پاورپوینت کامل درباره فریدون بدره اى؛ از زبان شناسی به ترجمه ۶۱ اسلاید در PowerPoint
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت کامل درباره فریدون بدره اى؛ از زبان شناسی به ترجمه ۶۱ اسلاید در PowerPoint دارای ۶۱ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل درباره فریدون بدره اى؛ از زبان شناسی به ترجمه ۶۱ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت کامل درباره فریدون بدره اى؛ از زبان شناسی به ترجمه ۶۱ اسلاید در PowerPoint :
فریدون بدره اى را آنهایى مى شناسند که سر و کارشان با تمدن و فرهنگ اسلامى است. نزدیک به شصت کتاب از او منتشر شده که البته اکثر آنها ترجمه است. دکتر بدره اى متولد ۱۳۱۵ کرمانشاه است و لیسانس ادبیات فارسى و فوق لیسانس و دکترى زبان شناسى دارد. او پس از اخذ مدرک دکترى، در فرهنگستان زبان ایران به کار مشغول شد. مدتى هم رئیس پژوهشگاه واژه نامه هاى بسامدى و کتابخانه آن فرهنگستان هم بود.
فریدون بدره اى را آنهایى مى شناسند که سر و کارشان با تمدن و فرهنگ اسلامى است. نزدیک به شصت کتاب از او منتشر شده که البته اکثر آنها ترجمه است. دکتر بدره اى متولد ۱۳۱۵ کرمانشاه است و لیسانس ادبیات فارسى و فوق لیسانس و دکترى زبان شناسى دارد. او پس از اخذ مدرک دکترى، در فرهنگستان زبان ایران به کار مشغول شد. مدتى هم رئیس پژوهشگاه واژه نامه هاى بسامدى و کتابخانه آن فرهنگستان هم بود. چند صباحى هم رایزن فرهنگى ایران در پاکستان شد و بعد از انقلاب مدتى رئیس کتابخانه ملى بود و یک سال و اندى هم به عنوان استاد مدعو در دانشگاه کالیفرنیا در برکلى تدریس کرده و در چند حوزه، کارهایى را تألیف و ترجمه کرده است…
-فریدون بدره اى. متولد ۱۳۱۵. کرمانشاه.
-لیسانس ادبیات فارسى از دانشکده ادبیات دانشگاه تهران
-فوق لیسانس و دکتر در رشته زبانشناسی و ادبیات از دانشگاه تهران
-برخوردار از تعلیمات دکتر ذبیح الله صفا، بدیع الزمان فروزانفر، استاد جلال همایی، استاد مدرس رضوی، دکتر محمد معین، دکتر یحیی مهدوی، استاد ابراهیم پور داود، استاد عصار، دکتر لطفعلی صورتگر، دکتر محمد باقر هوشیار، دکتر حسین خطیبی، دکتر صادق کیا و دکتر احسان یارشاطر.
– رئیس اسبق پژوهشگاه واژه نامه هاى بسامدى و کتابخانه فرهنگستان زبان ایران
– رایزن فرهنگى سابق ایران در پاکستان ۱۳۵۶
-رئیس اسبق کتابخانه ملى.
-انتخاب “تاریخ و عقاید اسماعیلیه” در دوره پانزدهم کتاب سال
-او یک سال و اندى هم به عنوان استاد مدعو در دانشگاه کالیفرنیا در برکلى تدریس کرده است.
-اولین کتاب هایش در سال هاى ۱۳۳۳ و ۳۴ با عنوان “ناشناخته” و “دخترى که مرد” منتشر مى شود.
