پاورپوینت کامل یادی از محمد قاضی ۱۳ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
4 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل یادی از محمد قاضی ۱۳ اسلاید در PowerPoint دارای ۱۳ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل یادی از محمد قاضی ۱۳ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل یادی از محمد قاضی ۱۳ اسلاید در PowerPoint :

محمدقاضی مترجم، نویسنده و شاعر کرد از خانواده علمی و مشهور قاضیان مهاباد در ۱۲ مرداد ۱۲۹۲ شمسی در این شهر به دنیا آمد. او در سال ۱۳۰۷ گواهی‌نامه ۶ ابتدایی را در شهر مهاباد گرفت. پس از فوت پدر و ازدواج دوم مادرش به توصیه عمویش، دکتر جواد قاضی به تهران آمد و در دبیرستان دارالفنون مشغول تحصیل شد. در سال ۱۳۱۵ دیپلم ادبی را از دبیرستان دارالفنون و در سال ۱۳۱۸ لیسانس حقوق را از دانشگاه تهران دریافت کرد. از ۱۳۱۸ تا ۱۳۲۰ در خدمت سربازی بود

به بهانه یکصدمین سالگرد تولد محمد قاضی
محمدقاضی مترجم، نویسنده و شاعر کرد از خانواده علمی و مشهور قاضیان مهاباد در ۱۲ مرداد ۱۲۹۲ شمسی در این شهر به دنیا آمد. او در سال ۱۳۰۷ گواهی‌نامه ۶ ابتدایی را در شهر مهاباد گرفت. پس از فوت پدر و ازدواج دوم مادرش به توصیه عمویش، دکتر جواد قاضی به تهران آمد و در دبیرستان دارالفنون مشغول تحصیل شد. در سال ۱۳۱۵ دیپلم ادبی را از دبیرستان دارالفنون و در سال ۱۳۱۸ لیسانس حقوق را از دانشگاه تهران دریافت کرد. از ۱۳۱۸ تا ۱۳۲۰ در خدمت سربازی بود. نخستین ترجمه او در سال ۱۳۱۸ و در سن ۲۶ سالگی با عنوان «کلود ولگرد» نوشته ویکتور هِوگو چاپ شد. از آن زمان تا سال ۱۳۷۳ به مدت ۵۵ سال مشغول تألیف و ترجمه بود که نتیجه آن تألیف ۴ کتاب و ترجمه ۶۴ کتاب از بهترین نویسندگان جهان به زبان فارسی است. هر چند بیشترین ترجمه‌های او در حوز رمان و ادبیات بودند ولی او کتابهای علمی مانند «زمین و زمان»، «طبیعت و اسرار آن»، کتابهای تاریخی مانند «ناپلئون»، «مهاتما گاندی»، کتابهای مذهبی مانند «درباره مفهوم انجیل‌ها» و کتابهای کودکان مانند «داستان کودکی» من چارلی چاپلین را ترجمه کرده است. همچنین او در کنار تألیف و ترجمه، مقالاتی را در مجلات معتبر زمان خود چاپ کرده و مصاحبه‌های زیادی با نشریات مختلف انجام داده است. چنانکه در مصاحبه‌اش با سیدعلی صالحی گفته، گاهی هم شعر سروده است.

او در سال ۱۳۳۷ به‌خاطر ترجمه کردن «دن کیشو

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.