِذاً لَأَمْسَکْتُمْ خَشْیَهَ الْإِنْفاقِ وَ کانَ الْإِنْسانُ قَتُوراً «۱۰۰»
بگو: اگر شما خزانهدار رحمت پروردگارم بودید، قطعاً از ترس انفاق (و تهىدستى،) چیزى به کسى نمىدادید. وانسان تنگنظر و بخیل است!
نکته ها
«قتور» از «قتر» به معناى بخل وامساک از بخشش است.
پیام ها
۱- کثرت مال اثرى در سخاوتِ افراد حریص وبخیل ندارد. بعضى انسانها سیرىناپذیرند و هرچه بیندوزند، باز نگران کم شدن آنند. لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِکُونَ خَزائِنَ … لَأَمْسَکْتُمْ …
۲- ترس از تهىدستى یکى از ریشههاى بخل است. «لَأَمْسَکْتُمْ خَشْیَهَ الْإِنْفاقِ»
۳- سرچشمه رفتار بشر، روحیّه وخصلتهاى اوست. لَأَمْسَکْتُمْ … کانَ الْإِنْسانُ قَتُوراً
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِکُونَ خَزائِنَ رَحْمَهِ رَبِّی إِذاً لَأَمْسَکْتُمْ خَشْیَهَ الْإِنْفاقِ وَ کانَ الْإِنْسانُ قَتُوراً (۱۰۰)
بعد از آن مىفرماید:
قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِکُونَ: بگو اى پیغمبر به این کفار، اگر شما مالک شوید و در تصرف آورید. خَزائِنَ رَحْمَهِ رَبِّی: خزینههاى روزى و بخشایش پروردگار مرا که به خلقان عطا مىفرماید. نزد بعضى معنى آنکه: اگر مالک شوید مقدورات پروردگار مرا از نعم. إِذاً لَأَمْسَکْتُمْ خَشْیَهَ الْإِنْفاقِ: آنگاه هرآینه امساک کنید و بخل ورزید از ترس فقر، یا از ترس کم شدن مال به خرج کردن. على بن ابراهیم قمى فرموده «۲»: اگر اموال به دست مردم باشد، عطا نکنند مردم را چیزى از ترس فقر. وَ کانَ الْإِنْسانُ قَتُوراً: و هست آدمى بخیل و جمع کننده.
تنبیه: آیه شریفه اشعار است بر مذمت صفت امساک و بخل، و حقیقت آن ناشى از سوء عقیده است نسبت به خداى تعالى؛ زیرا چنانچه شخص واقعا بداند که فراست و فتانت و زبردستى و زیرکى او مدخلیت در کسب و جمع مال بلکه عطا و منع از جانب قادر سبحانى است، بنابراین دیگر ترس از بىچیزى و کمیابى ندارد، و به اتکال و وثوق به حضرت رحمان، بذل و بخشش را پیش گیرد، و از بخل و امساک دورى جوید.
در امالى صدوق رحمه اللّه حضرت صادق علیه السّلام فرماید: عجبت لمن
«۱» سوره یس آیه ۷۹.
«۲» تفسیر قمى، جلد ۲، صفحه ۲۹.
جلد ۷ – صفحه ۴۵۱
یبخل بالدّنیا و هى مقبله علیه او یبخل بها و هى مدبره عنه فلا الا نفاق مع الاقبال یضره و لا الامساک مع الادبار ینفعه. «۱» عجب دارم مر کسى را که بخل مىکند به مال دنیا، و حال آنکه رو آورنده است به او؛ یا بخل کند به آن در حالى که پشت کننده باشد از او. پس نه انفاق با اقبال ضرر زند او را، و نه امساک با ادبار نفع رساند او را.
حضرت نبوى صلّى اللّه علیه و آله و سلّم به حضرت علوى علیه السّلام فرماید «۲»: و اعلم یا على انّ الجبن و البخل و الحرص غریزه واحده یجمعها سوء الظّنّ:
بدان اى على، بدرستى که ترس و بخل و حرص، یک طبیعت است، جمع نماید آنها را بدگمانى.