از دکتر فریدون بدره اى بیش از ۶۰ جلد کتاب تاکنون ترجمه و تألیف شده است که برخى از آنها عبارتند از:
-سرآغازهای علم در غرب، دیدید سی. لیندبرگ، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: علمی و فرهنگی، ۱۳۷۷
-فرقه اسماعیلیه، مارشال گودوین سیمز هاجسن، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: علمی و فرهنگی
-طب اسلامی، مانفرد اولمان، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: توس
-بزرگان فلسفه، هنری توماس، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: علمی و فرهنگی
-سفرنامه جکسن: ایران در گذشته و حال، آبراهام والنتاین ویلیامز جکسون، فریدون بدرهای (مترجم)، منوچهر امیری (مترجم)، ناشر: علمی و فرهنگی
-افسانههای حشاشین، یا، اسطورههای فدائیان اسماعیلی، فرهاد دفتری، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-مارتین لوتر، اصلاحگر کلیسا، هری امرسن فازدیک، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: علمی و فرهنگی
-مختصری در تاریخ اسماعیلیه: سنتهای یک جماعت مسلمان، فرهاد دفتری، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-ساخت رمان، ادوین میور، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: علمی و فرهنگی
-تاریخ و عقاید اسماعیلیه، فرهاد دفتری، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-واژههای دخیل در قرآن مجید، آرتور جفری، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: توس
-مفاهیم اخلاقی – دینی در قرآن مجید، توشی هیکو ایزوتسو، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-تحلیلی از هزار و یک شب، رابرت ایروین، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-سلسلههای اسلامی جدید، راهنمای گاهشماری و تبارشناسی، کلیفورد ادموند باسورث، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: باز
-آشیانه عقاب: قلعههای اسماعیلی در ایران و سوریه، پیتر ویلی، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-عدالت و ذکر: درآمدی بر مقام معنوی امام علی (ع)، رضا شاه کاظمی، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-اسماعیلیه و ایران: مجموعه مقالات، فریدون بدرهای، فرهاد دفتری، شکوه ذاکری (ویراستار)، ناشر: فرزان روز
-کورش کبیر در قرآن مجید و عهد عتیق، فریدون بدرهای، ناشر: اساطیر
-آیین شهریاری در شرق، سموئیل کندی ادی، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: علمی و فرهنگی
-حضور ایرانیان در جهان اسلام، ریچارد هوانسیان، جورج صباغ، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: باز
-جامعه مدنی در جهان اسلام: چشماندازهای معاصر، امین ساجو، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-پژوهشی در یکی از امپراتوریهای اسلامی، تاریخ فاطمیان و منابع آن، پل ارنست واکر، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-من بادم و تو آتش: درباره زندگی و آثار مولانا، آنه ماری شیمل، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: توس
-تاریخ و اندیشههای اسماعیلی در سدههای میانه، فریدون بدرهای، فرهاد دفتری، ناشر: فرزان روز
-بین انقلاب و دولت: مسیر تشکیل دولت فاطمی قاضی نعمان و توجیه مشروعیت حکومت فاطمی، فریدون بدرهای، سمیه همدانی، ناشر: فرزان روز
-اندیشه غربی و گفتگوی تمدنها: مجموعه سخنرانیهای همایش ۲۹ – ۲۰ اکتبر ۱۹۷۷، باقر پرهام (مترجم)، فریدون بدرهای (مترجم)، خسرو ناقد (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-خاطرات یک ماموریت، سیره دانشمند، سیاستمدار و شاعر اسماعیلی موید فی الدین شیرازی، فریدون بدرهای، ورنا کلم، ناشر: فرزان روز
-بقای بعد از مغول، نزاری قهستانی و تداوم سنت اسماعیلی در ایران، فریدون بدرهای، نادیا ابوجمال، ناشر: فرزان روز
-پراگماتیسم، ویلیام جیمز، عبدالکریم رشیدیان (مترجم)، فریدون بدرهای (ویراستار)، ناشر: علمی و فرهنگی
-نخستین اندیشههای شیعی تعالیم امام محمد باقر (ع)، ارزینا لالانی، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: فرزان روز
-غزالی و اسماعیلیان، مشاجره بر سر عقل و مرجعیت در اسلام سدههای میانه، فریدون بدرهای، فاروق متها، ناشر: فرزان روز
-سنت و فرهنگ، مجموعه مقالات، ذبیحالله صفا، فریدون بدرهای (مترجم)، ناشر: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سازمان چاپ و انتشارات
-تاریخ تمدن، اصلاح دینی، ویلیام جیمز دورانت، آریل دورانت، فریدون بدرهای (مترجم)، پرویز مرزبان (مترجم)، سهیل آذری (مترجم)، ناشر: علمی و فرهنگی
فریدون بدره اى را آنهایى مى شناسند که سر و کارشان با تمدن و فرهنگ اسلامى است. نزدیک به شصت کتاب از او منتشر شده که البته اکثر آنها ترجمه است. دکتر بدره اى متولد ۱۳۱۵ کرمانشاه است و لیسانس ادبیات فارسى و فوق لیسانس و دکترى زبان شناسى دارد.
