فایل ورد کامل پروپوزال بررسی تطبیقی سرگذشت ژیل بلاس و سمک عیار ۱۴ صفحه در word


در حال بارگذاری
10 جولای 2025
پاورپوینت
17870
3 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد

 فایل ورد کامل پروپوزال بررسی تطبیقی سرگذشت ژیل بلاس و سمک عیار ۱۴ صفحه در word دارای ۱۴ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد فایل ورد کامل پروپوزال بررسی تطبیقی سرگذشت ژیل بلاس و سمک عیار ۱۴ صفحه در word  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی فایل ورد کامل پروپوزال بررسی تطبیقی سرگذشت ژیل بلاس و سمک عیار ۱۴ صفحه در word،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن فایل ورد کامل پروپوزال بررسی تطبیقی سرگذشت ژیل بلاس و سمک عیار ۱۴ صفحه در word :

پروپزال بررسی تطبیقی سرگذشت ژیل بلاس و سمک عیار

تعداد صفحه : ۱۱ با فرمت ورد و قابل ویرایش

قسمتی از متن مقاله :

بررسی تطبیقی

بیان مساله

ادبیات : ادبیات نیز مانند هنر در تعریف نمیگنجد و در واقع فراتر از هر تعریفی است. در عین حال عده ای ادبیات را چنین تعریف کرده اند: ادبیات یعنی برجسته سازی زبان که این برجسته سازی خود به دو صورت امکان پذیر است :

۱- قاعده افزایی ومثل سجع و قافیه دادن به زبان

۲- هنجار شکنی (مثل شعر نو) (عرب اسدی ؛ ص۵)

ادبیات تطبیقی :

اصطلاح ادبیات تطبیقی یعنی مطالعه و بررسی ادبیات که از تطبیق به عنوان ابزار اصلی و نه هدف، استفاده می کند. در ادبیات تطبیقی، مقایسه ها در فراسوی مرزهای ملی صورت می گیرد (پراور ؛ ۱۳۹۳ : ۱۰). مفهوم ادبیات تطبیقی، مفهومی ناآشنا درعصر کلاسیک است. این امر بدان معنا نیست که در قرن های شانزده و هفده، مبادلات ادبی بین ادبیات ملل گوناگون وجود نداشته است، برعکس این مبادلات بسیار رایج بوده، و در حال حاضر، مطالعات تطبیقی فراوان مشغول بررسی این تاثیر و تاثرات است (ژون، ۱۳۹۰ : ۲۶).ادبیات تطبیقی اصولا به مطالعه تاثیر و تاثرات بین نویسندگان یا ادبیات ملل متفاوت و نشر آن می پردازد. نقطه آغازین همیشه ملی است و این امرپیوسته مدنظر قرار دارد (همان ۳۵). مطالعات تطبیقی را می توان به گونه تقسیم کرد : تاثیر یک کشور می تواند تنها روی یک نویسنده خاص اعمال شود. یا برعکس، این تاثیر می تواند به طورکلی روی کل یک ادبیات، یعنی در حقیقت روی تمام نویسندگان کم و بیش مهم و مطلعی که از این کشور صحبت کرده اند، بررسی شود (همان ؛ ۴۵). از فواید ادبیات تطبیقی، توانایی و مهارت ویژه ای است که در اختیار پژوهشگران قرار می دهد تا او بتواند هر آنچه را که اصیل و بومی است از اندیشه و فرهنگ بیگانه باز شناسد. اگر پژوهشگران به این مرحله از توانایی دست یابد می تواند انعکاس آثار ادبی را در ادیب دیگربازشناسد و گرایش های پنهان و ناپیدا را تشخیص دهد و بازتاب های کم رنگ ادیبمتقدم را در ادبیات هر کشور مشخصه هایی دارد که شاید ادبیات دیگر کشورها از آن بی بهره باشد و چون بدان افزوده گردد ممکن است سودمند باشد ادبیان از چنین اموری برای غنایی بیشترادبیات ملی خود و تزریق خونی تازه به رگ های آن بهره می گیرند (ندا، ۱۳۸۳ : ۳۲).

داستان چیست : ای. ام وفور ستر (رمان نویس و ادیب انگلیسی ۱۸۷۹ – ۱۹۷۰) داستان را چنین تعریف می کند : «داستان نقل وقایع است» به ترتیب توالی زمان – در مثل ناهار پس از چاشسته و سه شنبه پس از دوشنبه و تباهی پس ازمرگ می آید». به تعریفی دیگر داستان توالی حوادث واقعی و تاریخی یا ساختگی و ابداعی است، بنابراین تخیل، تسخیر عمل را ارائه می دهد خصلت بارز داستان این است که بتواند ما را وادار کند که بخواهیم بدانیم بعد چه اتفاق می افتد (میرصادقی ۱۳۱۲ : ۲۰۹).

  راهنمای خرید:
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.