پاورپوینت کامل مثنوی معنوی از دیدگاه اخلاق پزشکی ۴۰ اسلاید در PowerPoint


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت کامل مثنوی معنوی از دیدگاه اخلاق پزشکی ۴۰ اسلاید در PowerPoint دارای ۴۰ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت کامل مثنوی معنوی از دیدگاه اخلاق پزشکی ۴۰ اسلاید در PowerPoint،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت کامل مثنوی معنوی از دیدگاه اخلاق پزشکی ۴۰ اسلاید در PowerPoint :

نظری بر نخستین داستان دفتر اول مثنوی با تکیه بر تفسیر دکتر زرین‌کوب
داستان «شاه و کنیزک» جلال‌الدین محمد بلخی در بین تمام داستان‌های دفترهای ششگانه مثنوی شریف از ویژگی‌های ممتاز عرفانی، اخلاقی، روان شناسی، فلسفی و علمی برخوردار است و لذا این داستان ۲۱۱ بیتی، فضل تقدم بر همه داستان‌ها را به خود اختصاص داده و بعد از «نی‌نامه» در صدر دفتر اول قرار گرفته است

نظری بر نخستین داستان دفتر اول مثنوی با تکیه بر تفسیر دکتر زرین‌کوب

می‌ باش عیسوی هش

اما نه طبیب آدمی کش

می‌ باش فقیه طاعت اندوز

اما نه فقیه حیلت آموز

مقدمه

:

داستان «شاه و کنیزک» جلال‌الدین محمد بلخی در بین تمام داستان‌های دفترهای ششگانه مثنوی شریف از ویژگی‌های ممتاز عرفانی، اخلاقی، روان شناسی، فلسفی و علمی برخوردار است و لذا این داستان ۲۱۱ بیتی، فضل تقدم بر همه داستان‌ها را به خود اختصاص داده و بعد از «نی‌نامه» در صدر دفتر اول قرار گرفته است

.

پرداختن به ابعاد این داستان، مستلزم مقاله مفصلی است و در این نوشته بعد از آوردن خلاصه داستان و اشاره به مأخذ آن، تنها نگاهی گذرا خواهیم داشت به تفسیر عرفانی و رمزی این داستان از زنده یاد استاد دکتر عبدالحسین زرین‌کوب و ابهام موجود در این تفسیر و سپس به نقد داستان از منظر اخلاق پزشکی خواهیم پرداخت

.

پیشاپیش اذعان می‌کند که نقد اثر مولانا و نیز نقد اثر استادی چون دکتر زرین‌کوب به مصداق این بیت سعدی که می‌فرماید

:

نه در هر سخن بحث کردن رواست

خطای بزرگان گرفتن خطاست

شاید جایز نباشد، اما با توجه به سخن خود مولانا که گوشزد می‌کند

:

آن که گوید جمله حق است، احمقی است

و آن که گوید جمله باطل، او شقی است

این مقاله نوشته می‌شود و بدیهی است که بنا بر همین فرموده اخیر مولانا، هیچ‌گونه ادعا و اصراری هم بر محق بودن نگارنده این سطور در بین نیست و در واقع نظری است و گذری

.

خلاصه داستان

پادشاهی به عزم شکار به همراه خدمتکارانش به خارج از شهر می‌رود. در میانه راه کنیزکی زیباروی را می‌بیند و بر او دل می‌بندد و با صرف مال گزاف، بر او دست می‌یابد. بعد از اندک‌زمانی کنیزک بیمار می‌شود و شاه برای درمان او پزشکان را به دربار خویش دعوت می‌کند. پزشکان از روی غرور و خودبینی، مشیت الهی را نادیده می‌گیرند و با ادعای این که هر کدام «طبیب عیسوی هش» هستند و به آسانی کنیزک را بهبودی خواهند بخشید، به مداوای او می‌پردازند. ولی تلاش آن‌ها راه به جایی نمی‌برد و داروهای تجویزی آنها برعکس عمل کرده و حال کنیزک روز به روز بدتر می‌شود

.

شاه‌ که از پزشکان نومید می‌شود، ناچار به درگاه خدا روی می‌آورد و در حین دعا و التماس به خواب می‌رود. در رویا پیری به او مژده می‌دهد که فردا طبیبی حاذق پیش‌ تو خواهد آمد. فردا روز، شاه از طبیب موعود استقبال می‌کند و او را بر بالین کنیزک می‌برد. طبیب سبب شناس هوشمند به کیاست در می‌یابد که عوامل جسمانی، علت بیماری کنیزک نیستند و سبب رنجوری او عشق مرد زرگری است مقیم سمرقند. شاه به سفارش طبیب غیبی زرگر را به دربار می‌آورد و بنا به دستور طبیب کنیزک را به مدت شش‌ماه در اختیار زرگر قرار می‌دهد و بدین ترتیب کنیزک سلامتی خود را باز می‌یابد

.