او پس از اخذ مدرک دکترى، در فرهنگستان زبان ایران به کار مشغول شد. مدتى هم رئیس پژوهشگاه واژه نامه هاى بسامدى و کتابخانه آن فرهنگستان هم بود.
چند صباحى هم رایزن فرهنگى ایران در پاکستان شد و بعد از انقلاب مدتى رئیس کتابخانه ملى بود و یک سال و اندى هم به عنوان استاد مدعو در دانشگاه کالیفرنیا در برکلى تدریس کرده و در چند حوزه، کارهایى را تألیف و ترجمه کرده است.
او کار نوشتن را با دو مجموعه داستان آغاز کرد که در سال هاى ۱۳۳۳ و ۳۴ منتشر شدند. کتاب اول «ناشناخته» شامل ۹ داستان بود و «دخترى که مرد» با دو داستان. بخشى از کارهاى او در حوزه تحقیق است که اولین آن در سال ۱۳۳۸ تحت عنوان «کورش کبیر در قرآن مجید و عهد عتیق» به چاپ رسید.
دکتر بدره اى پژوهش هایى هم در حوزه واژگان پایه کودکان دبستانى ایران و واژه نامه هاى بسامدى داستان رستم و سهراب و فرود فردوسى انجام داده است. کارهاى ایشان را در حوزه ترجمه مى توان به چند شاخه تقسیم کرد. در حوزه ادبیات، غیر از رمان هایى که ترجمه کرده است، آثارى در حوزه نقد و نظریه ادبى دارد که دو کتاب از «پراب» است.
اثار دیگرى چون «جامعه شناسى ذوق ادبى»، «ساخت رمان» و کتاب «رشد ادبیات» اثر «چادویک» که از مجموعه سه جلدى و به زبان انگلیسى است و جلد اول آن را به فارسى برگردانده است.
بخش دیگرى از ترجمه هاى دکتر بدره اى در حوزه تاریخ و عقاید اسماعیلیه است که در ده سال اخیر این کارها چاپ شده است که کتاب «تاریخ و عقاید اسماعیلیه» از دکتر فرهاد دفترى، برنده کتاب سال هم شده است. با این حال خود دکتر بدره اى کتاب هاى دیگرش را خیلى دوست دارد. «از این چند کتاب یکى کتاب ریخت شناسى قصه هاى پریان اثر ولادیمیر یاکف لویچ پراب و دیگرى ریشه هاى تاریخى قصه هاى پریان از همین نویسنده است.»
کتاب ریخت شناسى قصه هاى پریان که متن اصلى آن در ۱۹۲۸ چاپ شد، دومین اثر پراب و ریشه هاى تاریخى قصه هاى پریان هجدهمین اثر اوست. «هنگامى که من کتاب ریخت شناسى قصه هاى پریان را ترجمه کردم،هرگز گمان نمى کردم این همه تأثیرگذار باشد. جاى خوشحالى است که هر سالى که مى گذرد مى بینم اقبال محققان و دانشجویان رشته هاى ادبى و مردم شناسى و فولکلور به این کتاب بیش از پیش مى شود»
دکتر بدره اى درباره این کتاب ادامه مى دهد: «اندیشه اساسى در کتاب ریخت شناسى قصه هاى پریان این است که کثرت بیش از اندازه جزییات قصه هاى پریان قابل تقلیل به یک طرح واحد است و عناصر این طرح که تعدادشان سى و یک مورد است همیشه یکى هستند و همیشه با نظم خاصى در پ
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
مهسا فایل |
سایت دانلود فایل 