نکته: قوله تعالى (وَ کانَ الْإِنْسانُ قَتُوراً) اجراء صفت بخل بر نوع انسانى بر وجه تغلیب است، زیرا غالبا امساک ورزند اگرچه بعضى مرتبه جود و سخا و ایثار را دارا باشند، چنانچه احوالات ائمه هدى و بزرگان دین معروف و مشهور است.
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
قُلْ کَفى بِاللَّهِ شَهِیداً بَیْنِی وَ بَیْنَکُمْ إِنَّهُ کانَ بِعِبادِهِ خَبِیراً بَصِیراً (۹۶) وَ مَنْ یَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَ مَنْ یُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِیاءَ مِنْ دُونِهِ وَ نَحْشُرُهُمْ یَوْمَ الْقِیامَهِ عَلى وُجُوهِهِمْ عُمْیاً وَ بُکْماً وَ صُمًّا مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ کُلَّما خَبَتْ زِدْناهُمْ سَعِیراً (۹۷) ذلِکَ جَزاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ کَفَرُوا بِآیاتِنا وَ قالُوا أَ إِذا کُنَّا عِظاماً وَ رُفاتاً أَ إِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِیداً (۹۸) أَ وَ لَمْ یَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِی خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ قادِرٌ عَلى أَنْ یَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَ جَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لا رَیْبَ فِیهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلاَّ کُفُوراً (۹۹) قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِکُونَ خَزائِنَ رَحْمَهِ رَبِّی إِذاً لَأَمْسَکْتُمْ خَشْیَهَ الْإِنْفاقِ وَ کانَ الْإِنْسانُ قَتُوراً (۱۰۰)
ترجمه
ترجمه بگو کافى است خدا که گواه باشد میان من و میان شما همانا او باشد به بندگانش آگاه و بینا
و کسى را که راهنمائى کند خدا پس او است راه یافته و کسانیرا که در گمراهى گذارد پس هرگز نیابى براى آنها یاورانى از غیر او و جمع کنیم آنها را روز قیامت کشیده شده بر رویهاشان کوران و گنگان و کران جایگاه آنها دوزخ است هر گاه فرو نشیند آتش زیاد کنیم بر آنها شعله را
این جزاى آنها است براى آنکه کافر شدند بآیتهاى ما و گفتند آیا وقتى که باشیم استخوانها و ریزه ریزه آیا ما هر آینه گردیم برانگیخته شدگان مخلوقى تازه
آیا ندانستند همانا خداوندى که آفرید آسمانها و زمین را توانا است بر آنکه بیافریند مانند آنها را و قرار داد براى آنها مدتى که نیست شکّى در آن پس قبول ننمودند ستمکاران مگر انکار را
بگو اگر شما مالک بودید خزینههاى رحمت پروردگار مرا آنگاه هر آینه امساک میکردید از ترس خرج کردن و باشد آدمى بسیار امساک کننده.
تفسیر
– خداوند سبحان پس از جواب مقالات اهل شرک و طغیان بنحوى که در آیات سابقه بیان شد به پیغمبر خود دستور فرموده که بآنها بگوید کافى است خداوند که شاهد باشد بر صدق ادّعاء من و آنکه بوظیفه تبلیغ خود قیام نمودم و شهادت خداوند قولا به آیات بیّنات قرآن مجید است و فعلا باجراء معجزات با هرات است بدست آنحضرت و خداوند دانا و خبیر است بعقائد و اعمال خفیّه بندگان و بینا و بصیر است باحوال و افعال آشکار آنها و همه را بپاداش خواهد رسانید و اینجمله براى تسلیت خاطر پیغمبر صلّى اللّه علیه و آله و سلّم و تهدید کفّار ذکر شده و نیز خداوند امر فرموده به پیغمبر خود که بفرماید راه وصول بحقّ و حقیقت و خیر دنیا و آخرت منحصر است در دین اسلام و اطاعت پیغمبر و اوصیاء او علیه
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 