در این هنگام طبیب شربتی کشنده می‌سازد و با خوراندن تدریجی آن به زرگر، زیبایی و جذابیت او را از بین می‌برد تا بدان حد که از چشم کنیزک می‌افتد و در نهایت جان خود را نیز از دست می‌دهد و بدین سان پادشاه با از میان رفتن رقیب و مانع، به مقصود خود نایل می‌شود

.

مآخذ و منابع داستان

بهره‌گیری از روش‌های روان‌شناسی و روانکاوی در تشخیص و درمان بیماری‌های جسمی ناشی از علل عاطفی و روانی، در ادبیات پزشکی زبان فارسی پیشنه بسیار قدیمی‌ دارد و در همه این روش‌ها با پی‌بردن به رابطه عشقی عاشق خسته و فراهم ساختن وصال او با معشوق محبوب، رنجوری جسمانی عاشق برطرف می‌شود. موارد مشابه «شاه و کنیزک» را قبل از مولوی، اطبای چندی به صورت موردهای مستند و واقعی در کتاب‌های خود شرح داده‌اند. از جمله علی‌ابن ربن طبری، طبیب اهل مازندران در کتاب فردوس‌الحکمه تألیف ۲۳۵هـ.ق و ابو محمد دینوری (متوفای ۲۷۶هـ.ق) در کتاب عیون الاخبار

.

در بعضی منابع این نوع فراست به حارث بن کلده ثقفی طبیب عرب، همعصر حضرت محمد(ص) نسبت داده شده است و نظامی عروضی در کتاب چهار مقاله تألیف ۵۵۱ هـ.ق این‌گونه معالجه را به ابن سینا (متوفای ۴۲۸هـ.ق) پزشک نامدار ایرانی نسبت می‌دهد که یکی از خویشان قابوس وشمگیر را که با مرض عشق گرفتار شده بود، به همین روش معالجه می‌کند

.

سید اسماعیل جرجانی، طبیب مشهور دیگر ایرانی نیز در کتاب ذخیره خوارزمشاهی تألیف (۵۰۴ هـ.ق) این نوع درمان را به ابن‌سینا نسبت داده است. به احتمال قوی، ماخذ مولانا همین روایت‌های چهار مقاله نظامی عروضی و فردوس الحکمه طبری است، با این تفاوت‌ها که

:

اولاً در مثنوی، عاشق، خود پادشاه است ولی در فردوس الحکمه و چهار مقاله یکی از خویشان پادشاه ثانیاً در مثنوی، معشوق، کنیزکی است که پادشاه او را می‌خرد، ولی در فردوس الحکمه، زن‌پدر (زن‌بابا)ی عاشق و در چهار مقاله، خواهرزاده قابوس است و در واقع عاشق و معشوق پسرخاله و دخترخاله هستند

.

ثالثاً در مثنوی، معشوق یعنی کنیزک خود عاشق زرگر سمرقندی است و طبیب این دو را برای هم ترویج می‌کند و این مطلب در فردوس الحکمه و چهارمقاله وجود ندارد

.

رابعاً در مثنوی طبیب با دادن شربت، زرگر یعنی معشوق را از بین می‌برد تا پادشاه فارغ از رقیب گردد، در حالی که در روایات دیگر، وصال عاشق و معشوق بدون قتل شخص ثالث (توسط طبیب) میسر می‌شود

.

چنین به نظر می‌رسد که مولوی قسمت اخیر داستان خود یعنی از بین بردن زرگر سمرقندی توسط طبیب را از مضمون حکایتی که نظامی گنجوی، بزرگ‌ترین شاعر داستان سرا، در اقبال‌نامه از عشق ارشمیدس به کنیزک چینی و تدبیر ارسطو در رهایی وی از عشق آن کنیزک آورده، اقتباس کرده باشد. با این تفاوت که ارسطو با دادن جامی تلخ، آن کنیزک را برای مدتی لاغر و زشت روی می‌کند تا از چشم ارشمیدس بیفتد، اما بعد از مدتی کنیزک، زیبایی و سلامتی خود را باز می‌یابد و ارشمیدس دوباره دست از درس و مدرسه می‌شوید و در عیش و ناز و نوش با ترک چینی را می‌گشاید

:

بنفشه دگر بار شد مشک پوش

سر نرگس آمد ز مستی به جوش

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.